Search
English Turkish Sentence Translations Page 155257
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
..other than words. | ...sözlerden başka bir yol. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Learning a lot about Jolinar? | Jolinar hakkında epey şey öğrenebildin mi? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. You'd be surprised how much. | Evet. Ne kadar çok olduğunu bilsen şaşarsın. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Um... The Tok'ra Council's agreed to meet with us. | Um... Tok'ra Konseyi bizimle buluşmayı kabul etti. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Jack thought you might wanna be there. | Jack senin de orada olmak isteyeceğini düşündü. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..and they grow into all that you see. | ...ve onlar da bu gördüğünüz şekillerde büyürler. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) May I help you? | (bozuk) Yardım edebilir miyim? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Uh... No, thanks. I was just lookin' around. | Uh... Hayır, teşekkürler. Sadece etrafa bakıyordum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
This is not the way to the new Council chambers. | Bu yeni Konsey odalarına giden yol değil. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Oh! Oh, I'm sorry. | Oh! Oh, üzgünüm. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
But I would be happy to answer any questions you have. | Ama sormak istediğiniz birşey varsa yanıtlayabilirim. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
These are my private quarters. | Bu benim özel odam. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Not very private. | O kadar da özel değil. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Tok'ra hold no secrets from each other. | Tok'ra'ların birbirlerinden sakladıkları sırları yoktur. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
There is no need for doors or partitions. | Kapılara ya da ayırmalara ihtiyaç yoktur. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Can I show you back to your group? | Takımınıza kadar size eşlik edebilir miyim? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Uh, no. No, thanks. I... | Uh, yo. Hayır, teşekkürler. Ben... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I can find my way back. | Ben geri dönüş yolunu bulurum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
How fast can you grow a facility like this? | Böyle bir tesis ne kadar hızlı büyüyebilir? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Quite rapidly. We build only as we need. | Oldukça çabuk. İhtiyacımız oldukça yaratırız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That is why we are only now adding the corridor, and the Council chambers. | Bu yüzden, şu an bu koridoru ve Konsey odalarını ekliyoruz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
See for yourselves. | Kendiniz görün. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
This chamber is newly grown. | Bu oda yeni yaratıldı. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Until now, we had no reason to convene the Council of Tok'ra. | Şimdiye kadar, Tok'ra Konseyi'ni toplamak için bir nedenimiz yoktu. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
It's a sort of accelerated crystal growth. That is correct. | Bir çeşit hızlandırılmış kristal büyümesi. Bu doğru. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We have learned to pattern the natural tendencies of the crystal. | Kristallerin doğal eğilimlerini yönlendirmeyi öğrendik. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Like a geode. | Jeot taşı gibi. (Jeot taşının içinde oyuklar vardır.) | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
People of the Tauri, allow me to introduce... | Tauri'nin insanları, size takdim edeyim... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..the Grand Council of the Tok'ra. | ..Tok'ra'nın Yüce Konseyi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Hiya, folks. Nice to meet ya. | Selam, millet. Sizinle tanışmak güzel. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Uh... We're very grateful. We're representatives of a planet called Earth. | Uh... Size minnettarız. Bizler Dünya denen gezegenin temsilcileriyiz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
It is an honour. | Bu bir onur. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Council has reviewed your proposal of an alliance between our peoples. | Konsey, sizin halklarımız arasında bir ittifak kurma önerinizi gözden geçirdi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(woman) We would like you to understand our situation. | Bizim durumumuzu anlamanızı umarız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We are an illegal resistance group within the Goa'uld. | Biz, Goa'uld içinde yasadışı bir direniş grubuyuz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We are the most hunted, most hated enemies of the System Lords. | Bizler, Düzen Efendileri'nin en çok aranan, en çok nefret edilen düşmanlarıyız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Hey, we haven't made too many friends along the way either. | Hey, bizim de yolda çok fazla dostumuz olmadı. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The secrets of the Tok'ra would never be revealed. It is not the way of the Tauri. | Tok'ra'nın sırları asla ortaya çıkmayacak. Bu Tauri'nin yapacağı birşey değildir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Not intentionally. But you might be followed to us. | Bilerek değil. Ama bize kadar takip edilebilirsiniz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You might be tortured to reveal where we are, or a spy might appear in your midst. | Nerede olduğumuzu söylemeniz için işkence görebilirsiniz, ya da aranıza bir casus yerleşebilir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We would like to know what you can offer us... | Bize, ortaya çıkmamızı önemsiz kılacak ... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..that is of sufficient value to justify our exposure. | ...ne önerebileceğinizi bilmek isteriz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well, I think we've got a lot of things. The Tauri have become quite advanced. | Sanırım, pek çok şeyimiz var. Tauri ilerlemiş. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I'm sure we have something you could use. | Eminim kullanabileceğiniz birşeylerimiz vardır. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Please, give us an example. | Lütfen, örnek verin. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Sure. Daniel? | Elbette. Daniel? Şimdiye kadar, Tok'ra Konseyi'ni toplamak için bir nedenimiz yoktu. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Uh... Well, I mean, after all,... | Uh... Yani, hepsinden önce,... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..we have the same goals in mind. | ...kafamızda aynı hedefler var. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps some technology could be of use. | Muhtemelen, işe yarayacak teknolojiler. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Technology other than our own is useless to us. | Bizden başkasına ait teknoloji bize yararsızdır. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We are infiltrators. We work from within the Goa'uld. | Biz içeri sızar, Goa'uld'un arasında çalışırız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Therefore it's important that we appear to be Goa'uld. | O nedenle, Goa'uld gibi görünmemiz önemlidir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What are you people planning? | Sizler ne planlıyorsunuz? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Chaapa ai just activated and brought forth these! | Chaapa ai çalıştı ve bunlar geldi! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
SG 3. | SG 3. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Colonel Makepeace? | Albay Makepeace? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
General Hammond sent us to extract Captain Carter. | General Hammond, Yüzbaşı Carter'ı getirmemiz için bizi gönderdi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I'm afraid it's your father, Captain. | Korkarım sorun baban, Yüzbaşı. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
He's in the hospital in a serious condition. | Şu an hastahanede ve durumu ciddi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You have to let her go home. | Gitmesine izin vermelisiniz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry, I cannot do that. | Üzgünüm, bunu yapamam. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Why not? I'm afraid we have made our decision. | Neden? Korkarım kararımızı verdik. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We have decided not to accept your request for an alliance. | İttifak önerinizi kabul etmeme kararı verdik. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You shall be our guests until such time as we decide to move to another planet. | Biz başka bir gezegene taşınma kararı alana kadar, bizim konuklarımız olacaksınız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What? (Garshaw) I'm sure you understand. | Ne? Eminim anladınız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Your knowledge of this planet makes you a security risk. | Bu gezegeni biliyor olmanız sizi bir güvenlik riski olarak görmemize neden oluyor. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We cannot allow you to leave until we move somewhere you do not know about. | Biz sizin bilmediğiniz bir yere taşınıncaya kadar, gitmenize izin veremeyiz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Surely, as Tok'ra, you're more compassionate than that. | Eminim ki, Tok'ra olarak, bundan daha merhametlisinizdir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Captain Carter's father is dying. At least let her go. | Yüzbaşı Carter'ın babası ölüyor. Bırakın, en azından o gitsin. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
She is the highest risk of all. She contains the memory of Jolinar of Malk shur. | En yüksek riske sahip olan o. Malk shur'lu Jolinar'ın anılarına sahip. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(Teal'c) We are not the only ones who know of this planet. | Bu gezegeni bilen tek kişi bizler değiliz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Those we left behind on the Tauri also possess this knowledge. | Tauri'de bıraktıklarımız da bu bilgiye sahipler. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
As evidenced by our friends here. | Bu arkadaşlarımız da bunun kanıtı. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
It is our wish that your lack of return... | Sizin geri dönmeyişinizin onları bizim... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..will convince them that we are Goa'uld and not Tok'ra. | ..Tok'ra değil de Goa'uld olduğumuza ikna etmesini diliyoruz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You want them to think that we're dead. Well, that kinda sucks. | Bizim ölü olduğumuzu düşünmelerini istiyorsunuz. O halde, bu berbat bir fikir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We will try to make you as comfortable as possible. | Sizi elimizden geldiğince rahat ettirmeye çalışacağız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Let's go, Captain! Those gliders are comin' back! | Gidelim, Yüzbaşı! Uçaklar geri geliyor! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Not all Goa'uld are the same. | (bozuk) Tüm Goa'uld'lar aynı değildir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
I am Jolinar of Malk shur. | Ben Malk shur'lu Jolinar'ım. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
He claims to be part of the Tok'ra. | Tok'ra'nın bir üyesi olduğunu iddia ediyor. Direniş. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Kree shac. | (bozuk) Kree shac. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
As in...my father, sir, yes. | Babam, efendim, evet. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Lymphoma. Oh, God...Dad! | Lenf kanseri. Oh, Tanrım... Baba! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
We have to activate the Chaapa ai. Quickly, Jolinar! | Chaapa ai'yı çalıştırmalıyız. Çabuk, Jolinar! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
So we're supposed to buy into this...ESP, or whatever it is? | O zaman bu... 6. his ya da herneyse onu kabulleniyor muyuz? (ESP: ExtraSensory Perception = Duyular Üstü Sezgi) | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Portions of Jolinar of Malk shur may remain in Captain Carter's mind. | Malk shur'lu Jolinar'dan parçalar Yüzbaşı Carter'ın zihninde kalmış olabilir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
These Tok'ra were on the run. | Tok'ra kaçıyordu. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
I...I just know. | Ben... ben sadece biliyorum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
If you agree. Colonel... | Sana da uyarsa. Albay... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Listen, uh...I'm about to go on a little trip. | Dinle, uh... küçük bir geziye çıkmak üzereyim. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
I'll put a temporary replacement on SG 1. You can stay here. | SG 1'e geçici bir üye vereceğim. Kalabilirsin. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
True. But...your father... | Doğru. Ama...baban... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
The Tok'ra are known for their ability to mask their trails. | Tok'ra, izleri yoketme yetenekleri ile bilinir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
We are not Goa'uld! | (bozuk) Bizler Goa'uld değiliz! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
But I knew someone who did. His name was Jolinar of Malk shur. | Ama tanıyan birini biliyorum. Adı Malk shur'lu Jolinar'dı. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
They won't hurt us. And you, what...feel this? | Bize zarar vermeyecekler. Ve sen bunu... hissettin mi? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Apophis had me search for such tunnels for years. We never found them. | Apophis yıllarca bana böyle tüneller arattı. Asla bulamadık. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
I'm sorry, Jake. | Üzgünüm, Jake. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |
Greetings. | (bozuk) Selamlarımı sunarım. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-2 | 1998 | ![]() |