• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155036

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm pretty limited here. They may look similar to us... Burada oldukça sınırlıyım. Bize benziyor gibi görünebilirler... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...but they are definitely very different. ...ama kesinlikle çok farklılar. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
You don't know what's wrong, do you? No. Neyin yanlış olduğunu bilmiyorsun, değil mi? Bilmiyorum. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
If we take one back to Earth, I can run more extensive tests. Eğer birini Dünya'ya götürebilirsek, daha kapsamlı testler uygulayabilirim. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Keep trying to communicate. Reassure them we're trying to help. İletişim kurmaya çalışmaya devam etmek için. Yardım etmeye çalıştığımızı göstermek için. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I don't see any danger, sir. Bir tehlike görmüyorum, efendim. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We're not making things worse by being here? Burada olmamız işleri kötüleştirmiyor mu? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
The damage is probably already done. Muhtemelen yeterince zarar verilmiştir. Endişeliler, ama çok etkisizler ve bizim yardım etmemize istekliler. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Quarantine the sick, in case this problem is contagious amongst them. Hasta olanı ayırın, bu sorun onlar arasında bulaşıcı olmasın. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Check out the other villages in the distance. Mesafedeki diğer köyleri de kontrol edin. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
If this illness is present there, it just may rule us out as the origin. Eğer hastalık sadece buradaysa, bizim kökeni olduğumuzu kanıtlar. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Carter, you go back with Fraiser. Carter, sen Fraiser ile beraber geri dön. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Report to General Hammond, and get your hand looked at. General Hammond'a rapor ver, ve eline de bir baktır. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Daniel, Teal'c and I'll stick around. Daniel, Teal'c ve ben buralarda takılacağız. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Everything's gonna be fine. Herşey iyi olacak. Tamam. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
On three. All right. You're gonna be OK. Üçte. Pekala. İyi olacaksın. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Get this out of here. Bunu buradan alın. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Give me your stethoscope when you're done. İşin bittiğinde steteskopu ver. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
When he got sick, they all gathered around him... Hastalandığında, hepsi etrafına toplandı... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...and started making this incredible sound. It was like music. ...ve şu inanılmaz sesi çıkarmaya başladılar. Müziğe benziyordu. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Do you not believe we are responsible? Yes, I believe we are... Bizim sorumlu olduğumuza inanmıyor musun? Biz sorumluyuz... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...not. ...diyemem. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We should check it out either way. Her iki yolu da kontrol etmeliyiz. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
(Teal'c) It is possible an alien went to warn others, and spread the disease. Uzaylılardan birinin onları uyarmaya gidip hastalığı yaymış olma olasılığı da var. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
(O'Neill) Yeah. I guess. Evet. Sanırım. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Are you all right, O'Neill? I'm fine. İyi misin, O'Neill? İyiyim. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Teal'c, I know this might be tough for you... Teal'c, bunun senin için zor olduğunu biliyorum,... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...but do you mind if we just walked without talking for a while? ...ama bir süre konuşmadan yürürsek senin için sorun olur mu? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Do you feel an illness? Bir hastalık mı hissediyorsun? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
A little headache. I'll be fine. Biraz baş ağrısı. İyi olacağım. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
How's it going? Nothing conclusive yet. Nasıl gidiyor? Henüz teşhis yok. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I'm gonna do an ultrasound to see if I can get a clear picture of their internal organs. İç organlarını daha iyi görmek için ultrason uygulayacağım. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Maybe I'll try another way. Belki de başka bir yol denerim. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
(Fraiser) There are a number of common elements in their blood. Kanlarında pekçok ortak eleman var. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Red and white cells, glucose, protein. Al ve ak yuvarlar, glikoz, protein. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
But you're working with a human frame of reference. Ama insanı baz alarak çalışıyorsun. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Exactly. How am I supposed to know what's normal for these guys? Kesinlikle. Bu adamlar için neyin normal olduğunu nasıl bilebilirim ki? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
That's not exactly normal, is it? Bu tam olarak normal değil, değil mi? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
(Fraiser) Not from any anatomy I've learned. Look at this. Benim bildiğim anatomiye göre değil. Şuna bak. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
What... uh... what... Ne... ne... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
What just happened? Az önce oldu? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Good impression. İyi etki. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
The plant. Or, at least, it was. Bitki. Veya, en azından, öyleydi. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
It had grown to over six feet tall... Yaklaşık 2 metre kadar uzundu... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...and when I came up to it, it just shrank back down into the ground. ...ve ben ona yaklaştığımda, birden tekrar toprağın içine girdi. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I'm gonna back up again, see if it does it again. Tekrar geri çekileceğim, aynısını yine yapacak mı bakalım. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Witness if you will... Tanık olmak istiyorsan... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...squat. ...çömel. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Well, you... You saw it too. Sen... sen de gördün. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
See? Just... Gördün mü? İşte... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...like that. ...öyle. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Many aliens in nearby villages are ill. Yakın köylerdeki pekçok uzaylı hasta. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
OK... What are we gonna do? Tamam... Ne yapacağız? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
How should I know? Well, we need to do something. Nerden bilebilirim? Birşeyler yapmalıyız. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I agree with you. But I haven't had the brilliant revelations you have had. Sana katılıyorum. Ama senin dahiyane fikirlerin bende yok. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Maybe you could try something better than inappropriate sarcasm. Belki de sen bu münasebetsiz alaycılıktan daha iyi birşeyler yapmaya çalışmalısın. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
You want sarcasm? Alaycılık mı istiyorsun? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
What's he smiling at? Neye gülümsüyor? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
He appears to be bothered by the tone you have taken towards each other. Birbirinize karşı takındığınız ses tonundan rahatsız olmuşa benziyor. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Uh, Teal'c... Head back to the gate. Get a message to General Hammond. Teal'c... Geçide dön. General Hammond'a bir mesaj ilet. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Let him know what's going on here. Burada olanları bilmesini sağla. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
And the two of you will be fine? Ya siz ikiniz iyi olacak mısınız? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We'll be OK. Olacağız. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I'm gonna stick around and work on this quarantine thing with plant boy here. Ben buralarda takılıp bu çiçek çocukla beraber karantina işini ayarlayacağım. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We just got a report from Teal'c. Şimdi Teal'c'ten bir rapor aldık. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
The sick now number over a hundred... among the aliens that they could count. Hasta sayısı yüzün üstüne çıkmış... sayabildikleri kadarıyla. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
The disease does not appear to be local to the village you encountered. Hastalık karşılaştığınız köyle sınırlı değil anlaşılan. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
The muscle that I've identified as the alien's heart... Uzaylının kalbi olarak belirlediğim kas... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...is beating more and more erratically. ...gittikçe daha düzensiz atıyor. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
So whatever he's got is going to kill him? Yani her ne hastalığı varsa, bu onu öldürecek mi? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I don't know how much longer I can keep this one alive, sir. Bunu ne kadar daha sağ tutabileceğimi bilmiyorum, efendim. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I'm afraid to administer drugs because it could make him worse. İlaç uygulamaya korkuyorum çünkü bu onu daha da kötü yapabilir. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Sir, if you don't mind, what are you thinking? Efendim, eğer uygunsa sorabilir miyim, ne düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I am thinking that the unfortunate reality is... Düşünüyorum ki, talihsiz olan şu, ... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...that this scenario was not totally unexpected. ...bu durum tamamen beklenmiyor değildi. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Actually, the surprising thing is it hasn't happened more often. Aslında, şaşırtıcı olan daha sık olmuyor olmasıydı. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
It may be because there are so many humans from Earth on other planets... Nedeni başka gezegenlerde Dünya'dan pekçok insan olması olabilir,... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...that most contagions are already out there. ...pekçok bulaşıcı hastalık zaten orada olmalı. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Not in this case. Bu durumda değil. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
There's only so much time and so many resources... Bu tesisin bu duruma adayabileceği... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...that this facility can devote to this situation. ...çok fazla zamanı ve kaynağı var. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Sir, I didn't say it was hopeless. They didn't ask for this. Efendim, durumun umutsuz olduğunu söylemedim. Bunu haketmemişlerdi. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
They're clearly unable to help themselves. Kendilerine yardım etmekten aciz oldukları çok açık. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We just can't keep trampling through the galaxy... Verebileceğimiz zararları hiçe sayıp... Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
...with no regard for the damage that we can do. ...galakside ordan oraya gezemeyiz. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Sir, we need more time. A lot more time. Efendim, zamana ihtiyacımız var. Çok fazla zamana. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
How much time you've got is not up to me. Sahip olduğunuz zaman bana bağlı değil. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
You said it yourself, doctor. Kendin söyledin, doktor. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
They are dying. Ölüyorlar. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
(O'Neill) Ah ah ah. Get back. Come on. Get back. Geri gel. Haydi ama. Geri gel. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Fine. Knock yourself out. Go ahead. Pekala. Kendini eğlendir. Devam et. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Go play in the street. Git sokakta oyna. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Don't forget your sun block. Güneş yağını unutma. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Why aren't you helping me? Bana neden yardım etmiyorsun? Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
It's no use. They don't understand. They wanna be with each other. Faydası yok. Anlamazlar. Birlikte olmak istiyorlar. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We're not gonna stand around doing nothing. Hiçbirşey yapmadan öylece beklemeyeceğiz. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
We're not doing nothing. You're video taping a plant. Hiçbirşey yapmıyor değiliz. Bir bitkiyi kaydediyorsun. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
Well, I think this might be important. Sanırım, bu önemli olabilir. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
I think you might be losing what's left of your mind. Sanırım sen kafanın içinde geri kalanı da kaybediyorsun. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
It means that on a good day you can be a little flaky. Demek oluyor ki sen güzel bir günde biraz acayip olabilirsin. Stargate SG-1 One False Step-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155031
  • 155032
  • 155033
  • 155034
  • 155035
  • 155036
  • 155037
  • 155038
  • 155039
  • 155040
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact