• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155080

English Turkish Film Name Film Year Details
No, uh,...SG 3 was scheduled to go on a mission to P2A 509. Hayır, uh,... SG 3, P2A 509'a gitmeye görevliydi. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
We meet SG 3, and we use their remote transmitters to get home. SG 3 ile buluşuruz, ve onların vericileri ile eve döneriz. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Then P2A 509 it is. O halde P2A 509 olsun. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Whoa, whoa, whoa...Hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa... Hey, hey, hey! Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
OK, well, I guess... Tamam, pekala, sanırım... Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
OK, that's it. Tamam, şimdi. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
SG 9 and I spent the last two days negotiating your release. SG 9 ve ben, sizin serbest kalmanız için pazarlık yaptık, iki gün boyunca. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Actually, we returned via P2A 509. Aslında, P2A 509 aracılığıyla döndük. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Daniel remembered that SG 3 would be there, sir. Daniel SG 3'ün orada olacağını hatırladı, efendim. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
So it was for me. Over time it has become...home. Bana da öyle gelmişti. Zaman geçtikçe... evim oldu. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
She...The Destroyer. O... Yıkan. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Self destruct in 30 seconds. Kendi kendini yoketmeye 30 saniye. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Self destruct in 20 seconds. Kendi kendini yoketmeye 20 saniye. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Self destruct in ten seconds. Kendi kendini yoketmeye 10 saniye. Stargate SG-1 Prisoners-2 1998 info-icon
Previously on ''Stargate SG 1''; ''Stargate SG 1''de daha önce; Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lt helps, to do this. Bunu yapmamı sağlıyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
''Hok'tar'' is a hybrid of two Goa'uld words. ''Hok'tar'' iki Goa'uld kelimesinin birleşiminden oluşuyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
''Hok'', which means advanced, and ''tar'', which l believe is a sort of slang. ''Hok'', ileri anlamında, ve ''tar'', sanırım bir çeşit argo sözcük. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
For...? Human. Anlamı...? İnsan. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
So essentially, it's ''advanced human''. ''Hok Tauri.'' Yani temelde, "ileri insan". ''Hok Tauri.'' Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
An advanced human would be a powerful host for the Goa'uld. İleri bir insan türü, Goa'uld'lar için güçlü bir konukçu olur. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Which explains why Nirrti was experimenting. Bu da Nirrti'nin neden deney yaptığını açıklıyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
A few thousand years on another world have changed you more than you know. Başka bir dünyada birkaç bin yıl geçirmek sizi tahmininizden daha çok değiştirmiş. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l can make you more powerful than you could imagine. Seni, hayal edebileceğinden daha güçlü yapabilirim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
The powers you have seen in Wodan and the others? Wodan ve diğerlerinde gördüğümüz gibi güçler var ya? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Only a fraction of what l could give you. Sana verebileceğimin sadece bir parçası. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l must apologise, Colonel. Özür dilemem gerek, Albay. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
This is a meagre feast to offer visitors from another world. Bu, başka bir dünyadan gelen konuklara ikrama yakışmayacak bir öğün. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
No need to apologise. lt appears delicious. Özür dilemene gerek yok. Bu çok lezzetli görünüyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We are a poor people. We are forced to spend most of our time in the mines. Bizler fakir insanlarız. Zamanımızın çoğunu madenlerde geçirmeye zorlanıyoruz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
For the greater glory of Baal. Of course. Baal'ın daha büyük zaferler kazanması için. Elbette. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
According to our information, Bizim bilgimize göre,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Baal abandoned this planet 100 years ago, when the naqahdah mines went dry. ...Baal bu gezegeni 100 yıl önce terketmiş, naqahdah madenleri tükendiğinde. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
The naqahdah is scarce and difficult to extract, but there are deposits. Naqahdah kıt, çıkarılması da güç, ama tortular var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Are you feeling unwell, Jonas Quinn? Rahatsız mı hissediyorsun, Jonas Quinn? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l'm fine. Just... lt's hot. Ben iyiyim. Sadece... hava sıcak. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We have not seen Lord Baal for many generations, Lord Baal'ı nesillerdir görmedik,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
but we continue to offer him tribute through his emissary Lord Mot. ...ama ona temsilcisi Lord Mot aracılığıyla hediyeler göndermeye devam ediyoruz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You expecting this guy soon? Bu herifi bu aralar bekliyor musunuz? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
He will arrive in 12 days, at the rising of the full moon. 12 gün içinde gelecek, dolunay başlangıcında. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
With each passing year, the mining grows more difficult. Her geçen yıl, maden işi daha da zorlaşıyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Soon it may be impossible to meet Lord Mot's demands. Yakında Lord Mot'un taleplerini yerine getirmek imkansızlaşacaktır. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
But we have no choice. They are gods, after all. Ama başka seçeneğimiz yok. Sonuçta, onlar tanrılar. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Are they not? Değiller mi? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
They have great power. Çok güçlüler. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
That is true. However... Ellori. Bu doğru. Ancak... Ellori. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
However... what? Ancak... ne? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We have an ancient prophecy Eski bir kehanet vardır,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
that one day strangers would come through the Chaapa ai ...bir gün Chaapa ai'den yabancılar gelecek,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
to slay the gods and free our people. ...tanrıları yokedip insanlarımızı özgürleştirecek. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Now you have arrived. Şimdi siz geldiniz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
And you also carry weapons of great power. Ve ayrıca çok güçlü silahlara sahipsiniz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Stop talking like an old fool. lt would be madness to defy Lord Mot. Aptallar gibi konuşmayı kes. Lord Mot'a başkaldırmak deliliktir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l need some air. Biraz temiz havaya ihtiyacım var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Preliminary tests seem to indicate that Jonas is in perfect health. Ön testler Jonas'ın kusursuz sağlıkta olduğunu gösteriyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
But given his history with naquadria research, l decided to do an MRl. Ama naquadria araştırması ile ilgili olan geçmişini düşününce, bir MRI yapmaya karar verdim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Now, it shows an area of unusual brain activity right about here. Şimdi, tam burada olağandışı bir beyin hareketliliği görülüyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Any explanation? No, sir. Açıklaması var mı? Hayır, efendim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l don't know if this is linked with what happened on the planet. Bunun gezegende olanla bir bağlantısı var mı bilmiyorum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l had a dizzy spell. lt was probably the food. Sadece başım döndü. Muhtemelen yediklerimden. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Maybe, but l don't wanna take any chances. Belki, ama şansa bırakmak istemiyorum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l've scheduled some follow up exams. Very well. Bazı izleyici testler hazırladım. Pekala. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
According to Tok'ra intelligence, not only did Baal abandon P4S 237 Tok'ra istihbaratına göre, Baal P4S 237'yi yüzyıl önce... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
over a hundred years ago, terketmekle kalmamış,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
but he no longer receives any naqahdah shipments from the planet. ...aynı zamanda gezegenden hiç naqahdah da almamış. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Where's it going? Perhaps Lord Mot is keeping it himself. Nereye gidiyor? Muhtemelen Lord Mot kendisine saklıyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What do we know about him? Onun hakkında ne biliyoruz? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
He was the Canaanite god of death. According to mythology, Kenan diyarının (bugünkü Filistin) ölüm tanrısı. Mitolojiye göre,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
he was defeated by Baal and forced to live in the underworld. ...Baal tarafından yenilgiye uğratılmış ve yeraltı dünyasında yaşamaya mahkum edilmiş. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
ln all likelihood, there was a power struggle. Bir güç mücadelesi varmış gibi görünüyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Baal defeated Mot and forced him into servitude. Baal, Mot'u yendi ve onu kölesi yaptı. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Maybe he doesn't want to serve any more. Belki de artık köle kalmak istemiyordur. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lf he is stockpiling naqahdah without Baal's knowledge, Baal'ın bilgisi olmadan naqahdah biriktiriyorsa,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
he may move against him. ...ona karşı harekete geçebilir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lf Baal no longer has any knowledge of what's happening on the planet, Eğer gezegende olanlar hakkında Baal'ın artık bilgisi yoksa,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
we could possibly free these people. ...bu insanları özgürleştirebiliriz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lf the System Lords think the planet's worthless, nobody will take his place. Eğer Düzen Efendileri gezegenin değersiz olduğunu düşünüyorsa, yerine kimse gelmeyecektir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Did they ask for our help? Yardımımızı istediler mi? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Mm... not exactly. l think they were afraid to ask directly. Tam olarak değil. Doğrudan istemekten korktular sanırım. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
But they did hint that they no longer believe the Goa'uld are gods. Ama Goa'uld'un tanrıları olduğuna artık inanmadıkları konusunda ipuçları verdiler. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What do you think, Colonel? We'll need a lot more intel. Ne düşünüyorsun, Albay? Biraz daha istihbarata ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You wanna get some lunch? lt's Mexican today. Biraz yemek istemez misin? Bugün Meksika yemeği var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Ellori says Mot isn't due to return for another 12 days. Ellori, Mot'un 12 gün daha dönmeyeceğini söylüyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
That gives us plenty of time. l'll contact the Pentagon. Bu bize bolca zaman veriyor. Pentagon ile temasa geçeceğim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What? l knew you were gonna say that. Ne? Bunu diyeceğini biliyordum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Before, when we were in the briefing room, l had a... Az önce, biz toplantı odasındayken, ben bir... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l don't know. lt was like a vision. Bilmiyorum. Bir hayal gibiydi. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l was standing here holding this notebook. Burada bu defter elimde, duruyordum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You came in and said what you said. Sen içeri girdin ve söylediğin şeyi söyledin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
When you think you're reliving a moment, it's called d�j� vu. Aynı anı tekrar yaşadığını düşündüğünde buna déjà vu denir. (ÇN: Fransızca, "önceden görmüş olma") Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lt's normal. lt's caused by a split second delay in sense perception. Bu normal birşey. Duyu algılanmasındaki anlık gecikmelerden kaynaklanır. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
No, this was different. Hayır, bu farklıydı. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lt was the same on the planet. l saw something, and then it happened. Gezegende de aynısı oldu, birşey gördüm ve o oldu. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
When? Just before l passed out. Ne zaman? Ben bayılmadan az önce. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l didn't think anything of it at the time, but now it's happened twice. O zaman bunu hiç düşünmemiştim, ama şimdi iki kere olmuş oldu. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sir? We just completed a second MRl. Efendim? 2. bir MRI'yı az önce tamamladık. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
There's nothing to suggest that Jonas' exposure to naquadria is linked to this. Jonas'ın naquadria'ya maruz kalmasının bununla bir ilgisi olduğuna dair bir iz yok. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
According to Major Carter, he claims to be having visions. Binbaşı Carter'a göre, hayaller gördüğünü iddia ediyormuş. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
He's also beginning to suffer from headaches. Ayrıca başağrıları çekmeye başladı. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
The symptoms are similar to those of the scientists on Kelowna, Belirtiler Kelowna'daki bilimadamlarıyla benzerlik gösteriyor,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155075
  • 155076
  • 155077
  • 155078
  • 155079
  • 155080
  • 155081
  • 155082
  • 155083
  • 155084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact