• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155083

English Turkish Film Name Film Year Details
You had a seizure. We can't wait any longer, Jonas. Nöbet geçirdin. Daha fazla bekleyemeyiz, Jonas. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lf this tumour gets much bigger, we may not be able to remove it safely. Eğer bu ur daha da büyürse, onu güvenle almamız imkansızlaşabilir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Right. What is it? Doğru. Nedir? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sir, l'm receiving an lDC. lt's SG 15. Efendim, IDC alıyorum. SG 15. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Open the iris. Yes, sir. Gözü aç. Evet, efendim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
SG 15, this is Hammond. Come in. (static) SG 15, ben Hammond. Cevap verin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Repeat, this is General Hammond. Please respond. Tekrar ediyorum, ben General Hammond. Lütfen cevap verin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l need to talk to General Hammond. General Hammond'la konuşmam gerek. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
When you closed the iris, it was too late. Gözü kapattığınızda, artık çok geçti. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
They set off a bomb that destroyed the gate room, maybe the whole mountain. Geçit odasını yokeden bir bomba yollamışlardı, belki de bütün dağ yok olmuştur. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You sure it was SG 15's iris code? Positive. SG 15'in göz kodu olduğuna emin misin? Olumlu. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We have to warn them. Onları uyarmamız gerek. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
But maybe sending a message causes this to happen. Belki de mesaj göndermek buna yol açan şeydir. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Like when you warned Major Carter? Yeah. Binbaşı Carter'ı uyardığın zamanki gibi mi? Evet. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jonas, we've been over this. The future isn't predetermined. Jonas, bunu konuşmuştuk. Gelecek önceden kurgulanmamıştır. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Without other information, we have to follow normal procedure. Başka bir bilgi olmadan, normal işleyişe uymalıyız. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lf l didn't have this vision, we wouldn't be talking. Eğer bu hayali görmüş olmasaydım, konuşuyor olmayacaktık. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We're already beyond normal procedure. What do you suggest? Zaten normal işleyişi geçmiş durumdayız artık. Önerin nedir? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We need more information. We need to know how the Jaffa get the iris code. Daha fazla bilgiye gereksinimimiz var. Jaffa'nın göz kodunu nasıl elde ettiğini bilmeliyiz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Maybe l can find that out. Belki ben bulabilirim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You can't control the visions. l haven't tried hard enough. Hayallerini kontrol edemiyorsun. Bunu yeterince denemedim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
No. Jonas, if we don't get you into surgery right now, you could die. Hayır. Jonas, eğer seni hemen ameliyata almazsak, ölebilirsin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l need just a little more time. Biraz daha zamana ihtiyacım var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Excuse me, miss. How about sending a little of that our w... Afedersiniz, bayan. Neden ondan biraz da bizim tarafa gön... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
w... way? ...göndermiyorsunuz? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Or not. Boşver. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Wow. What'd you put in that stuff? O şeyin içine ne koydun? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Kelmina root. They will sleep for many hours. Kelmina kökü. Saatlerce uyuyacaklar. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l retrieved this. Chazen has the rest of your belongings. Bunu ele geçirdim. Geri kalan eşyalarınız Chazen'da. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l dared not take more. Where's your father? Daha fazlasını almaya cesaret edemedim. Baban nerede? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
He's being held. Lord Mot intends to make an example of him. Tutuklu. Lord Mot onun diğerlerine örnek olmasını istiyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We can help him. But we have to get to the gate to get reinforcements. Ona yardım edebiliriz. Ama geçide gidip destek almamız gerek. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
How do we get out? This way. Nasıl çıkabiliriz? Buradan. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You think that'll help? İşe yarayacağını düşünüyor musun? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lt works for Teal'c. Teal'c'te yarıyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jonas? l'm OK. Jonas? Ben iyiyim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Teal'c Teal'c Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jon... l need some help in here Jon... yardıma ihtiyacım var. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Get him on the bed. We've gotta get him into surgery. Grab the gurney. Yatağa yatırın. Ameliyata almamız gerek. Onu al. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jonas? Jonas. (groans) Jonas? Jonas. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jonas, can you hear me? Jonas, beni duyabiliyor musun? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
This path will take you to the Chaapa ai. Bu yol sizi Chaapa ai'ya götürecek. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Colonel, l fear Mot will execute my father. There is not much time. Albay, korkarım Mot babamı idam edecek. Fazla zaman yok. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Just stay out of sight until we get back. Biz dönene kadar gözden uzak kal. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What happened? We can't wait any longer. Ne oldu? Daha fazla bekleyemeyiz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sam... Sam... Sam... Sam... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l saw. l know what's gonna happen. Gördüm. Ne olacağını biliyorum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sir, they're walking into an ambush. Efendim, bir tuzağa ilerliyorlar. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jonas says the Jaffa will be waiting for them at the gate. We must warn them. Jonas, jaffa'nın onları geçitte beklediğini söyledi. Onları uyarmalıyız. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Dial P4S 237. Yes, sir. P4S 237'yi çevir. Evet, efendim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We're ready, Doctor. Hazırız, Doktor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lt's OK. Just relax. Sorun yok. Sadece sakinleş. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What's happening? lt's OK. Neler oluyor? Sorun yok. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What's going on? lt's OK. Neler oluyor? Sorun yok. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Get the lorazepam. Lorazepamı al. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lt's OK, Jonas. lt's not your problem any more. Sorun yok, Jonas. Artık sorunun kalmadı. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
(over radio) Colonel O'Neill? This is Hammond. Please respond. Albay O'Neill? Ben Hammond. Lütfen cevap verin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Major Pierce, do you read me? Binbaşı Pierce, beni duyuyor musun? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Jonas believes there may be a Jaffa presence Jonas orada bir Jaffa varlığı olabileceğine inanıyor,... Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
awaiting your arrival at the Stargate. ...sizin geçide gitmenizi bekliyorlar. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Exercise extreme caution when approaching the gate. Geçide yaklaşırken çok dikkatli olun. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l repeat. Exercise extreme caution when approaching the gate. Tekrar ediyorum. Geçide yaklaşırken çok dikkatli olun. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
You may be walking into an ambush. Bir tuzağa yürüyor olabilirsiniz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Do you copy? Sendear. Duyuyor musunuz? Sendear. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Check on the prisoners. Yes, sir. Mahkumları kontrol et. Evet, efendim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Colonel O'Neill, do you copy? Albay O'Neill, duyuyor musun? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
They could be out of range. Menzil dışı olabilirler. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Maybe they received the message but can't respond. Belki de mesajı almışlardır, ama cevap veremiyorlardır. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
What about the MALP? Not receiving anything, sir. Peki ya sonda? Herhangi birşey yok, efendim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sir, SG 3 is prepped and ready to go. Efendim, SG 3 gitmeye hazır. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l just can't risk it, Major. l could be sending them into an ambush. Riske atamam, Binbaşı, onları bir tuzağa gönderiyor olabilirim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We're just going to have to hope that O'Neill gets the message. Yapabileceğimiz tek şey O'Neill'ın mesajı aldığını ummak. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
The prisoners have escaped. Mahkumlar kaçmış. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sound the alarm. Alarm ver. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Pierce. Pierce. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Who ordered the alarm? l did. The prisoners escaped. Alarmı kim verdi? Ben. Mahkumlar kaçmış. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
ldiot. l allowed that foolish girl to help them. Gerizekalı. Aptal kızın onların kaçmalarına yardım etmesine ben izin verdim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
My Jaffa are waiting at the gate. Jaffa geçitte bekliyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l could not have known. You must forgive me. Bilemezdim. Beni bağışlamalısınız. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
There it is. lt looks like an astrocytoma. Orada. Astrositom gibi. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
lsn't that unusual? Bu biraz olağandışı değil mi? Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Given that the tissue isn't malignant, yes. Dokunun kötü huylu olmadığını düşünürsek, evet. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We didn't see any evidence of it on the MRl. This must be a recent formation. MRI'da buna ait birşey görmedik. Yeni oluşmuş olmalı. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We've got reticular infiltrates. This could get a little tricky. Ağsı dağılmalar var. Bu biraz uğraştıracak. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Blood pressure's dropping. Heart rate's 120 and climbing. Kan basıncı düşüyor. Kalp atışı 120 ve artıyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
He's haemorrhaging. l need more suction. Kan kaybediyor. Daha çok çekin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l don't see it. Görmüyorum. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Blood pressure's 80 on 60. Heart rate's 160. Kanbasıncı 80'e 60. Kalp atışı 160. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
We gotta find the bleeder. He's pre arrest. Kanayanı bulmamız gerek. Neredeyse gidici. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Run a litre of saline. Have dopamine standing by. Bir litre tuz çözeltisi bağlayın. Dopamini beklemede tutun. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Get a unit of O neg. Bir birim sıfır negatif hazırlayın. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Pressure's 60 on 40. Doctor, we're losing him. Basınç 60'a 40. Doktor, kaybediyoruz. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Hold on. l see it. Retract this flap. Bekleyin. Gördüm. Şu kanadı geri çekin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
l think l've got it. Sanırım aldım. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Pressure's coming up. Heart rate's stabilising. Basınç düzeliyor. Kalp atışı kararlı hale geliyor. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
OK. Let's get this thing out of him. Tamam. Şu şeyi içinden çıkaralım. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Move, move Kımılda, kımılda. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Still no signal, sir. Hala sinyal yok, efendim. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
Sir, l'm receiving an lDC. lt's SG 15. Efendim, lDC alıyorum. SG 15. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
SG 15, this is Hammond. Come in. SG 15, ben Hammond. Cevap verin. Stargate SG-1 Prophecy-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155078
  • 155079
  • 155080
  • 155081
  • 155082
  • 155083
  • 155084
  • 155085
  • 155086
  • 155087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact