Search
English Turkish Sentence Translations Page 154773
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can I get a confirmation on the target? Mustang 3, you are cleared hot. | Hedef onaylandı mı? Mustang 3, onay verildi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Repeat, you are cleared hot. | Tekrar ediyorum, onay verildi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We sure about this? That's affirmative. | Emin misiniz? Olumlu. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Bump up to 1500 for re acquisition. | 1500'de sal. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Weapon is armed. | Silah hazır. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Bomb's away. Mustang 3. Mustang 3. | Bomba bırakıldı. Mustang 3. Mustang 3. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Abort. Abort. What? No. | Vazgeç. Ne? Hayır. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. The bomb is away. | Hayır, hayır, hayır. Bomba yolda. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
What the hell's going on, Mustang Leader? | Neler oluyor Mustang Lider? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We've lost confirmation on the target. | Hedef onayı iptal edildi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Can you confirm hit? | Vurduğunu onaylıyor musun? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Target is destroyed. | Hedef yok edildi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Sorry about that, captain. | Üzgünüm Yüzbaşı. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We relied on local allied intelligence. Obviously, someone dropped the ball. | Yerel istihbarata güvendik. Biri blöf yapmış. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Who was the target? | Hedef kimdi? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Was he in the convoy or not? | Konvoyda mıydı, değil miydi? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Who was in the convoy, sir? | Konvoyda kim vardı, efendim? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
As far as we know, it was a group of refugees. | Bildiğimiz kadarıyla bir mülteci topluluğu. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
This wasn't your fault. | Senin hatan değildi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
That doesn't change the fact that I have to live with it... | Ama hayatımın sonuna kadar bununla yaşamam gerektiği... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...for the rest of my life. | ...gerçeğini değiştirmez. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Please tell me you got what you need. | Lütfen ihtiyacınız olan şeyi aldığınızı söyleyin. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We're analysing the results now. Just give us a few moments. | Sonuçları inceliyoruz. Bize birkaç dakika ver. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
The new data indicates the memory of Reya's murder was implanted. | Yeni veri Reya'nın cinayetinin hafızasına eklendiğini gösteriyor. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I'll inform the emissary. Hang on a second. | Elçi'ye haber vereyim. Bir saniye. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We may have proved I didn't kill her, but we're not finished by a long shot. | Onu öldürmediğimi kanıtladık, ama işimiz daha bitmedi, kıyısında bile değiliz. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I have to know who did it... | Kimin yaptığını öğrenmeliyim... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...and I'm not leaving here until we find out. | ...ve öğrenmeden gitmiyorum. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
What exactly are we looking for? | Tam olarak ne arıyoruz? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Because we know the memory was implanted... | Anının sonradan eklendiğini bildiğimiz için... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...we can expect to find anomalies. | ...sıradışılık bulmayı bekliyoruz. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Little moments where the brain is simply incapable... | Beynin yapılan bu ekleme sonucu oluşan... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...of dealing with the inconsistencies that arise as a result of the graft. | ...tutarsızlıklarla başedemediği minik anlar. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Now, often these take the form of missing time... | Bunlar genelde zaman kayıpları... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...or sudden changes in the identities of people around us. | ...veya çevremizdeki insanların ani kimlik değişimi şeklinde olurlar. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Typically, they centre on splice points, where the memory starts and stops. | Tipik olarak anıların başladığı ve bittiği yerlerdeki bağlantı anlarında. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
The problem is, they can often be difficult to detect. | Sorun şu ki, bunların tespiti çok zor olabiliyor. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Sam... | Sam... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...thanks. | ...sağol. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
You wanted to see us? | Bizi mi görmek istediniz? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I understand Dr. Marell and Dr. Amuro... | Dr. Marell ve Dr. Amuro... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...were able to determine that the memory was an implant. | ...anının sonradan eklendiğini ortaya çıkarmış. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I must say I'm relieved. | Rahatladığımı belirtmeliyim. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
A trial could have been detrimental to relations between our worlds. | Bir mahkeme dünyalarımız arasındaki ilişkiye zarar verirdi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Not to mention inconvenient for Colonel Mitchell. | Yarbay Mitchell'a verdiği sıkıntı da var. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I'm sure he'd like to return to Earth as soon as possible. | Eminim bir an önce Dünya'ya dönmek istiyordur. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
He's still in the lab. | Aslında, hala laboratuarda. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Mitchell believes that an analysis of the false memory... | Yarbay Mitchell, sahte anının incelenmesi durumunda... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...could prove useful in determining the true identity of the murderer. | ...katilin gerçek kimliğinin ortaya çıkacağına inanıyor. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...but I won't allow it. | ...ama buna izin vermem. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We've already been more than generous... | Yarbay Mitchell'in masumiyetini kanıtlamak için... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...putting our most important scientists and facilities at your disposal... | ...bilim insanlarımızı ve olanaklarımızı... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...to determine Mitchell's innocence. | ...hizmetinize sunduk. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Now it's time they got back to their research. | Ama şimdi araştırmalarına dönme vakitleri geldi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Look, all we're asking for is a little more time. | Bakın, biz sadece biraz daha zaman istiyoruz. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
The project's already behind schedule. | Zaten proje programın gerisinde. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Marell is the most qualified to lead the research now... | Araştırmanın başına geçecek en yetkin kişi Dr. Marell... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...and his new responsibilities preclude him... | ...ve yeni sorumlulukları... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...from participating in this investigation. | ...bu soruşturmaya katılmasını engelliyor. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Mitchell was assaulted. | Yarbay Mitchell'a saldırıldı. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
His memories were manipulated against his will... | Anılarıyla isteği dışında oynandı... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...and an innocent woman was murdered. | ...ve masum bir kadın öldürüldü. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I've only worked with him a short time, but I'm pretty sure he won't let this go. | Kısa bir zamandır birlikte çalışıyoruz, ama bu adamın bunun peşini bırakmayacağına eminim. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
And if you wanna get in his way... | Önüne geçmek istiyorsanız... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...let's just say when it comes time to decide... | ...bu ilişkiye devam etmek için... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...if we wanna pursue this relationship... | ...bir karar verme vakti geldiğinde... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...his opinion's gonna carry a lot of weight. | ...onun fikri çok önemli olacak. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Cam? No, I'm good. | Cam? Hayır, iyiyim. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Now, are you sure you wanna continue this? | Devam etmek istediğine emin misin? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
It's possible that there are no anomalies or they could be so deep... | Sıradışılıklar o kadar derinde olabilir ki... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...we'll never find them even if we go over it 100 times. | ...üzerinden yüz kere geçsek bile onları bulamayabiliriz. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
It's the least I can do for her now. | En azından onun için bunu yapabilirim. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
There has to be. We'll find it. | Olmalı. Bulacağız. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I know she meant a lot to you, but how much longer... | Senin için önemli olduğunu biliyorum ama... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...can we put him through this? He wants to do it. | ...zavallı adam daha ne kadar bunu yaşayabilir? Yapmak istiyor. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Look, we know the memory's false by comparison. | Anının kıyasla sahte olduğunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
There must be another indication. | Başka bir işaret olmalı. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We've been through this a dozen times. | Bir düzine kere üzerinden geçtik. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
The splices are indistinguishable. I know. | Bağlantı yerleri belirsiz. Biliyorum. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
That's because he was unconscious before the procedure began. | Ama şimdi anlıyorum ki, işlem başlamadan önce baygın olduğu için. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
And he was unconscious after it was completed. | Ve tamamlandıktan sonra da hala baygındı. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
The whole thing has the quality of a dream. | Bütün hepsi bir rüya gibi, bu... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
It's jumbled up in his mind. All right, what can we do about it? | ...beyninde dağınık duruyor. Tamam, ne yapabiliriz? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Focus on the inconsistencies in the memory itself. | Anının kendisindeki tutarsızlıklara odaklanmalıyız. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
What if there aren't any? I'm wasting time explaining this. | Ya hiç yoksa? Açıklarken zaman kaybediyorum. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Can I do my work? | İşimi yapabilir miyim? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
How's he doing? Not too good. | Nasıl? İyi değil. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Doesn't sound like you're making much progress. | İlerleme kaydediyormuş gibi değilsiniz. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Marell's determined, but I don't know. The graft appears to be flawless. | Marell kararlı ama ben bilmiyorum. Hatasız bir ekleme gibi. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
There. You see it? | İşte. Gördünüz mü? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
What is it? It's what we're looking for. | Bu ne? Aradığımız şey. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Mitchell, can you hear me? Yeah. | Yarbay Mitchell, beni duyuyor musun? Evet. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
We've identified a point where there may be an anomaly. | Sıradışılık olabileceğini düşündüğümüz bir yer belirledik. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna activate it now. I want you to tell me what you see. | Şimdi başlatacağım. Gördüklerini anlatmanı istiyorum. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I'm in the house. I'm walking down the hallway. | Evdeyim. Koridorda yürüyorum. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
No, l... l... I've lost it. Go back. | Hayır... Kaybettim. Geri dön. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Stop. There. | Dur. İşte. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
Can you run it again, maybe slow it down a little? | Tekrar oynatır mısın, biraz yavaş? | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
I see my reflection, my reflection in the mirror... | Aynadaki yansımayı, yansımamı görüyorum,... | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |
...but the face is blurry. | ...ama yüz bulanık. | Stargate SG-1 Collateral Damage-1 | 2006 | ![]() |