• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155261

English Turkish Film Name Film Year Details
(all) Tullah kree! You guys stay here. Tullah kree! Siz burada kalın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We'll stay here. Biz burada kalacağız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh! You must come with me and face questioning. Cordesh! Benimle gelmelisin ve sorguya alınmalısın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(undistorted) I am not what I appear to be. Göründüğüm kişi değilim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh is no longer. Cordesh artık yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I couldn't stop him. I'm as guilty as he was! Onu durduramadım. Onun olduğu kadar ben de suçluyum! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You must leave the tunnel and explain yourself, Cordesh. Tünelden çıkıp herşeyi anlatmalısın, Cordesh. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I don't deserve to remain among the Tok'ra. Tok'ra'nın arasında kalmayı haketmiyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
First, Selmak would like to interview you. Önce, Selmak sizinle konuşmak ister. Tok'ra kree! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) If I am to spend the next hundred or more years... Eğer sonraki yüz ya da daha fazla yılı konukçum olarak... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..with you as my host,... ..seninle geçireceksem,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..do you not think I have the right to decide if I even like you? ..en azından seni sevip sevmediğime karar verme hakkım olduğunu düşünmüyor musun? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What's not to like? Just ask my daughter, I'm a teddy bear. Neyimi sevmeyeceksin ki? Kızıma sor, ben bir oyuncak ayı gibiyim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Oh, yeah. Real teddy bear. Oh, evet. Gerçek bir oyuncak ayı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
How do you feel about the Goa'uld? Goa'uld hakkında ne düşünüyorsun? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, you're the first one I've met. Sen ilk karşılaştığımsın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Ah. Trick question? Remember, Dad... Ah. Kandırmacalı soru mu? Hatırla, Baba... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I tried to explain the difference. ...farkı anlatmaya çalıştım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Right. I apologise. I guess I've never met a Goa'uld before. Doğru. Özür dilerim. Sanırım daha önce hiç bir Goa'uld ile karşılaşmadım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
From what Sam and her people tell me, I don't think I'd like them much. Sam'in ve etrafındakilerin anlattıklarına göre, onları çok fazla sevebileceğimi sanmıyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Tell me, sir, are you a good man? Anlatın, Beyefendi, iyi bir adam mısınız? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We'll be spending the rest of our lives together. Hayatlarımızın geri kalanını beraber geçireceğiz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Forgive me for being blunt,... ...dobra konuştuğum için beni bağışla,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..but you're dying, right? ..ama ölüyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
My host is, yes. Konukçum, evet. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
And you'll die with her unless you and I... What did you call it? Blend, right? Ve sen de öleceksin, eğer sen ve ben... Ne diyordunuz ona? Birleşme, değil mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Yes. And I'll die, too, unless we do this. Evet. Ve ben de öleceğim, eğer bunu yapmazsak. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So good man, bad man what difference does it make? We don't have a choice. O zaman iyi adam, kötü adam ne farkedecek ki? Başka seçeneğimiz yok. Sen ilk karşılaştığımsın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I don't mind telling you the whole idea... Tüm bu fikrin beni ölümüne korkuttuğunu... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..scares the hell out of me. ..söylememe gerek yok sanırım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So, can we just get it over with? O yüzden, bunu çabuk bitirebilir misin? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I have decided I like you. Senden hoşlandığıma karar verdim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But I must be sure that you understand. Ama anladığından emin olmalıyım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
There will be no turning back. Geri dönüşü olmayacak. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I cannot blend with you, cure your disease, and leave. Seninle birleşip, hastalığını iyileştirip, sonra da çıkıp gidemem. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
To do so would probably kill us both. Öyle yapmak muhtemelen ikimizi de öldürür. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But let me ask you something. After we do this, will I be able to talk to my daughter? Ama izin ver sana birşey sorayım. Bunu yaptıktan sonra kızımla konuşabilecek miyim? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The way Saroosh talked to you, yes. Saroosh'un konuştuğu şekilde, elbette. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But you and your daughter must understand... Ama sen ve kızın anlamalısınız... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..the blending may not work at all. ...birleşme tamamen işe yaramayabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I am very weak... Ben çok güçsüzüm... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..and the damage to your body... ..ve vücudundaki hasar... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..may be too extensive. ...belki çok büyüktür. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
In other words, we might die anyway. Başka bir deyişle, yine de ölebiliriz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Then can you give me five with my kid? O zaman çocuğumla bana 5 dk verir misin? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We must hurry. We don't have a lot of time. Acele etmeliyiz. Çok fazla zamanımız yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I was never good at this stuff. Bu işte hiç iyi değildim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Dad, you don't have to say anything. You gotta know one thing... Baba, birşey söylemek zorunda değilsin. Bir tek şeyi bil... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
How proud I am of you. Seninle nasıl gurur duyduğumu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I'm not good at saying that enough. Bunu yeterince söylemekte başarılı olmadığımı biliyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I think you just said it pretty well. Sanırım az önce oldukça güzel söyledin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Even when I thought you were this whiz satellite geek,... Senin şu uydu saçmalığında çalıştığını sandığım zamanlarda bile,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..I was proud. ...gurur duyuyordum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
That's all I want to say. Tüm söylemek istediğim bu. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Hey! I know I'm a pain in the ass! Hey! Baş belası olduğumu biliyorum! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Maybe this Tok'ra lady will sand off some of the rough edges. Belki bu Tok'ra hanımefendisi bazı kaba yerlerimi törpüler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It might be a good thing, right? Could be. Belki de iyi birşeydir, değil mi? Olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But the longer we wait, the less the chances. Ama ne kadar beklersek, olma ihtimali o kadar azalır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
OK, what do I do? Tamam, ne yapacağım? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh must be guilty or he would not have allowed himself to die. Cordesh suçlu olmalı, yoksa kendini öldürmezdi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
He had a choice? I must thank you. Seçeneği var mıydı? Size teşekkür etmeliyim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You may have saved the Tok'ra a great many losses. Tok'ra'yı pek çok büyük kayıptan kurtarmış olabilirsiniz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But you still have nothing to offer us. What?! Ama hala bize önerebileceğiniz birşeyiniz yok. Ne?! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, actually, I think we do. Do we? Aslında, sanırım var. Öyle mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The one thing you need most we could provide hosts. En çok ihtiyacınız olan şeyi sağlayabiliriz, konukçular. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, if it works for Sam's father, there must be other people in similar situations. Eğer Sam'in babasında işe yararsa, aynı durumda olan başkaları da olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It's worth exploring. Araştırmaya değer. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(Martouf) We do not enter our host through the back of the neck. Konukçuya enseden giriş yapmayız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
This leaves a scar that many of us find very unsettling. Pek çoğumuzun rahatsız edici bulduğu bir iz oluşur. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Why don't the Goa'uld do this? So they don't remember the horror... Neden Goa'uld da böyle yapmıyor? Böylece her aynaya bakışlarında... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..on their host's face whenever they look in a mirror. ...konukçunun yüzündeki korkuyu hatırlamak durumunda kalmıyorlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You must step away, Captain Carter. Uzaklaşmalısın, Yüzbaşı Carter. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Goodbye, kid. Hoşçakal, çocuğum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
See you soon, Dad. Yakında görüşürüz, Baba. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) Kiss me. Öp beni. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) Goodbye, dear friend. Güle güle, sevgili dostum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
He's very sick and Selmak is weak. O çok hasta ve Selmak güçsüz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
She may not have the strength to heal him. Onu iyileştirecek güce sahip olmayabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Is there anything we can do to help? Bizim yapabileceğimiz birşey var mı? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Nothing. Only time will tell. Hiçbirşey yok. Sadece zaman gerek. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) The Goa'uld ships are dropping from hyperspace. Goa'uld gemileri hiper uzaydan çıkıyorlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
They will start attacking within hours. Birkaç saat içinde saldırmaya başlayacaklar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Garshaw orders that we must destroy the complex. Garshaw tesisi yoketmemizi emretti. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We need time! Zamana ihtiyacımız var! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Can we move him? If we do so, it will kill them. Onları taşıyabilir miyiz? Bu, onları öldürür. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I'll apologise if I'm wrong. Yanlışsam beni affedin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh had one of these. Cordesh'te bunlardan bir tane vardı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So there are two spies. O zaman iki casus var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Or not. Ya da yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh said he wasn't who he appeared to be. Cordesh göründüğü kişi olmadığını söyledi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Goa'uld can jump host to hide, much as Jolinar of Malk shur. Goa'uld saklanmak için konukçu değiştirebilir, Malk shur'lu Jolinar gibi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh? Cordesh? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) The plague that is the Tok'ra will soon be wiped out! Tok'ra denen bela yakında yokedilecek! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
To think I once called you my friend, Cordesh! Sana bir zamanlar dostum demiştim, Cordesh! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But I want you to know... the System Lords will fall,... Ama bilmeni isterim... Düzen Efendileri yakında yenilecek,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..but you won't be alive to see it. ...ama sen bunu görecek kadar yaşamayacaksın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Attempt to remove Cordesh from the host without harming her. Cordesh'i konukçuya zarar vermeden çıkarmaya çalışın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
And put this traitor in one of the vanishing tunnels! Ve bu haini yokolan tünellerden birine koyun! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I believe I shall be... proud to call you friend. Sanırım size dost demekten... gurur duyacağım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(undistorted) Martouf, all tunnels but this one and the escape tunnel have vanished. Martouf, bu ve kaçış tüneli hariç hepsi yokedildi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155256
  • 155257
  • 155258
  • 155259
  • 155260
  • 155261
  • 155262
  • 155263
  • 155264
  • 155265
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact