Search
English Turkish Sentence Translations Page 154816
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And there will be no more sacrifices. | Ve başka kurban olmayacak. | Stargate SG-1 Demons-1 | 1999 | ![]() |
Visiontext Subtitles: Stephanie Donohue | dr_electro@hotmail.com | Stargate SG-1 Demons-1 | 1999 | ![]() |
Or... something. | Ya da... birşey. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(Carter) The UAV photos were right. There it is. | UAV resimleri doğruydu. İşte orada. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Ra, Apophis, Hathor... (O'Neill) Yeah, yeah, yeah, we got it. | Ra, Apophis, Hathor... Evet, evet, evet, onu anladık. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Have you not read the Bible, O'Neill? Oh, yeah. Yeah... Not all of it. | Sen İncil'i okumadın mı, O'Neill? Evet. evet... Hepsini değil. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Don't tell me how it ends(!) | Sakın sonunu anlatma! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(man) That's it, son. | Bu kadar, evlat. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Oh... We're not gonna... hurt her. Or you. We're... friends. | Biz ona... zarar vermeyecektik. Sana da. Bizler... dostuz. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
I'm... I'm Daniel. | Ben... Ben Daniel. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
He... thinks we're demons. | Bizim... şeytan olduğumuzu düşünüyor. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
It was a... procedure often done in the Middle Ages. They... | Bu, Orta Çağ'da... sıkça kullanılan bir yöntemdi. Onlar... | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Thus... saving the person? | Kurtulmuş mu oluyor? | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(man) The demon comes! | Şeytan geliyor! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
The demon comes?! | Şeytan mı geliyor?! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(distorted) The time of sacrifice is at hand. | Kurban etme zamanı yaklaştı. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
So we'll have 'em bury the gate after we've gone! | Biz gittikten sonra geçidi gömmelerini sağlarız! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Are we not in God's hands? (bell tolls) | Tanrı'nın ellerinde değil miyiz? | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
And you gave them entrance to your home?! | Ve sen onların evine girmesine izin mi verdin?! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
You... shall be struck down! | Sizler... çarpılacaksınız! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
No... No, Canon... | Hayır... Hayır, Rahip... | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
He... touched his ring just before the lightning started. | O... yüzüğe dokundu, yıldırım başlamadan önce. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
..feel free to give me a swift kick. (footsteps) | ...bana uçan tekme atmakta serbestsin. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
What tests? (woman) He's evil! Devil! Kill him! | Ne testi? O kötü! Şeytan! Öldürün onu! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Satan! (man) Burn him! | İblis! Yakın! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(woman) He's evil! | O kötü! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
If he floats, he's guilty of witchcraft and burned at the stake. It's catch 22. | Eğer yüzerse, cadılıktan suçludur ve yakılır. Bu bir catch 22. (ÇN: Catch 22: Mantıksız kurallarla oluşturulmuş paradoks) | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Archangel... Saint Michael,... | Başmelek... Aziz Mikail,... | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Thrust into hell... Satan... | Sürükle cehenneme... İblis'i... | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(O'Neill) What's that? I don't know. | O da ne? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Teal'c! You're... alive? | Teal'c! Sen... yaşıyor musun? | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Simon, l l know this must look, um, unusual,... | Simon, biliyorum, bu biraz... garip görünüyor,... | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(canon) Yes, there is! | Evet, var! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
No. (Mary) Simon! | Hayır. Simon! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(distorted) You are not of this world. | Siz bu dünyadan değilsiniz. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
No... No, we're not. | Hayır... hayır, değiliz. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
..l shall be unable to defend you when the next sacrifice is called. | ...sonraki kurban geldiğinde seni savunamayabilirim. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(distorted) You cannot escape me. | Benden kaçamazsınız. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Take Mary with you. (Carter) Yes, sir. | Mary'i de yanınızda götürün. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(canon) Simon! | Simon! | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
(distorted) Your god has abandoned you. | Tanrı'n seni terketti. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
My god... is with me always. | Tanrı'm... hep benimledir. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Simon... stood before it, like... Iike David before Goliath. | Simon... karşısına dikildi, sanki... sanki Calüt karşısındaki Davud gibi. (ÇN: benden bu kadar, hikayeyi merak eden nette arasın) | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
It... was a miracle. | Bu... bir mucizeydi. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
So... not a demon. | O halde... şeytan değil. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Yeah, well... Let's have the ring. | Evet, pekala... yüzüğü alalım. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
The beast... is dead. | Canavar... öldü. | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Thank you... all... | Teşekkür ederim... hepinize... | Stargate SG-1 Demons-2 | 1999 | ![]() |
Ninjas. | Ninjalar. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
The forensic team found nothing. | Adli ekip birşey bulamadı. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
According to a neighbour, Major Carter left around 8.30 Saturday morning. | Bir komşuya bakılırsa, Binbaşı Carter Cumartesi sabahı 8.30 civarında ayrılmış. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
That's over 48 hours. | Bu 48 saatten fazla. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
The police found Sam's car outside a fitness club 12 blocks from her house. | Polis, Sam'in arabasını evinden 12 blok ötede bir jimnastik salonunun dışında bulmuş. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Anything else? No witnesses. | Başka birşey? Tanık yok. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We have no jurisdiction outside this facility, Colonel. | Bu tesisin dışında yetkimiz yok, Albay. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We can still look, can't we? | Yine de bakınabiliriz, değil mi? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Good morning, Major. What's going on?Where am l? | Gümaydın, Binbaşı. Neler oluyor? Neredeyim ben? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
In a hospital. What happened? | Bir hastahanede. Ne oldu? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We just need to run a few tests. | Birkaç test yapmamız gerekti. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
What tests? Why am I restrained? | Ne testi? Neden bağlıyım? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Feet, I said! Look at his feet. | Ayaklar, dedim! Ayaklarına bakın. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Feet like that... Huge! | Böyle ayaklar... Kocaman! | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Never trust a man with feet that big. | Bu kadar büyük ayakları olan birine asla güvenme. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Go away. This is my stuff. | Git buradan. Bunlar benim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I just wanna ask you a couple of questions. | Sadece birkaç soru sormak istiyorum. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You got a dollar? | Bir doların var mı? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Here's two. | İşte iki dolar. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Were you around here Saturday? Why should I tell you? | Cumartesi buralarda mıydın? Neden söyleyeyim ki? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I gave you two dollars. I thought you were just being generous. | Sana iki dolar verdim. Sadece cömertçe davrandığını düşünmüştüm. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
How generous do I have to get? | Ne kadar cömert olmam gerek? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You a cop? Air Force. | Polis misin? Hava Kuvvetleri. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Colonel Jack O'Neill. I was in Nam. | Albay Jack O'Neill. Ben Vietnam'daydım. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Yeah?What company? Oh, vacation. Long time ago. | Öyle mi? Hangi bölük? Tatil için. Uzun zaman önceydi. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
A friend of mine disappeared from around here on Saturday morning. | Cumartesi sabahı bir arkadaşım bu civardayken kayboldu. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
A woman, about five nineish, blonde. | Bir kadın, yaklaşık 1.80, sarışın. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You wouldn't believe me if I told ya. Why not? | Söyleseydim bana inanmazdın. Neden ki? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I'm just a crazy old guy with a shopping cart full of cans. | Ben teneke kutu dolu bir alışveriş arabası olan yaşlı ve deli bir adamım sadece. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic. | Ben de dolabı National Geographic dergileri ile dolu, alaycı bir havacıyım. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Can I have 'em? | Onları alabilir miyim? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
She was feisty. Put up a fight. | Alıngan bir tipti. Karşı koydu. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
With whom? Ninjas. Three, maybe four. | Kime? Ninjalar. 3, belki de 4. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Happened fast. They pulled up in a white van, grabbed her. | Çabuk oldu. Onu beyaz bir kamyonete çekip yakaladılar. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I've been telling the police about ninjas for years. You think they listen? | Polise yıllardır ninjalardan bahsediyordum. Sence dinlediler mi? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You're gonna bring me them magazines, right? | Bana dergileri getireceksin, değil mi? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
So you think Maybourne's a fan of Godzilla movies? | Sence Maybourne Godzilla filmlerine hayran mı? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
He strikes me more as a Mothra guy. I don't get it. | Bana daha çok Mothra sever gibi geldi. Anlamadım. (ÇN: Godzilla'nın can düşmanlarından) | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
NID agents use these sites to post coded messages. | NID ajanları bu siteleri şifreli ileti göndermek için kullanıyorlar. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
If I know Maybourne, he's keeping tabs on his old buddies. | Eğer Maybourne'u tanıyorsam, eski dostlarını takiptedir. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
OK, what kind of message you wanna send? | Tamam, ne çeşit bir ileti göndermek istiyorsun? | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Make it "Hutch, we need to talk." | Sadece "Hutch, konuşmamız gerek" yaz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
Sign it "Starsky". | Gönderene "Starsky" yaz. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We got the first blood test back. You're gonna wanna see this. | İlk kan testinin sonucunu aldık. Bunu görmek isteyeceksin. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We found an unusual protein marker and traces of an unidentified heavy metal. | Alışık olunmayan bir protein işaretçisi bulduk ve tanımlanamayan bir ağır metalin izlerini. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
What do you mean, "unidentified"? Nothing I've ever seen before. | Ne demek "tanımlanamayan"? Daha önce gördüğüm hiç birşeye benzemeyen. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
We'd better double check these results with the lab in Phoenix. | Bu sonuçları Phoenix'teki laboratuarda tekrar kontrol ettirsek iyi olacak. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
She's strong. I gave her enough chloral hydrate to put down a man twice her size. | Kadın güçlü. Kendi boyutlarının iki katındaki bir adamı devirebilecek miktarda klor hidrat verdim. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
You never write, you don't call. | Hiç yazmıyorsun, aramıyorsun. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I have a gun. So do l. | Tabancam var. Benim de. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
I'm trying to protect you. I'm a wanted criminal. | Seni korumaya çalışıyorum. Ben aranan bir suçluyum. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |
It's your duty to arrest me, you know. Always thinking of the other guy. | Beni tutuklamak senin görevin, biliyorsun. Hep başkalarını düşünürsün zaten. | Stargate SG-1 Desperate Measures-1 | 2001 | ![]() |