• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155257

English Turkish Film Name Film Year Details
..other than words. ...sözlerden başka bir yol. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Learning a lot about Jolinar? Jolinar hakkında epey şey öğrenebildin mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Yeah. You'd be surprised how much. Evet. Ne kadar çok olduğunu bilsen şaşarsın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Um... The Tok'ra Council's agreed to meet with us. Um... Tok'ra Konseyi bizimle buluşmayı kabul etti. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Jack thought you might wanna be there. Jack senin de orada olmak isteyeceğini düşündü. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..and they grow into all that you see. ...ve onlar da bu gördüğünüz şekillerde büyürler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(distorted) May I help you? (bozuk) Yardım edebilir miyim? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Uh... No, thanks. I was just lookin' around. Uh... Hayır, teşekkürler. Sadece etrafa bakıyordum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
This is not the way to the new Council chambers. Bu yeni Konsey odalarına giden yol değil. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Oh! Oh, I'm sorry. Oh! Oh, üzgünüm. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
But I would be happy to answer any questions you have. Ama sormak istediğiniz birşey varsa yanıtlayabilirim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
These are my private quarters. Bu benim özel odam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Not very private. O kadar da özel değil. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The Tok'ra hold no secrets from each other. Tok'ra'ların birbirlerinden sakladıkları sırları yoktur. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
There is no need for doors or partitions. Kapılara ya da ayırmalara ihtiyaç yoktur. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Can I show you back to your group? Takımınıza kadar size eşlik edebilir miyim? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Uh, no. No, thanks. I... Uh, yo. Hayır, teşekkürler. Ben... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I can find my way back. Ben geri dönüş yolunu bulurum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
How fast can you grow a facility like this? Böyle bir tesis ne kadar hızlı büyüyebilir? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Quite rapidly. We build only as we need. Oldukça çabuk. İhtiyacımız oldukça yaratırız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
That is why we are only now adding the corridor, and the Council chambers. Bu yüzden, şu an bu koridoru ve Konsey odalarını ekliyoruz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
See for yourselves. Kendiniz görün. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
This chamber is newly grown. Bu oda yeni yaratıldı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Until now, we had no reason to convene the Council of Tok'ra. Şimdiye kadar, Tok'ra Konseyi'ni toplamak için bir nedenimiz yoktu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
It's a sort of accelerated crystal growth. That is correct. Bir çeşit hızlandırılmış kristal büyümesi. Bu doğru. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We have learned to pattern the natural tendencies of the crystal. Kristallerin doğal eğilimlerini yönlendirmeyi öğrendik. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Like a geode. Jeot taşı gibi. (Jeot taşının içinde oyuklar vardır.) Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
People of the Tauri, allow me to introduce... Tauri'nin insanları, size takdim edeyim... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..the Grand Council of the Tok'ra. ..Tok'ra'nın Yüce Konseyi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Hiya, folks. Nice to meet ya. Selam, millet. Sizinle tanışmak güzel. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Uh... We're very grateful. We're representatives of a planet called Earth. Uh... Size minnettarız. Bizler Dünya denen gezegenin temsilcileriyiz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
It is an honour. Bu bir onur. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The Council has reviewed your proposal of an alliance between our peoples. Konsey, sizin halklarımız arasında bir ittifak kurma önerinizi gözden geçirdi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(woman) We would like you to understand our situation. Bizim durumumuzu anlamanızı umarız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We are an illegal resistance group within the Goa'uld. Biz, Goa'uld içinde yasadışı bir direniş grubuyuz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We are the most hunted, most hated enemies of the System Lords. Bizler, Düzen Efendileri'nin en çok aranan, en çok nefret edilen düşmanlarıyız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Hey, we haven't made too many friends along the way either. Hey, bizim de yolda çok fazla dostumuz olmadı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The secrets of the Tok'ra would never be revealed. It is not the way of the Tauri. Tok'ra'nın sırları asla ortaya çıkmayacak. Bu Tauri'nin yapacağı birşey değildir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Not intentionally. But you might be followed to us. Bilerek değil. Ama bize kadar takip edilebilirsiniz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You might be tortured to reveal where we are, or a spy might appear in your midst. Nerede olduğumuzu söylemeniz için işkence görebilirsiniz, ya da aranıza bir casus yerleşebilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We would like to know what you can offer us... Bize, ortaya çıkmamızı önemsiz kılacak ... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..that is of sufficient value to justify our exposure. ...ne önerebileceğinizi bilmek isteriz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Well, I think we've got a lot of things. The Tauri have become quite advanced. Sanırım, pek çok şeyimiz var. Tauri ilerlemiş. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I'm sure we have something you could use. Eminim kullanabileceğiniz birşeylerimiz vardır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Please, give us an example. Lütfen, örnek verin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Sure. Daniel? Elbette. Daniel? Şimdiye kadar, Tok'ra Konseyi'ni toplamak için bir nedenimiz yoktu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Uh... Well, I mean, after all,... Uh... Yani, hepsinden önce,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..we have the same goals in mind. ...kafamızda aynı hedefler var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Perhaps some technology could be of use. Muhtemelen, işe yarayacak teknolojiler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Technology other than our own is useless to us. Bizden başkasına ait teknoloji bize yararsızdır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We are infiltrators. We work from within the Goa'uld. Biz içeri sızar, Goa'uld'un arasında çalışırız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Therefore it's important that we appear to be Goa'uld. O nedenle, Goa'uld gibi görünmemiz önemlidir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
What are you people planning? Sizler ne planlıyorsunuz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
The Chaapa ai just activated and brought forth these! Chaapa ai çalıştı ve bunlar geldi! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
SG 3. SG 3. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Colonel Makepeace? Albay Makepeace? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
General Hammond sent us to extract Captain Carter. General Hammond, Yüzbaşı Carter'ı getirmemiz için bizi gönderdi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I'm afraid it's your father, Captain. Korkarım sorun baban, Yüzbaşı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
He's in the hospital in a serious condition. Şu an hastahanede ve durumu ciddi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You have to let her go home. Gitmesine izin vermelisiniz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
I'm sorry, I cannot do that. Üzgünüm, bunu yapamam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Why not? I'm afraid we have made our decision. Neden? Korkarım kararımızı verdik. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We have decided not to accept your request for an alliance. İttifak önerinizi kabul etmeme kararı verdik. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You shall be our guests until such time as we decide to move to another planet. Biz başka bir gezegene taşınma kararı alana kadar, bizim konuklarımız olacaksınız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
What? (Garshaw) I'm sure you understand. Ne? Eminim anladınız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Your knowledge of this planet makes you a security risk. Bu gezegeni biliyor olmanız sizi bir güvenlik riski olarak görmemize neden oluyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We cannot allow you to leave until we move somewhere you do not know about. Biz sizin bilmediğiniz bir yere taşınıncaya kadar, gitmenize izin veremeyiz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Surely, as Tok'ra, you're more compassionate than that. Eminim ki, Tok'ra olarak, bundan daha merhametlisinizdir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Captain Carter's father is dying. At least let her go. Yüzbaşı Carter'ın babası ölüyor. Bırakın, en azından o gitsin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
She is the highest risk of all. She contains the memory of Jolinar of Malk shur. En yüksek riske sahip olan o. Malk shur'lu Jolinar'ın anılarına sahip. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
(Teal'c) We are not the only ones who know of this planet. Bu gezegeni bilen tek kişi bizler değiliz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Those we left behind on the Tauri also possess this knowledge. Tauri'de bıraktıklarımız da bu bilgiye sahipler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
As evidenced by our friends here. Bu arkadaşlarımız da bunun kanıtı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
It is our wish that your lack of return... Sizin geri dönmeyişinizin onları bizim... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
..will convince them that we are Goa'uld and not Tok'ra. ..Tok'ra değil de Goa'uld olduğumuza ikna etmesini diliyoruz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
You want them to think that we're dead. Well, that kinda sucks. Bizim ölü olduğumuzu düşünmelerini istiyorsunuz. O halde, bu berbat bir fikir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
We will try to make you as comfortable as possible. Sizi elimizden geldiğince rahat ettirmeye çalışacağız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 1998 info-icon
Let's go, Captain! Those gliders are comin' back! Gidelim, Yüzbaşı! Uçaklar geri geliyor! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Not all Goa'uld are the same. (bozuk) Tüm Goa'uld'lar aynı değildir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
I am Jolinar of Malk shur. Ben Malk shur'lu Jolinar'ım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
He claims to be part of the Tok'ra. Tok'ra'nın bir üyesi olduğunu iddia ediyor. Direniş. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Kree shac. (bozuk) Kree shac. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
As in...my father, sir, yes. Babam, efendim, evet. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Lymphoma. Oh, God...Dad! Lenf kanseri. Oh, Tanrım... Baba! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
We have to activate the Chaapa ai. Quickly, Jolinar! Chaapa ai'yı çalıştırmalıyız. Çabuk, Jolinar! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
So we're supposed to buy into this...ESP, or whatever it is? O zaman bu... 6. his ya da herneyse onu kabulleniyor muyuz? (ESP: ExtraSensory Perception = Duyular Üstü Sezgi) Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Portions of Jolinar of Malk shur may remain in Captain Carter's mind. Malk shur'lu Jolinar'dan parçalar Yüzbaşı Carter'ın zihninde kalmış olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
These Tok'ra were on the run. Tok'ra kaçıyordu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
I...I just know. Ben... ben sadece biliyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
If you agree. Colonel... Sana da uyarsa. Albay... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Listen, uh...I'm about to go on a little trip. Dinle, uh... küçük bir geziye çıkmak üzereyim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
I'll put a temporary replacement on SG 1. You can stay here. SG 1'e geçici bir üye vereceğim. Kalabilirsin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
True. But...your father... Doğru. Ama...baban... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
The Tok'ra are known for their ability to mask their trails. Tok'ra, izleri yoketme yetenekleri ile bilinir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
We are not Goa'uld! (bozuk) Bizler Goa'uld değiliz! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
But I knew someone who did. His name was Jolinar of Malk shur. Ama tanıyan birini biliyorum. Adı Malk shur'lu Jolinar'dı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
They won't hurt us. And you, what...feel this? Bize zarar vermeyecekler. Ve sen bunu... hissettin mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Apophis had me search for such tunnels for years. We never found them. Apophis yıllarca bana böyle tüneller arattı. Asla bulamadık. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
I'm sorry, Jake. Üzgünüm, Jake. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
Greetings. (bozuk) Selamlarımı sunarım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155252
  • 155253
  • 155254
  • 155255
  • 155256
  • 155257
  • 155258
  • 155259
  • 155260
  • 155261
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact