• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155259

English Turkish Film Name Film Year Details
There is only one way out... via the rings. Tek bir çıkış var... o da halkalarla. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We would then have to elude hundreds of Tok'ra. Ve yüzlerce Tok'ra'yı atlatmamız gerekecek. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I, for one, don't want to hurt any of them. Ben, kendi adıma, hiçbirine zarar vermek istemem. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Look, I'm not too thrilled about hurting anyone either. Bak, ben de herhangi birine zarar vermek için delirmiyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But keep in mind these people wanna make you a host! Ama aklında tut ki, bu insanlar seni konukçu yapmak istiyor! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You said the Jolinar in the head deal was one of the worst things to happen to you. Kafandaki Jolinar olayının, başına gelen en kötü şeylerden biri olduğunu söylemiştin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
That's before I understood it better. If I wasn't fighting her... Bu, onu daha iyi anlamadan önceydi. Eğer onunla savaşmasaydım... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..and I knew what it meant for Jolinar to be a Tok'ra, it might've been... ..ve Jolinar için bir Tok'ra olmanın ne kadar önemli olduğunu anlasaydım, bu daha fazla... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..I don't know... enlightening. ..bilmiyorum...aydınlatıcı olurdu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I need to see Garshaw! Garshaw'ı görmeliyim! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What is the one thing that they need the most? En çok gereksinim duydukları şey nedir? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, hosts, which we can't give them. Konukçular, ama biz veremeyiz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) What is it? Nedir? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You said the symbiote can cure most problems in a human. Ortak yaşamın insan vücudundaki pek çok sorunu iyileştirdiğini söylemiştin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Does that include cancer? Kanser de buna dahil mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What is cancer? Kanser nedir? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It's a disease in humans where the cells grow out of control. You get tumours... Hücrelerin kontrol dışı büyüdükleri bir hastalık. Urlar oluşur,.. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Oh, yes. It's a common ailment amongst your species. We cure it all the time. Oh, evet. Sizin türünüzde sıkça raslanan basit bir rahatsızlık. Her zaman iyileştiririz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Colonel, I think we should at least try to offer it to my dad. Albay, en azından bunu babama önermeyi denemeliyiz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We might have a host for you. Sizin için bir konukçumuz olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You have a host for Selmak? Yes. My father. Selmak için bir konukçunuz mu var? Evet. Babam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
He's got cancer and if Selmak can save his life, I think he'd be willing to try it. O kanser ve eğer Selmak hayatını kurtarabilecekse, sanırım bunu denemek isteyebilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But you have to let us go back. Ama gitmemize izin vermelisiniz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I will let two of you go. İkinizin gitmesine izin vereceğim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But the rest will remain to ensure that you will return. Ama geri dönüşünüzü sağlama almak için geri kalanlar burada kalacak. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Colonel, where's SG 3? They were meant to extract only Captain Carter. Albay, SG 3 nerede? Sadece Yüzbaşı Carter'ı getirmek için gitmişlerdi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
General, we need to talk. General, konuşmalıyız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Captain Carter... Yüzbaşı Carter... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I am truly sorry about your father,... baban için gerçekten üzgünüm,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..but I have to question the wisdom of what you're suggesting here. ...ama önerdiğiniz şeyin mantığını sorgulamak zorundayım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
From what I've seen,... Benim anladığım kadarıyla,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..this won't exactly be saving his life. It'll be more like giving his body to a Goa'uld. ...bu tam olarak onun hayatını kurtarmak değil. Daha çok vücudunu bir Goa'uld'a vermek. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
No, sir, more like letting one share it. Hayır, efendim, daha çok paylaşmasına izin vermek gibi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
To the Tok'ra. You sure there's a difference? Tok'ra'ya. Farklı olduğundan emin misiniz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Oh, yes, sir, there is. I won't even pretend to understand what it is, but there is one. Oh, evet, efendim, fark var. Ne olduğunu anlamış gibi bile yapmadım, ama fark var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
One minute you're talking to a Goa'uld, the next, a regular... guy... person. Bir dakika önce Goa'uld ile konuşuyorsunuz, sonra bir anda, sıradan bir... adamla...kişiyle. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Host. Host. Konukçu. Konukçu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
How do you know it isn't a trick? Bir kandırmaca olmadığını nereden biliyorsunuz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The Goa'uld have spoken as humans before. Goa'uld da daha önce insanlar gibi konuşuyordu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, if these were your everyday, run of the mill, greasy assed Goa'uld,... Aslında, bunlar bizim her günkü, sıradan, bildik Goa'uld'lardan olsalardı,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..we would be their host already. ...şimdiden konukçuları olmuştuk. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
They were holding you prisoner. Still are holding SG 3 and the rest of your team! Sizi tutsak tutuyorlardı. Hala SG 3 ve takımınızın geri kalanı tutsaklar! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Only temporarily, sir. They thought it was to protect us as much as them. Geçici olarak, efendim. Kendilerini olduğu kadar bizi de koruduklarını düşünüyorlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Yeah, I didn't buy that one myself, sir. Evet, şahsen ben bunu yutmadım, efendim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
General Hammond, please. I know my father would want to do this. General Hammond, lütfen. Babam bunu yapmak ister, biliyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
He would have the chance to liaise... Bizle ve belki de sahip olabileceğimiz... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I would like to take this opportunity to express my admiration for your cause. Davanıza olan hayranlığımı ifade etme fırsatı bulduğum için memnunum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It is both honourable and brave. Thank you, Jaffa. Hem onurlu hem de cesurca. Teşekkürler, Jaffa. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I must say I feel the same about you. To break from Apophis... Benim de senin için aynı şeyleri hissettiğimi söylemeliyim. Apophis'ten kaçmak... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..and then turn to fight him shows great conviction of character. ..ve onunla savaşmaya başlamak sağlam ve içten bir kişiliği gösteriyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Master Garshaw, we just received word from our scout in the Shoran'ka quadrant. Efendi Garshaw, Shoran'ka bölgesindeki izcimizden bir haber aldık. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The Goa'uld System Lords... Goa'uld Düzen Efendileri'ne... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..have been told where we are. They've sent two mother ships. ...burada olduğumuz söylenmiş. 2 ana gemi göndermişler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
When will they arrive? Within the day. Ne zaman ulaşacaklar? Bir gün içinde. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Perhaps hours. Muhtemelen saatler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Start the evacuation! Boşaltmaya başlayın! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(Hammond) Clear the room, people. Odayı boşaltın, millet. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(sighs) I told you not to recall her. Onu çağırmamanı söylemiştim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I'm happy to see you, too, Dad. Ben de seni gördüğüme memnun oldum, Baba. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You wanted to know what Captain Carter does. Yüzbaşı Carter'ın ne yaptığını bilmek istiyordun. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I thought she could tell you herself. Ben de kendisinin söyleyebileceğini düşündüm. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Yeah? What happened to the classification? Öyle mi? Gizliliğe ne oldu? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It's still classified, but you just got clearance. Hala gizli, ama sen az önce izin aldın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, believe it or not, we need your help, Dad. İnan ya da inanma, yardımına ihtiyacımız var, Baba. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The Pentagon wants me to deliver a message to God when I get up there? Pentagon yukarı vardığımda Tanrı'ya bir mesaj mı iletmemi istiyor? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Not exactly. Well, I don't plan to see the other guy. Tam olarak değil. Öbürünü görmeyi planlamıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Dad, have you ever heard of the Stargate programme? Baba, hiç Yıldız Geçidi programını duydun mu? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Is that one of your satellites? Uydularınızdan biri mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
No, Dad. That was just a cover. Hayır, Baba. O sadece paravandı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
No kidding. I never would have guessed. Şaka mı yapıyorsun! Hiç tahmin etmemiştim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What is it that's so great... Beni astronot programınıza dahil... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..you don't want me to get you into the astronaut programme? ..etmeyecek kadar önemli olan şey ne? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, this is gonna be a lot for you to take in at once. Bu, senin bir seferde kabul edebileceğinden çok daha fazla. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Stop beating around the bush. What do you do? Dolandırmadan anlat. Ne iş yapıyorsun? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I travel to other planets. Much farther away than any astronaut goes. Diğer gezegenlere yolculuk yapıyorum. Herhangi bir astronotun gidebileceğinden daha uzak yerlere. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So you're not gonna tell me the truth here. Yani bana gerçeği söylemeyeceksin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
She is telling you the truth, Jacob. Sana gerçeği söylüyor, Jacob. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
She goes to other planets? Diğer gezegenlere mi gidiyor? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What... like in simulations? Simülasyonlarda mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
No, in reality. Hayır, gerçekte. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We discovered a piece of alien technology. Biz bir uzaylı teknolojisi bulduk. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It can send us to thousands of planets all over the galaxy. Bizi galaksideki binlerce gezegene taşıyabiliyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You're not kidding, are you? Şaka yapıyorsunuz, değil mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Holy Hannah! Aman Tanrım! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..what do you want me to do? ..benim ne yapmamı istiyorsunuz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, we'd like you to travel to one of these planets with us. Bizimle bu gezegenlerden birine gelmeni. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Why? So I can die there? No. Neden? Orada ölmem için mi? Hayır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Actually, I'm hoping what we want you to do will cure your cancer. Aslında, yapmanı istediğimiz şeyin kanserini tedavi etmesini umuyoruz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
They have a cure there? Orada bir tedavi mi var? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What's the catch? Olay nedir? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It's a doozie, Jacob. I won't lie to you on that. Biraz karışık, Jacob. Sana bu konuda yalan söylemeyeceğim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(technician) Chevron six locked. Sembol 6 kodlandı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So this is the alien thing you found? Yep. Bu bulduğunuz uzaylı teknolojisi mi? Evet. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
And it sends you to other planets? Ve sizi diğer gezegenlere götürüyor, öyle mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(O'Neill) How about them apples, huh? Incredible. Nasıl ama, huh? İnanılmaz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Let's go, Dad. Gidelim, Baba. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Does it... What's it feel like? O şimdi... Nasıl birşey? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You've handled worse, Dad. Daha zorlarının üstesinden geldin, Baba. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It's a piece of cake, sir. Çocuk oyuncağı, efendim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You do that a lot? Yeah, once or twice a week. Bunu sık yapar mısınız? Evet, haftada bir ya da iki kere. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155254
  • 155255
  • 155256
  • 155257
  • 155258
  • 155259
  • 155260
  • 155261
  • 155262
  • 155263
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact