• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155026

English Turkish Film Name Film Year Details
Where did you spend the last week on Earth? Dünya'da geçen haftayı nerede geçirdin? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Here at Stargate Command. Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Have you ever stolen anything? Daha önce hiçbir şey çaldın mı? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
That depends on how you define Çalmayı nasıl tanımladığınıza bağlıdır. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
These are control questions, Bunlar, senden hem gerçek hem de aldatıcı yanıtlar alarak... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're doing fine. Just... Gayet iyi gidiyorsun. Yalnızca rahatlamaya çalış. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're looking very nice today. Bugün çok güzel görünüyorsun. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're looking rather dashing yourself. Oh, thanks. Siz de oldukça şıksınız. Teşekkürler. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I mean, nice. Yani güzel demek istedim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I... I mean, not objectionable. Yani nahoş değil dedim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Colonel, come take a look at this. Yarbay, gelip şuna bir bakın. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
This was in that soil sample you brought back from the cave. Bu o mağaradan getirdiğiniz toprak örneğinden geldi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I believe it's a parasite. Bence bir asalak. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It's dormant. Uykuda. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Ackerman may have somehow awakened one. Ackerman bir şekilde birisini uyandırmış olabilir. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Well, how? It doesn't seem to respond to movement. Peki nasıl? Harekete tepki vermiyor gibi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Let's see what happens... Canlı dokuyla temasa geçtiklerinde bakalım... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
with live tissue. ...ne oluyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'll lay odds that's your culprit right there. Bahse girerim, işte sizin suçlunuz orada. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
These people would have had no understanding of microbiology. Bu insanların mikrobiyoloji anlayışı hiç yok. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
They probably came up with the story of Morgan's curse Muhtemelen Morgan'ın laneti hikayesini uydurmuşlar,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
because they couldn't comprehend what was happening to them. ...çünkü kendilerine neler olduğunu anlayamıyorlarmış. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
where's Grimsby? Grimsby nerede? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
He said he was on his way back. He isn't here? Geri döneceğini söylemişti. Burada değil mi? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Perhaps we should rest. Belki de dinlenmeliyiz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
That's a bad idea, Bu kötü bir fikir,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and I am starting to regret staying up late to watch Deuce Bigalow: European Gigolo last night. ...ve dün gece Deuce Bigelow: Avrupalı Jigolo'yu izlemek için geç yattığıma pişman olmaya başlıyorum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Check that, I regretted it almost immediately. Düşündüm de, neredeyse hemen pişman olmuştum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Am I imagining things, or... I heard as well. Hayal mi görüyorum, yoksa... Ben de duydum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Grimsby! Grimsby! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
He's asleep, and we can't wake him. Uyuyor, onu uyandıramıyoruz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Dr. Reimer? Doktor Reimer? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What's wrong? Has his condition changed? Sorun ne? Durumu değişti mi? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I see evidence of a ruptured aneurysm near the pineal gland. Epifiz bezinin yanında parçalanmış anevrizma kanıtı gördüm. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
There's something else in here. Burada başka bir şey var. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Morphology is identical to the parasite we found in the soil sample. Morfolojisi toprak örneğinde bulduğumuz asalakla aynı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Only it's grown a thousand times bigger. Sadece binlerce katı büyüklüğünde. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm assuming things didn't go well. Sanırım işler yolunda gitmedi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I fail to see the point of that ridiculous exercise O saçma uygulamanın mantığını anlayamadım,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
unless its purpose was to thoroughly humiliate me. ...tabii amacı beni tamamen küçük düşürmek değilse. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
delve deeply into my subconscious. ...veya bilinçaltımı derinden araştırmak amaçlı değildi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
They were merely little reminders as to exactly why... Onlar yalnızca neden buraya ait olmadığımı hatırlatan şeylerdi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Then I take it you've carefully considered our offer and come to a decision. O zaman anladığıma göre teklifimi dikkatle düşünüp bir karara vardın. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
question. ...bir soru. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
how come that little sucker's alive and kicking? ...nasıl oluyor da o küçük enayi yaşıyor ve sapasağlam? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It may possess a natural immunity to this mysterious affliction. Bu gizemli derde karşı doğal bir bağışıklığa sahip olabilir. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Reimer, whatever... Reimer'a, her neyse,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
they reverse engineer an antidote, and... ...panzehiri çözerler ve Bob biz salıya kadar uyurken amcamız sayılır. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Carter, it's Mitchell. Carter, ben Mitchell. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yes, we have. Evet, ilerledik. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
All right, well we'll... Peki, biz... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
nab junior first, ...önce ufaklığı kapalım,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
then we'll call Carter when we get back up to the surface. ...sonra yüzeye çıktığımızda Carter'ı ararız. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We've been theorizing Teorimize göre, asalak kan akışına girdiği zaman kanın bağışıklık tepkisini tetikliyor... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Then it makes its way to the patient's brain, Sonra hastanın beynine yerleşip besleniyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Feeds? Besleniyor mu? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Melatonin. Melatoninle. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Our analysis showed the parasite we removed from Ackerman gorged itself on the stuff. Analizlerimize göre Ackerman'dan çıkardığımız asalak hormonla tıka basa doymuş. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
And it stimulates the production of melatonin which floods the body, Vücutta sel gibi artan melatoninin üretimini teşvik ediyor,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
that's why the urge to sleep is so powerful, ...işte bu yüzden uyku dürtüsü çok güçlü,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and once you give in, ...kendini kaptırdığın anda... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
The engorged parasite affects the surrounding cranial tissue, Aşırı beslenmiş asalak, etrafındaki kafatası dokusunu etkiliyor,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
eventually provoking a lethal aneurysm. ...eninde sonunda ölümcül bir anevrizmaya yol açıyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
we have isolated a specimen that we awakened from a dormant state. ...uyku durumundan kaldırdığımız bir örneği izole ettik. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Dr. Reimer! Doktor Reimer! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It's his heart! Kalbinde sorun var! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Sam... Sam,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
he's dead. ...o öldü. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You know, you have another scheduled appointment. Başka bir planlı görüşmemiz vardı biliyorsunuz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What would be the point of that? Bunun anlamı nerede ki? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You people have already made up your minds about me. Sizler benim hakkımda çoktan karara varmışsınız. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Well, it's not like I haven't encountered this sort of thing before. Daha önce böyle bir şeyle karşılaşmadım sayılmaz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You know, I saw it every day in the eyes of the people who couldn't separate me from the Goa'uld who enslaved them. Onları köle eden Goa'uld'dan beni ayırt edemeyen insanların gözünde her gün gördüğüm şeydi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
So, you know, instead of becoming a victim of their arrogance and stupidity, Onların kibirinin ve aptallığının kurbanı olmaktansa... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I chose to take advantage of it, so I lied, ...bundan yararlanmayı seçtim, bu yüzden yalan söyledim,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I cheated, ...aldattım ve çaldım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm not going to apologize for it and... Bunun için özür dilemeyeceğim... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
to be perfectly honest with you, ...ve sana karşı dürüst olmam gerekirse tekrar yapmayacağımı garanti edemem. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Of course, I have recently found myself risking my life Tabii ki, yakın zamanda kişisel çıkarımın dışında bir şey için... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
for something other than my own personal benefit. ...hayatımı tehlikeye atarken buldum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Maybe it's just a phase... Belki de sadece bir safhadır... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Hold it, please... Bekleyin lütfen... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
or maybe it's because for the first time, ...veya belki de ilk defa, gerçekten bana ufak bir biçimde inanan biriyle karşılaştım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
but I'm sure you're right. Ama eminim sen haklısındır. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm sure it will pass. Eminim geçici bir şeydir. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You can't fall asleep. Do you hear me? Uyuyamazsın. Beni duyuyor musun? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We can't take any more of these either. Bunlardan daha fazlasını da içemeyiz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
With our serotonin and melatonin levels spiking, it's too dangerous. Serotonin ve melatonin seviyelerimiz sıçramışken çok tehlikeli. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We'll have to rely on each other, all right? Birbirimize bel bağlamalıyız, tamam mı? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Easy there... Yavaş ol... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
easy... ...yavaş,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I've got it, Colonel Mitchell! Yakaladım, Yarbay Mitchell! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
There is much ground to cover if we are to reach the surface. Yüzeye ulaşacaksak gidecek çok yolumuz var. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
you go ahead without me. I'm just gonna... ...bensiz git. Ben sadece... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm just gonna stay here. I'm cooked. Ben burada kalacağım. Ben bittim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Then I will carry you if I must. Gerekirse seni taşırım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Tretonin or not, Tretonin'le olsun olmasın,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
it's gonna catch up with you at some point. ...bir şekilde sana da olacak bu. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
The important thing for you is to take curly back to Carter and... Kıvırcığı Carter'a ve adı neydi ona götürmen önemli,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and get them started on the cure. ...tedavi üzerinde çalışsınlar. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155021
  • 155022
  • 155023
  • 155024
  • 155025
  • 155026
  • 155027
  • 155028
  • 155029
  • 155030
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact