• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155024

English Turkish Film Name Film Year Details
And as the mother to the leader of the Ori army, Ori ordusunun liderinin annesi olarak Vala... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
If I push this issue, Eğer bu meseleyi zorlarsam ve Pentagon onun, dünyadışı görevlerinize katılmasına izin verirse... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
then I'd be the one ultimately held accountable for her actions. ...o zaman onun hareketlerinden sorumlu tutulacak olan kişi olurum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
So I'd be counting on you... Yani onu dizginleme konusunda sana güveniyorum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're not cleared for off world travel yet. You still have to go through a psych evaluation. Henüz dünyadışına gitme izni verilmedi. Psikolojik bir değerlendirmeden geçmen gerekiyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It's sort of an interview given to all... Bütün olası SGC personeliyle yapılan bir çeşit görüşme,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
get a sense of their mental well being. ...akıl sağlığının nasıl olduğunu görmek için. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Oh, to find out if I'm... Zırdeli olup olmadığımı öğrenmek için mi? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Right. They're going to sit you down in a little room get you talking about yourself, and Evet. Seni küçük bir odada oturtuyorlar ve birkaç soru sorup kendin hakkında konuşturuyorlar. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
So it's a test? Sort of. Yani bir sınav, öyle mi? Öyle bir şey. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
And all I have to do is pass. Yani tek yapmam gereken sınavı geçmek. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I have to do some research, so I'm gonna use your computer while you're away on this mission. Biraz araştırma yapmalıyım, yani siz görevdeyken bilgisayarını kullanacağım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You know, I'd prefer if you didn't. There's a lot of sensite material in there... Kulanmamanı tercih ederim. Orada çok hassas bilgiler var ve... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Right. Be careful! Tabii. Dikkatli ol! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Time to go. I said no, Gitme zamanı. Olmaz dedim,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and you can't access it without my password! Already got it. Thanks! ...benim şifrem olmadan giremezsin! Zaten biliyorum. Sağol! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I... but... Ben... ama... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
This place is deader than a Texas salad bar. Burası Teksas'ın salata barlarından daha ölü durumda. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It is obvious this village has long since been abandoned. Bu köy terk edileli çok olmuş, bu belli. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
what brings you by? ...sizi hangi rüzgâr attı? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Just thought I'd see how you were getting along. Nasıl gidiyor sorayım dedim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Just a little research for my upcoming mental appraisal. Yaklaşan akıl değerlendirmem için küçük bir araştırma sadece. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You can't cram for a psychiatric evaluation. Psikolojik değerlendirmen için ders çalışamazsın. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
That's what they want you to think. Böyle düşünmenizi isterler. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It's a battle of wits. Bir anlayış savaşı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
There are no correct answers. For instance, when they ask me, Doğru cevap falan olmaz. Mesela bana şunu sorduklarında... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
"What do you consider your biggest flaw?" No, they won't ask that question. "Sizce en büyük kusurunuz nedir?" Hayır, o soruyu sormayacaklar. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
My answer will be that I feel I am too much of a perfectionist. Benim cevabım "Bence çok mükemmeliyetçiyim." olacak. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You see, I... I put Gördünüz mü, olumsuz bir şeye olumlu yorum getirdim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Question two... İkinci soru... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
"You are in the desert. "Bir çöldesiniz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
"You see a tortoise lying on his back in the hot sun." "Sıcak güneşin altında sırt üstü yatan bir tosbağa görüyorsunuz." Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
"You recognize his plight but do nothing to help." "Onun çıkmazını fark ediyorsunuz, ama yardım etmek için bir şey yapmıyorsunuz." Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You guys, you should take a look at this. Çocuklar şuna baksanız iyi olur. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I thought I liked to sleep in. Ben de sadece geç kalkmayı kendim seviyorum sanıyordum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Colonel Carter, Colonel Mitchell. Yarbay Carter, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I understand you've got a bit of a medical mystery on your hands. Anladığıma göre elinizde bir çeşit tıbbi bir gizem var. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What we have here is a village full of skeletons. Elimizde olan iskeletlerle dolu bir köy. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We found a few lying on the ground, but most seem to have died in their beds. Birkaçını yere uzanmış hâlde bulduk, ama birçoğu yataklarında ölmüş gibi görünüyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I think we can rule out violence. Bence şiddeti gözden çıkarabiliriz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Anything left besides bones? Kemikler dışında bir şey var mı? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Sorry, Doc, whatever happened here happened a long time ago. Affedersin Doktor, burada ne olmuşsa uzun zaman önce olmuş. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Let's go take a look. Gidip bir bakalım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Did the village records give an indication as to what befell these people? Köyün kayıtlarında bu insanların başına neler geldiğini gösteren bir şey var mı? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
No, but it does make mention of some ancient lore tied to the area. Hayır, ama bu bölgeye bağlı eski bir inançtan bahsediyor. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
According to legend, a cave overlooking the village was once home to Morgan "la f�e". Efsaneye göre, köye tepeden bakan bir mağara bir zamanlar... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Now, Morgan, like Merlin, Morgan da Merlin gibi,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
was a purported magic user, so it makes sense that, again like Merlin, she was once ascended. ...görünüşte bir büyü ustasıymış, yani yine Merlin gibi onun da bir zamanlar yükselmiş olması mantıklı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
One who foresaw the dangers presented to her and her kind by a weapon capable of destroying ascended beings. Ona ve ırkına, yükselen varlıkları yok edebilecek bir silahla sunulan tehlikeleri önceden gören birisiymiş. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
So she took the weapon from Merlin and went into hiding. Yani silahı Merlin'den alıp saklanmaya gitmiş. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
On three possible worlds. Üç olası gezegene. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
This being one. Bu içlerinden birisi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We've got to find that cave. O mağarayı bulmamız gerek. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Why did I have to tag along on this little hike? Neden bu küçük yürüyüşe katılmak zorundaydım ki? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You got somewhere else you need to be? Gitmen gereken başka bir yer mi var? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yeah, at home in bed. Evet, evimdeki yatağıma. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I got pulled off inoculation duty on 865 to come here and pull a double shift. Buraya gelmek için 865'teki aşılama görevinden çekildim ve iki vardiya aldım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I've been up 18 hours straight. 18 saattir ayaktım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Birds... Kuşlar... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
What birds? Ne kuşu? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I first noticed it in the village, now here in the forest as well. Önce köyde fark etmiştim, şimdi bu ormanda da var. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
An unusual stillness. Anormal bir sessizlik. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
There are no birds, Kuş ya da başka bir hayvan yok burada. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
So what happened to them? Peki onlara ne oldu? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Vala... Vala... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I'm Dr. Hutchinson. Adım Doktor Hutchinson. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
how are you feeling? Very well. ...nasıl hissediyorsun? Çok iyi. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Well, you know, all things considered. Olanları düşünürsek yani. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I mean, you'd assume I'd be a prime candidate for acculturation difficulty, Yani, benim yeni çevreye uyum sağlamamın zor olduğunu... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
enduring feelings of displacement and alienation. ...yaşadığım yerin değişmesine ve yabancılaşmaya ait kötü hisler taşıdığımı sanabilirdiniz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Perhaps even a little paranoid ideation. Hatta belki de birazcık paranoyak fikirlere sahip olduğumu. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I was able to adopt... an abstract attitude, which allowed me to Soyut bir tutum... benimsedim. Bu da bastırılmış... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
release some of my repressed feelings, ultimately providing me with a cathartic actualization. ...birkaç duygumun serbest kalmasını ve sonunda kurtarıcı bir edimselleşme sağladı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It's getting dark out, Daniel. We should head back to the village. Hava kararıyor, Daniel. Köye geri dönmeliyiz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Ackerman... Ackerman... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yo, Ackerman! Hey, Ackerman! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Wake up. What happened? Uyan. Neler oldu? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
We're done. İşimiz tamam. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Sorry, Jackson. Üzgünüm, Jackson. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Are you familiar with ink blot tests? Mürekkep lekesi testlerini biliyor musun? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Okay, I'm gonna show you a series of images, Tamam, sana bir dizi görüntü sunacağım... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and I just want you to say the first thing that comes to your mind. ...ve aklına gelen ilk şeyi söylemeni istiyorum. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You look at this ink blot, and the first thing that pops into your head is respect? Bu mürekkep lekesine bakıyorsun ve ilk aklına gelen şey saygı mı yani? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Yes, respect. Evet, saygı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Okay. Vala... Tamam. Vala... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
this is called a projective test. ...buna izdüşümsel test denir. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
It's designed to allow me a little insight into your emotional state. Senin duygusal durumuna dair ufak bir kavrayış sağlayacak bana. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Well, I just want to get to know you better, not pass judgment on you. Seni daha iyi tanımak istiyorum sadece, seni yargılamayı değil. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
I want to help, Yardım etmek istiyorum,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
but to do that, I'm gonna need you to be completely honest ...ama bunu yapabilmem için tamamen dürüst olman gerekiyor,... Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
and spontaneous with your answers. Do you understand? ...ani cevaplar vermelisin. Anlıyor musun? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Kindness. Nezaket. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Red team's wrapping it up. Kızıl ekip toparlanıyor. Düşündüm de biz de öyle yapalım. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
This can't be a dead end. There has to be something here. Burası çıkmaz sokak olamaz. Orada bir şeyler olmalı. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Take it up with Landry. Landry'ye söyleyin. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You can come back tomorrow, knock yourself out, Yarın gelip keyfinize bakar, istediğiniz kadar gözlerinize zarar verirsiniz. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
You're right. I could probably get a fresh start in the morning. Haklısın. Sabah yeni bir başlangıç yapabilirim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
All right, let's go home. Pekâlâ, eve gidelim. Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Hang on a minute. Where's Ackerman? Bekle bir dakika. Ackerman nerede? Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
Ackerman, come on! Ackerman, yapma! Stargate SG-1 Morpheus-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155019
  • 155020
  • 155021
  • 155022
  • 155023
  • 155024
  • 155025
  • 155026
  • 155027
  • 155028
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact