Search
English Turkish Sentence Translations Page 155389
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I should have killed him. | Onu öldürmem gerekliydi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You're wasting your breath. | Nefesini boşa harcıyorsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Didn't know I had company down here. | Burada arkadaşım olduğunu bilmiyordum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, prisons are like that. | Evet, hücreler öyledir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Never stopped me before. | Beni daha önce durdurmadı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
How long have you been down here? | Ne kadar zamandır buradasın? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
How many is many? Five, ten? | Ne kadar uzun? Beş mi on mu? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It no longer matters. | Artık fark etmiyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
That many...? | O kadar mı çok? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What did you do to get here? | Buraya getirilmek için ne yaptın ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I merely allowed myself to be captured alive. | Yalnızca canlı yakalanmama izin verdim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Same here. | Aynısı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Look, I've got people looking for me. When they find me, maybe we can both... | Beni arayan insanlar var. Beni buldukları zaman, belki ikimiz de... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Where are we moving to? | Nereye kıpırdıyoruz? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I kind of like it here. | Ben burayı seviyorum biraz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Commander Kolya insists. | Kumandan Kolya ısrar ediyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Oh, he insists? Well, why didn't you just say so? | Demek ısrar ediyor? Neden öyle söylemedin ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry this is necessary, but under the circumstances, I'm sure you understand. | Bu gerekli olduğu için üzgünüm, ama bu durum altında, eminim anlıyorsunuzdur. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I came here as a friend, Dr. Weir. I hope to leave as one. | Buraya dost olarak geldim Doktor Weir. Öyle ayrılmayı umuyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And we appreciate your concern for Colonel Sheppard. | Yarbay Sheppard'a olan endişenize minnettarız. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Despite the fact that it was your incompetence that led to his capture. | Senin yetersizliğinin onun yakalanmasına sebep olmasına rağmen. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Rodney. I'm sorry, but there is no disputing the fact, | Rodney. Üzgünüm, ama Geniilara... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
that it was a code we provided the Genii | ...sağladığımız kod olduğu tartışmasızdı... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Dr. McKay is quite correct. | Doktor McKay doğruyu söylüyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You entrusted us with codes, and I allowed them to be stolen from us. | Bize kodlarınızla güvendiniz ve ben bizden çalınmasına izin verdim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
How and by whom is an ongoing investigation, but I must assume it was someone close to me. | Nasıl ve kimin yaptığı soruşturması devam ediyor, ama bana yakın olan birisi olduğunu varsaymalıyım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Or this is part of your plans. | Ya da senin planlarından birisi. Affedersin? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It would not be the first time. | Bu ilk olmazdı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I say this rhetorically, since I should think it is obvious, | Bunun cevabını beklemeden söylüyorum, çünkü bence çok açık... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
but if I were involved in this in any way, | ...eğer bununla herhangi bir ilgim olsaydı... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
or if my intentions were anything less than honorable, | ya da niyetim onursuz olsaydı, neden Atlantis'e geleyim ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
With you, who knows? | Seninle, kim bilir ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
All I know is my friend has been kidnapped and you had something to do with it. | Tek bildiğim dostumun kaçırıldığı ve senin bununla bir ilgin olması. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Which is why I have walked away from significant responsibilities | İşte bu yüzden halkımın lideri olarak önemli sorumlulukları bırakıp... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Now, you can either let me do that, | Ya bunu yapmama izin verirsiniz... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
or you can continue to berate me for my mistake. The choice is yours. | ya da hatam için beni azarlamaya devam edebilirsiniz. Seçim sizin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Oh, we have more choices than that. Ronon! | Ondan başka seçeneklerimiz de var. Ronon! | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I see no reason to stay here if this is how I am to be treated. | Eğer bana bu şekilde davranılacaksa burada kalmam için bir sebep göremiyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Trust me, you're not goin' anywhere. | Güven bana, hiçbir yere gitmiyorsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Ronon, I understand how you feel. | Ronon, nasıl hissettiğini anlıyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Believe me, I do. | İnan bana, anlıyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
But we're going to deal with this my way. | Bu işi benim yolumla halledeceğiz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Let's continue this in my office... | Büromda devam edelim, özel olarak. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It's been some time. | Bayağı oldu. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You must have really missed me to go through all this trouble. | Bu kadar uğraştığına göre beni gerçekten özlemiş olmalısın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Nice harpoon, by the way. | Güzel zıpkındı bu arada. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
To capture an extraordinary soldier takes extraordinary measures. | Olağanüstü bir askeri yakalamak için olağanüstü önlemler gerekir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
As you should, Colonel, | Öyle yapmalısın, Yarbay... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
just as you should understand this is not personal. | ...bunun kişisel bir şey olmadığını anlaman gerektiği gibi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
As soon as my goal is achieved, you'll be returned to Atlantis. | Hedefime ulaştığım anda, Atlantis'e geri döneceksin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
That simple..? | O kadar basit mi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It's not a question of what I want. | Mesele ne istediğim değil. Kimi istediğim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Now, I entrusted the IDC codes you provided to two men in my government. | Bana verdiğiniz kimlik kodlarını hükümetimdeki iki adama emanet ettim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
My second minister, in the event of my death, and my personal assistant, Cassel Massan. | Ölümüm durumda, ikinci bakanım ve kişisel asistanım Cassel Massan. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I trust both of these men implicitly. | O adamlara tamamıyla güvenirim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Or rather, I did. | Ya da güvenirdim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Are both men now accounted for? Yes. | İkisi de hesaba katıldı mı? Evet. Aslında, göz altındalar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They're being questioned as we speak. | Şu an biz konuşurken sorgulanıyorlar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Don't underestimate the importance of this alliance between our two peoples to the Genii, Dr. Weir. | İnsanlarımız arasındaki ittifakın Geniilara olan önemini hafife almayın, Doktor Weir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
In fact, when I heard the news, my first concern was... | Aslında haberleri duyduğum zaman, ilk endişem... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We have an unscheduled off world activation! | Planda olmayan gezegen dışı geçit hareketi! | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Identification code? | Kimlik kodu? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
None, but we're receiving an analog video signal. | Yok, ama analog bir video sinyali alıyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Bring it up. | Gösterin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Weir, if you're receiving this, please respond. | Doktor Weir, eğer bunu alıyorsanız lütfen cevap verin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Acustus Kolya. | Acustus Kolya. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
A Genii military leader who once tried to seize Atlantis. | Bir kere Atlantis'i ele geçirmeye çalışan bir Genii askeri lideri. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Ladon was a member of his strike team. | Ladon onun saldırı ekibinin bir üyesiydi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I do know you are there, Doctor. | Orada olduğunuzu biliyorum, Doktor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The existence of Atlantis is no secret among the Genii. | Atlantis'in varlığı Geniilar arasında gizli değil. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It would be... | Cevap vermemek anlamsız olur. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
This is Dr. Weir. | Ben Doktor Weir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I wanted to be certain you were there to see this. | Bunu görmeniz için orada olduğunuzdan emin olmak istedim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Nothing whatsoever, Dr. McKay. | Şimdiye kadar hiçbir şey, Doktor McKay. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Okay, let me rephrase that. What are you planning to do? | Tamam, cümlemi tekrar kurayım. Ne yapmayı planlıyorsunuz? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to make a trade. | Takas yapmak istiyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Before we continue this conversation another second, I want to speak with Sheppard. | Bu konuşmaya bir an bile devam etmeden, Sheppard ile konuşmak istiyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We'll rephrase that, too. | Bu cümleyi de tekrar kuruyoruz. Onun bizimle konuşmasını istiyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
On my command authority, whatever he asks, don't do it, even... | Benim emrim yetkisinde, ne isterse istesin, yapmayın, hatta... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Well, as you can see, he's his usual charming self. | Gördüğünüz gibi, genelde olduğu gibi çekici hâlinde. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Explain your terms, Kolya. | Şartlarını açıkla, Kolya. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I have heard the familiar voices of yourself and Dr. McKay, | Sizin ve Doktor McKay'in tanıdık seslerini duydum... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
but there is one person I know is there who has yet to speak. | ...ama orada olduğunu bildiğim henüz konuşmamış birisi var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Ladon Radim is with you, is he not? | Ladon Radim sizinle değil mi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Why would Ladon be here? | Ladon neden burada olsun ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
To preserve his precious alliance with you, Doctor. | Sizinle olan değerli ittifakını korumak için Doktor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
So that the Genii might remain in the favor of Atlantis. | Böylece Geniilar Atlantis'in tarafında kalabilsin diye. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
My sources have already confirmed this, so there is no point in denying the fact. | Kaynaklarım bunu çoktan onayladı, yani gerçeği inkâr etmenin bir anlamı yok. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Turn him over to me... | Onu bana verin ve Yarbay Sheppard derhal serbest bırakılacaktır. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'll need time to consider your offer. | Teklifini düşünmek için zamana ihtiyacım var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Allow me to help expedite your decision. | Kararınızı hızlandırmama izin verin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Let's be clear, Dr. McKay. | Açık konuşalım Doktor McKay. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
No one does. | Kimse hak etmiyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The choice is yours, Dr. Weir. | Seçim sizin Doktor Weir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Do we have an arrangement? | Anlaşmamız var mı? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You just crossed a line, Kolya. | Çizgiyi aştın Kolya. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We'd found that a minimum of three hours between feeding sessions | Beslenme seansları arasında minimum üç saatin vücudun travmadan... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
is crucial to ensure the body has sufficient time to recover from the trauma. | kurtulması için çok önemli zaman aralığı olduğunu biliyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
That's the time you have to decide. | Karar vermeniz gereken zaman bu. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They called you Sheppard. | Adına Sheppard diyorlar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |