• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154817

English Turkish Film Name Film Year Details
How'd you find me? I played hide and seek as a kid. Beni nasıl buldun? Çocukken saklambaç oynamıştım. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
It's funny. I could always find anyone anywhere, but they could never find me. Çok komik. Ben herkesi nerede olurlarsa olsunlar bulabilirdim, ama onlar beni bulamazlardı. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Because they didn't wantto. Çünkü istemediler. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
What do you need, Jack? Neye ihtiyacın var, Jack? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Carter's missing. Really? Carter kayıp. Gerçekten mi? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. Bir kamyonetteki bir grup adam onu bu parktan alıp götürmüşler, yaklaşık 4 gün önce. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I figured it was some of your old friends. Not the word I'd use for 'em. Anladım ki, senin eski dostlarından. Onlar için böyle demezdim. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
You didn't come back into this country and risk execution just to see me. Bu ülkeye gelip idam edilme riskini sadece beni görmek için almadın. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, Tanrı biliyor ya, NID'nin neden Carter'ı kaçırmak isteyeceğine dair kafamda yüz tane neden var,... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
but I swear to you I don't know where she is or why she was taken. ...ama yemin ederim, nerede olduğunu ve neden kaçırıldığını bilmiyorum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Why don't you ask the NID? Neden NID'ye sormuyorsun? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Gee, thanks. I hadn't thought of that. Allah razı olsun. Ben bunu düşünememiştim. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Try user 4574. What does that mean? Kullanıcı 4574'ü dene. Bu da ne demek? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Wish I could stay and chat. Harry... Keşke kalıp sohbete devam edebilseydim. Harry... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
We're talking about Carter here. I know. Burada Carter'dan bahsediyoruz. Biliyorum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I'm sorry, Jack. I really am. Üzgünüm, Jack. Gerçekten üzgünüm. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
You know how this game is played, and the kind of people who play it. Bu oyunun nasıl oynandığını biliyorsun, ve bunu oynayan insanların ne çeşit olduğunu da. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
You've got to prepare yourself for the possibility she may not be coming back. Kendini belki de bir daha asla geri dönmeyeceği gerçeğine hazırlamalısın. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
That's all he said? Tüm anlattığı bu kadar mı? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
User 4574. Kullanıcı 4574. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I think we know who that is, Colonel. Sanırım bunun kim olduğunu biliyoruz, Albay. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Colonel O'Neill is still waiting, sir. I know. Albay O'Neill hala bekliyor, efendim. Biliyorum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I'm sorry to bother you, but he's getting a little... Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama o gittikçe... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Pissed is the word. "Kuduruyor" doğru kelime. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
It happens when you keep someone waiting two hours. Birini 2 saat bekletirseniz olur. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Well, welcome to the Pentagon, Colonel. O zaman Pentagon'a hoşgeldin, Albay. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Thank you, Dolores. Teşekkürler, Dolores. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Forgive me. I have a lot on my plate. Affet beni. Tabağım doluydu. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Just someone's life at stake. Sorry to take you away from your turkey sandwich. Sadece birinin hayatı tehlikede. Seni hindili sandviçimden ayırdığım için özür dilerim. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
It was a ham and cheese, actually. Sosis ve peynirliydi aslında. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
And I'm the one who's sorry because you wasted a trip to Washington. Ve esas özür dilemesi gereken benim, çünkü Washington'a boşuna geldin. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
You know, I was just recently reading about Major Carter's disappearance. Biliyorsun, yakın zamanda Binbaşı Carter'ın kayboluşu ile ilgili okuyordum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I couldn't help but wonder if glowing aliens had something to do with it. "Parlak gözlü uzaylıların bir ilgisi var mıdır" diye düşünmekten kendimi alamadım. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Look, Simmons, I don't expect you just to tell me what's going on, Bak, Simmons, bana neler döndüğünü doğrudan söylemeni beklemiyorum,... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
but I guarantee you this trip will not be a waste. ...ama seni temin ederim, bu yolculuk boşuna olmayacak. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
If I have to, I'll spend my life getting to the bottom of all this and how it ties to you. Eğer gerekirse, tüm hayatımı bu işin dibine ulaşmakla ve sana ne şekilde bağlı olduğunu bulmakla geçiririm. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Why do you think I have something to do with this? Neden bu işle bir alakam olduğunu sanıyorsun? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
A reliable source told me. Güvenilir bir kaynak bana söyledi. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I think I know who you're referring to. Sanırım kimden bahsettiğini biliyorum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Are you telling me you trust a convicted traitor? Bana mahkum olmuş bir vatan hainine güvendiğini mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
More than you at the moment. Şu an için senden daha fazla. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Look, your opinion of me and this organisation has been tainted Bak, senin benimle ve bu kurumla ilgili düşüncelerin, tam da bahsettiğin... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
by the actions of the very man you're talking about. ...şu adamın yaptıkları yüzünden lekelenmiş durumda. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I doubt very much he was acting alone. Tek başına hareket ettiğinden oldukça kuşkuluyum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
The NID is a legitimate organisation financed by this government, NID hükümet tarafından finanse edilen yasal bir kurumdur,... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
which has been duly elected by the people of this country. ...bu hükümeti de bu ülkenin insanları seçmiştir. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Damn, that has a familiar ring to it. Kahretsin, işte tanıdık bir bağlantı. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Our mandate is clear, Colonel. I'm a simple man. Explain it to me. Emirlerimiz açıktır, Albay. Ben basit bir adamım. Bana anlat. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
We provide vital civilian oversight of top secret military operations. Çok gizli askeri operasyonlar için hayati önemi olan sivil gözetim sağlıyoruz. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
And who watches over you? Peki sizi kim gözetliyor? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
We're not unaccountable. There have been minor indiscretions in the past, Herşeyin hesabını veririz. Geçmişte bazı hainlerin neden olduğu... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
perpetrated by a few renegade individuals. ...küçük sorumsuzluklar olmuştur. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
They've been exposed and will be brought to justice, with or without your help. Açığa çıkarılmış ve adalete teslim edilmişlerdir, sizin yardımınız olsun ya da olmasın. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Maybourne is pointing a finger at you. Yeah? Maybourne seni gösteriyor. Öyle mi? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Has it ever occurred to you that maybe he's trying to mask his own involvement? Aklına hiç, kendisinin bağlantısını örtmek için böyle yapmış olabileceği geliyor mu? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I'd need some convincing. We recently traced a deposit Biraz iknaya ihtiyacım var. Yakın zamanda bir para aktarımını izledik,... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
made into one of Maybourne's offshore bank accounts. ...Maybourne'un offshore banka hesaplarından birine yapılan. (ÇN: offshore: kıyıdan uzak) Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
The transfer took place with a numbered company on the Cayman lslands. Aktarım Cayman Adaları'ndaki birkaç şirket aracılığıyla oldu. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
$3 million? 3 milyon dolar. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Yeah. Makes you kind of wonder what he did to earn that kind of money. Evet. Sanırım bu parayı kazanmak için ne yaptığı seni meraklandırmıştır. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
The company that paid Maybourne is a subsidiary of Zetatron lndustries. Maybourne'a parayı ödeyen şirket Zetatron Sanayi'nin bir yan kuruluşu. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
That sounds familiar. It's run by a man named Adrian Conrad. Tanıdık geliyor. Adrian Conrad adındaki bir adam tarafından idare ediliyor. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
He made $200 million in something called fibre optic host channel adapters, Fiber optik konukçu kanalı adındaki birşey sayesinde 200 milyon dolar kazandı... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
and then diversified before the tech market bottomed out. ...ve teknoloji pazarı dibe vurmadan önce değişik alanlara yöneldi. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Now he's into everything from shipyards to sportswear factories. Şimdi gemicilikten spor giyime kadar her alanda fabrikası var. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
What is his connection to Maybourne? Maybourne ile ilgisi ne? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
It's common for ex spies to sell information to the private sector. Eski casusların özel sektöre bilgi satması olağan birşeydir. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
We know he's had access to extensive files on the SGC and every SG 1 member. Daha önce SGC ve her SG 1 üyesine ait geniş çaplı pekçok dosyaya erişimi olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Interestingly, Conrad hasn't been seen in public in six months. İlginçtir, Conrad son 6 aydır halk içinde görünmedi. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
His last appearance was a video feed from their head office in Seattle Son görünüşü Seattle'daki merkez ofisinden Zetatron ortakları toplantısına... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
to a Zetatron stockholders' meeting. Really not much to go on. ...yaptığı canlı yayındı. Üzerine gidecek pek birşey yok. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
The only other thing I can tell you is who authorised the payment: Diana Mendez. Sana bunların yanında verebileceğim tek bilgi, ödemeye kimin yetki verdiği: Diana Mendez. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
She was Conrad's assistant and the last person known to have seen him. Conrad'ın yardımcısıydı ve onu gördüğü bilinen en son kişi. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
(Maybourne) Working late? How did you get in here? Geç saate kadar çalışıyor musun? Buraya nasıl girdin? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Well, the ability to sneak around was a prerequisite of my former occupation. İçeri sızabilmek eski işim için bir ön şarttı. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
To know about the disappearance of an Air Force major. Bir Hava Kuvvetleri binbaşısının kayboluşu hakkında birşeyler öğrenmek. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I've no idea what you're talking about. Then I should talk to your boss. Neyden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok. O halde patronunla konuşmam gerek. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
He's unavailable. Şu an meşgul. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
The other prerequisite of my former occupation Eski işimin bir başka ön şartı da... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
was an absence of moral conscience. ...ahlaki değerlere sahip olmamaktı. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
It really gives you the freedom to do whatever you have to do. Gerçekten ne yapmak istiyorsan yapabilme özgürlüğü veriyor. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Threats won't change what I know. Tehditler bildiğimi değiştirmez. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
This major disappeared after we closed our deal. I believe it wasn't a coincidence. Bu binbaşı biz anlaşmamızı tamamladıktan sonra kayboldu. İnanıyorum ki bu bir tesadüf değildi. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Adrian wouldn't be involved in anything like that. Adrian böyle birşeye asla karışmaz. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Did he tell you what you were buying for him? Sana onun için ne satın aldığını söyledi mi? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Something valued at $10m by a renegade faction of Russian military intelligence, Rus Askeri Haberalma'nın içindeki hain bir gruptan 10 milyon $ değerinde birşey,... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Iess your cut, of course. Oh, well. Senin payın hariç, elbette. Güzel. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I don't know what it was exactly. I'm surprised. Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. Şaşırdım. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I thought you two had a very close working relationship. Sizin ikinizin çok yakın bir iş ilişkisi içinde olduğunuzu sanıyordum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
I do my job and I don't ask questions. İşimi yaparım, soru sormam. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
What if I told you it was enough uranium to fuel a terrorist nuke? Peki ya sana terörist bir atom bombası yapmaya yetecek kadar uranyum olduğunu söyleseydim? Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Just how far would your loyalty go then? You're lying. Sadakatin ne kadar daha devam ederdi? Yalan söylüyorsun. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
You made your deposit and you got paid. İşini yaptın ve paranı aldın. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
As far as I'm concerned, our association is finished. Bildiğim kadarıyla, ortaklığımız sona erdi. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Harry. Jesus, Jack. You're stealing my routine. Harry. Tanrım, Jack. Alışkanlıklarımı çalıyorsun. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Consider it an homage. Bunu bir saygı olarak gör. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
What's up? I thought we trusted each other. Sorun ne, Jack? Birbirimize güveniyoruz sanıyordum. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
You lied to me. Get in. Bana yalan söyledin. Bin. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
Hello again, Major Carter. Tekrar merhaba, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
If you don't mind, Eğer sorun değilse,... Stargate SG-1 Desperate Measures-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154812
  • 154813
  • 154814
  • 154815
  • 154816
  • 154817
  • 154818
  • 154819
  • 154820
  • 154821
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact