• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155191

English Turkish Film Name Film Year Details
..are part of some... big plan? ...bir şeyin parçasıysa... büyük bir planın? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Earlier, Jack said he had to go through the gate. Az önce, Jack geçitten geçmesi gerektiğini söylemişti. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Maybe everything up until now has been leading to this. Belki de şimdiye kadar olanlar buna yöneltmek içindi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
(Carter) What's it doing? Ne yapıyor? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Chevron eight is locked! Sembol 8 kilitlendi! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The wormhole is tracking. Solucan deliği iz sürüyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The computer indicates that the wormhole... Bilgisayar gösteriyor ki, o solucan deliği... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..is leaving our known network of Stargates. ...bilinen Yıldız Geçidi ağını terkediyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It's going outside of our galaxy. Far out. Galaksimizden çıkıyor. Uzağa. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That's why the gate needed all the extra power. Bu nedenle geçit tüm o fazladan enerjiye ihtiyaç duyuyordu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I thought Stargate addresses were six points in space... Ben Yıldız Geçidi adreslerinin uzayda 6 nokta ve merkez nokta... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..with the seventh being the point of origin. ...olan 7. noktadan oluştuğunu sanıyordum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The extra chevron must add a new distance calculation to the existing points. Fazladan sembol, olan noktalara yeni bir uzaklık hesabı eklemiş olmalı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Kinda like dialling a different area code. Bir çeşit farklı bir alan kodunu çevirmek gibi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm just supposed to let you go? Gitmene izin mi vermeliyim? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
He's already gone, General. I don't think we have much of a choice. Gitti bile, General. Çok fazla şansımız olduğunu sanmıyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I will accompany you, O'Neill. Sana katılacağım, O'Neill. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I really think he needs to do this alone, Teal'c. Bunu yalnız yapması gerektiğini düşünüyorum,Teal'c. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I really hope this is the right thing to do. Umarım bu yaptığımız doğrudur. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Wait! Without the remote code device, he won't be able to get back. Bekleyin! Uzak sinyal aleti olmadan, geri dönemez. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Without knowing where he's going and why, that could put us in further jeopardy. Onun nereye ve neden gittiğini bilmemek, bizi daha fazla tehlikeye atar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm sorry. I can't authorise it. Üzgünüm. Buna yetki veremem. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You understand that if you do this, if you go,... Anlamalısın ki, eğer bunu yaparsan, eğer gidersen,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..you might not be able to come back. ...geri dönemeyebilirsin. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Traveller is still en route. Yolcu hala yolda. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We've lost the traveller! Yolcuyu kaybettik! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Ego... deserdi... asordo. Ego... deserdi... asordo. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Comdo... asordo. Comdo... asordo. Başka bir fikrim var. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm gonna redial. Tekrar çevireceğim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The computer won't accept the eighth chevron. Bilgisayar 8. sembolü tanımıyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Hammond. It's Sergeant Siler, sir. Hammond. Ben Çavuş Siler, efendim. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The device that's hooked to the power grid? It seems to be dead. Enerji şebekesine takılı alet vardı ya? Ölmüş gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You are welcome. Önemli değil. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You understand me? We speak many languages. Beni anlıyor musunuz? Pekçok dili konuşuruz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You're the Asgard Thor's race. Right? Siz Asgard'sınız Thor'un ırkı. Değil mi? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You have heard of us? Nothing but good things. Bizi duydunuz mu? Hep iyi şeyler. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You looked into the archive that stores all the ancients' knowledge. Eskiler'in tüm bilgisini içeren arşive bakmışsın. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
It was not meant for you. O, sizin için değildi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
This was all an accident? Bunların hepsi kaza mıydı? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Human physiology... İnsan fizyolojisi,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..has not advanced to the point where your brain could handle that technology. ...o teknolojiyi kontrol edebileceğiniz kadar gelişmedi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Uh... So... Öyleyse... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..where am I? ...neredeyim? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
This is the Asgard planet Othala... Burası Asgard gezegeni Othala,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..in the galaxy of Ida. ..Ida galaksisi. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Why did I come here? Buraya neden geldim? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The ancients moved on from our region of space long ago. Eskiler uzayın bize ait bu kısmından çok önceleri ayrıldılar. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Your subconscious mind used their knowledge to find us here,... Bilinçaltın, onların bilgisini bizi burada bulman için kullandı,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..where you could get help. ...yardım alabileceğin yerde. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Well... you know... Aslında...bilirsiniz... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We did not think your brains had advanced even that far. Biz, sizin beyinlerinizin bu kadar geliştiğini bile sanmıyorduk. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
How is it... Nasıl oluyor da... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..you know so much about our brains? ...beyinlerimiz hakkında bu kadar çok şey biliyorsunuz? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We have studied your race closely. Irkınızı yakından incelemiştik. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
What did you learn? That your species has great potential. Ne öğrendiniz? Türünüzün yüksek bir potansiyele sahip olduğunu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Great potential... Yüksek potansiyel... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Understand this. Bunu anla. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
There was once an alliance of four great races in the galaxy. Bir zamanlar galaksideki 4 büyük ırkın oluşturduğu bir ittifak vardı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The Nox. Met them. Nox. Onlarla tanıştık. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The Furlings. Don't know them. Furlingler. Tanımıyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
And the ancients,... Ve Eskiler,... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..the builders of the Stargates. ...Yıldız Geçitleri'ni inşa edenler. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
That's a pretty heady group. Oldukça kafalı bir toplulukmuş. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
The alliance was built over many millennia. İttifak binlerce yılda kuruldu. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
You all seem to be quite... wonderful... Hepiniz... harika...bir millet... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..people. ...gibi görünüyorsunuz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..I don't want to sound ungrateful... ...nankörce konuşmak istemem... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..because I really, really appreciate you getting all that stuff out of my head. ...çünkü kafamdan o şeyleri çıkardığınız için gerçekten minnettarım. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But you folks should understand... Ama siz anlamalısınız ki... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..that we're out there now. ...biz şimdilik dışarıdayız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
And we might not be ready for a lot of this stuff... Ve tüm bunlar için hazır olmayabiliriz... Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
..but we're doing the best we can. ...ama elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We are a very curious race. Çok meraklı bir ırkız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We'll have to shut the whole system down and reboot. Tüm sistemi kapatıp tekrar açmalıyız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Can you close the iris if necessary? Apparently not. Gerektiğinde gözü de kapatabilecek misiniz? Görünüşe göre hayır. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I don't care what you have to do. I want control of this system back. Ne yapmanız gerektiği umurumda değil. Bu sistemin kontrolünü geri istiyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Yes, sir. I'm trying. Evet, efendim. Deniyorum. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
We have an incoming wormhole. Gelen solucan deliği. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Everything seems to be back online, sir, including the iris. Herşey kontrolümüzde gibi, efendim, göz de dahil. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Good work, Captain. İyi iş, Yüzbaşı. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I'm back. What happened? Geri döndüm. Ne oldu? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Do you still have the knowledge of the ancients? Hala Eskiler'in bilgisine sahip misin? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Nope. Don't remember a thing! Hayır. Tek bir şey bile hatırlamıyorum! Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
But you know that meaning of life stuff? Ama o hayatın anlamı mevzusunu hatırlıyor musun? Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
I think we're gonna be all right. Sanırım, iyi olacağız. Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Visiontext subtitles: Stephanie Donohue Dilek ve şikayetleriniz için Stargate SG-1 The Fifth Race-1 1999 info-icon
Come on, Frakes, let's go! Hadi, Frakes, gidelim! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Connor! I dropped my remote! Connor! Vericimi düşürdüm! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Frakes! Frakes! Frakes! Frakes! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Go. Go!!! Yürü, yürü!!! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Frakes, Frakes, Frakes. Frakes, Frakes, Frakes. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I'm disappointed you, my son. Senin için üzüldüm, oğlum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
So, Connor got through. Demek, Connor kaçtı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Burn him. Yakın. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
For a planet with a UV radiation as high as this one is supposed to have, UV radyasyonu bu kadar yüksek bir gezegenin sahip olması gerekenin aksine... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...the plant life seems to be doing very well. ...bitkisel hayat çok iyi görünüyor. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Apparently Abydos was the exception, not the rule, as far as tree's are concerned. Ağaçlar dikkate alındığında, görünüşe göre Abydos bir istisnaydı, kural değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Well that makes sense, Bu mantıklı, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...for a plant to support human life there must be some sort of Carbon based vegetation, right? ...insan hayatını destekleyecek bir bitkinin karbon tabanlı olması gerekir, değil mi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
It is no accident. Bu tesadüf değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155186
  • 155187
  • 155188
  • 155189
  • 155190
  • 155191
  • 155192
  • 155193
  • 155194
  • 155195
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact