• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154812

English Turkish Film Name Film Year Details
We didn't know how many Jaffa would join the rebels. Ne kadar Jaffa'nın asilere katılacağını bilmiyorduk. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
We could have delivered an army into Anubis' hands. Anubis'in eline bir ordu veriyor olabilirdik. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
They deserved the right to choose. Instead, they were slaughtered. Seçmeye hakları vardı. Onun yerine, katledildiler. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
We have fought the Goa'uld for thousands of years. Binlerce yıl Goa'uld ile savaştık. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
You have no right to question our methods. Yöntemlerimizi sorgulamaya hakkınız yok. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
You were alone. You have allies now. Çünkü müttefikleriniz yoktu ama şimdi var. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
What good has it done us? Bize ne yararı oldu? Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Since we have been allies, your tendency to provoke confrontation with the Goa'uld Tauri ile karşılaştığımızdan beri sizin Goa'uld ile çarpışma eğiliminiz... Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
has resulted in the deaths of more Tok'ra than in the previous hundred years. ...geçtiğimiz birkaç yüzyıldakinden daha fazla Tok'ra'nın ölümüne yol açtı. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I hate to admit it, but he's got a point. Kabul etmeliyim ki, haklı olduğu bir nokta var. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
When a human or a Jaffa dies, more are born to take their place. Ne zaman bir insan veya Jaffa ölse, daha çoğu doğup yerini alıyor. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Not so for the Tok'ra. Tok'ra için böyle değil. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Our Queen Egeria, from whom all Tok'ra have spawned, is dead. Kraliçemiz Egeria, hepimizin yaşam kaynağı, öldü. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Our numbers are dwindling. Sayımız gittikçe azalıyor. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
This alliance may simply be something we cannot afford. Bu ittifak basit bir şekilde katlanamayacağımız bir bedelde olabilir. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Carter, I need the... Carter, ihtiyacım var... Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Cover him. Onu kontrol et. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Is it... O şey... Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Right, Teal'c? He's dead? Değil mi Teal'c? Öldü mü? Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Wanna get up? Kalkmak ister misin? Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I just need to rest for a minute. Sadece bir dakika dinlenmek istiyorum. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
First of all, we'd like to congratulate you on the recovery of Major Carter. İlk olarak, Binbaşı Carter'ın kurtarılışı için sizi kutlamak istiyoruz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
We are glad to know that she is safe. Thank you. Güvende oluşundan memnunuz. Teşekkürler. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I have spoken to the High Council with regard to the situation at the Beta site. Beta alanındaki durum ile ilgili olarak Yüksek Konsey ile görüştüm. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
They believe the best solution is to leave. Is that really necessary? En iyi çözümün ayrılmak olacağına inanıyorlar. Bu gerçekten gerekli mi? Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
If this partnership were to continue, Eğer bu ortaklık devam edecekse... Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
you would insist on full disclosure of our covert operations. ...bizim gizli operasyonlarımız hakkında bilgi isteyeceksiniz. Korkarım bu pazarlık edilemez. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I'm afraid that's non negotiable. Korkarım bu pazarlık edilemez. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
In that case, we must refuse. Bu durumda reddetmeliyiz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Secrecy is our only weapon. It's all we've ever known. Gizlilik bizim tek silahımız. Bildiğimiz her şey. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
The Jaffa, too, will be leaving. Jaffa da ayrılacak. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
But with the Tok'ra gone... We are not leaving because of them. Ama Tok'ra gidince... Onlar yüzünden ayrılmıyoruz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
We are leaving because it is what we must do. Böyle yapmamız gerektiği için ayrılıyoruz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
On your base, you dictate the terms. We must consult you before we take action. Sizin üssünüzde, kuralları siz koyuyorsunuz. Harekete geçmeden önce size sormalıyız. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
There are those among us who feel we simply traded one master for another. Bazılarımız, bir efendiden, başka birine geçtiğimizi düşünüyor. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
We're not trying to tell you what to do. We simply think it's vital to coordinate efforts. Size ne yapacağınızı söylemeye çalışmıyoruz. Basitçe, çabaları düzenlemenin hayati olduğunu düşünüyoruz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Unlike the Tauri or the Tok'ra, the Jaffa are still learning what it means to be free. Tauri ve Tok'ra'nın aksine Jaffa, özgür olmayı daha yeni öğreniyor. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
To do this, we must have our own bases, our own leaders, our own communities. Bunu yapmak için, kendi üslerimiz olmalı, kendi liderlerimiz, kendi topluluklarımız. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
We must do this for ourselves, or it would have no meaning. Bunu kendimiz yapmalıyız, yoksa hiçbir anlamı olmaz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Only then can we be equal partners in any alliance. Ondan sonra eşit ortaklar olabiliriz. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I'm sorry, this is nuts. Üzgünüm, bu delilik. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
My friend almost died so we could get a weapon able to stop Anubis' soldiers. Arkadaşım Anubis'in askerlerini durdurabilecek bir silah için neredeyse ölüyordu. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Now we're finally able to really make a difference, and you want to walk away? Şimdi bir fark yaratmak için olanağımız var, ve siz gitmek mi istiyorsunuz? Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I'm sorry, Dr Jackson. Üzgünüm, Dr. Jackson. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
This is how it must be. Böyle olmak zorunda. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Hiya, kid. Selam, evlat. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
You were asleep for a long time. Uzun zamandır uykudaydın. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
You gave me quite a scare. Beni oldukça korkuttun. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Jack told me what happened. Jack olanları anlattı. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Look, Sam... I may not be able to come around as much for the next little while. Bak, Sam... Bir dahaki sefere, şimdiki kadar çok etrafta olmayabilirim. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
What do you mean? Things kind of got screwed up. Ne demek istiyorsun? İşler karıştı. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
The alliance is in trouble. İttifakın başı dertte. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I don't understand. You don't need to know the details. Anlamıyorum. Detayları bilmene gerek yok. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Let's just say we're going our separate ways for a while. Sadece yollarımızın bir süreliğine ayrıldığını söyleyelim. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
If I stay with the Tok'ra, I can at least try to mend some fences. Tok'ra ile kalırsam, en azından bazı sorunları çözmeyi deneyebilirim. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
I'm not ready to give up on this just yet. Bundan vazgeçmeye daha hazır değilim. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
Don't worry, I'll be back eventually. Merak etme. Sonunda döneceğim. Stargate SG-1 Death Knell-1 2004 info-icon
This being was not alive when it was first grown. Bu şey büyütüldüğü sırada canlı değilmiş. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
Thousands of years ago Goa'uld found a device created by the Ancients. Binlerce yıl önce bir Goa'uld Eskiler tarafından yapılmış bir cihaz buldular. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
SG 3's gonna need help to get the gate back up. SG 3 geçidi etkinleştirmek için biraz yardıma ihtiyaç duyacak. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
Anubis' drones. We know. Anubis'in robotları. Biliyoruz. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
But we had to download the weapon design into the matrix crystal Silahın tasarımını matriks kristale aktarmak zorundaydık... Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
Colonel O'Neill? General. Albay O'Neill! General. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
Unscheduled offworld activation. Planlanmamış dünyadışı hareketlilik. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
He says he asked you if we had a spy in Olokun's inner circle. Sana Olokun'un mevkilerinde casus olup olmadığını sorduğunu söyledi. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
Make no mistake, Delek. Hata yapayım deme, Delek. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
The Jaffa have always been dependent on the Goa'uld Jaffa her zaman Goa'uld'a bağımlı oldu... Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
We cannot let our alliance end. İttifakımızın sonlanmasına izin veremeyiz. Stargate SG-1 Death Knell-4 2004 info-icon
Ah, trees, trees... Ağaç, ağaç... Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
..and more trees. ...ve daha fazla ağaç. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
What a wonderfully green universe we live in, eh? Ne kadar harika bir yeşil evrende yaşıyoruz, değil mi? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Where's that village? Nerede o köy? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
The UAV found it eleven clicks southwest of here. UAV onu buranın 11 tık güneybatısında buldu. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Eleven? Oy... 11 mi?... Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
This path is well travelled. The Stargate is still in use by someone. Bu yoldan sıkça geçilmiş. Geçit hala birileri tarafından kullanılıyor olmalı. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Or...something. Ya da... birşey. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
The UAV photos were right. There it is. UAV resimleri doğruydu. İşte orada. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Looks like a church. And that would mean what? Kiliseye benziyor. Ve bu ne anlama geliyor? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
That it is most likely Christians reside here, O'Neill. Muhtemelen burada hrıstiyanlar yaşıyor, O'Neill. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
This is the first sign of Christianity we've ever encountered, sir. Bu karşılaştığımız ilk hrıstiyanlık işareti, efendim. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
They must have been taken from medieval Europe... Ortaçağ Avrupası'ndan alınıp Antartika geçidinden... Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
..through the Antarctic gate. By which Goa'uld? ...kaçırılmış olmalılar. Hangi Goa'uld tarafından? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Most Goa'uld that enslaved humans took on the roles of those cultures' deities. İnsanları köleleştiren pekçok Goa'uld o kültürdeki tanrısal varlıkların kimliğine bürünmüş. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Ra, Apophis, Hathor... Yeah, yeah, yeah, we got it. Ra, Apophis, Hathor... Evet, evet, evet, onu anladık. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
If they were Christians when they left Earth, it suggests this Goa'uld is playing... Eğer bu insanlar Dünya'dan ayrıldıklarında hrıstiyandıysa, o zaman bu Goa'uld da... Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
God? As in God God? Tanrı mı? Tanrı olan Tanrı mı? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
It's a bit of a stretch, don't you think? Bu beni biraz gerdi, ya sizi? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
I know of no Goa'uld capable of showing the benevolence... İncil'inizde okuduğum iyilikseverliği yapabilecek... Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
..that I've read of in your Bible. You read the Bible, Teal'c? ...hiçbir Goa'uld tanımıyorum. Sen İncil mi okuyorsun, Teal'c? Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
It is a significant part of your Western culture. Sizin batı kültürünüzün belirgin bir parçası. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Have you not read the Bible, O'Neill? Oh, yeah. Yeah...Not all of it. Sen İncil'i okumadın mı, O'Neill? Evet. evet... Hepsini değil. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Actually, I'm listening to it on tape. Aslında, kasetten dinliyorum. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Don't tell me how it ends Sakın sonunu anlatma! Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
That's it, son. Bu kadar, evlat. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Go inside! İçeri gir! Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
Quickly! Move! Çabuk! Kımılda! Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
We're not gonna hurt you. We're peaceful travellers. Size zarar vermeyeceğiz. Bizler barışçıl yolcularız. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
They're not buying it, Danny. Yemiyorlar, Danny. Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
"Myn Jesus, by the sorrows thou suffered in thy passion in ye garden..." "İsa'm, bahçendeki tutkuyla çektiğin çilelerin..." "...kamçılanmanın ve dikenlenlerle taçlandırılmanın adına..." Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
"In thy crucifixion and death, show mercy to those who are... "...çarmıhta ve ecelde merhametini lütfet,... Stargate SG-1 Demons-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154807
  • 154808
  • 154809
  • 154810
  • 154811
  • 154812
  • 154813
  • 154814
  • 154815
  • 154816
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact