Search
English Turkish Sentence Translations Page 155391
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought I saw something out of the corner of my eye. I just... | Gözümün kenarıyla bir şey gördüğümü sandım. Ben sadece... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
you know, I reacted. | ...tepki gösterdim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
A... mouse. | Bir fare. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Really big one, though. | Oldukça büyük bir tane. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
More of a rat, really. Possibly rabid. This isn't the place, is it? | Sıçan gibiydi gerçekte. Muhtemelen bir tavşan. Yer burası değil herhalde? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I do not believe so. | Pek sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
No. Sheppard wasn't here. | Hayır. Sheppard burada değildi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And we've just wasted two and a half hours. | Ve biz de iki buçuk saati boşa harcadık. Gidiyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And a mouse. | Ve bir fareyi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Your intel was wrong. | İstihbaratın hatalıydı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Well, then the only way for me to help is to return to my home world and mobilize the resources of my military. | O zaman kendi gezegenime dönüp ordumun kaynaklarını harekete geçirmek yardım edebilmek için tek yolum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You can contact them from here. | Onlarla buradan temas kurabilirsin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Do you think I don't know the real reason you're keeping me here? | Beni burada tutmanızın asıl nedenini bilmediğimi mi sanıyorsunuz? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You're a head of state. | Sen bir devlet başkanısın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It was John Sheppard's last order that we do not submit to Kolya's demands. | John Sheppard'ın son emriyle Kolya'nın isteklerini yerine getirmedik. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And it is my own country's policy to never yield to terrorists. | Ve benim kendi ülkemin politikası teröristlere asla boyun eğmemektir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Those are the reasons you're still here, Mr. Radim. | Hâlâ burada olmanızın nedenleri bunlardır Bay Radim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Because believe me, | Çünkü inanın bana... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
if it was simply my choice... I understand. | eğer benim seçimim olsaydı... Anlıyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Now we don't have much time. | Şimdi fazla zamanımız yok. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I want you to look over our list of planets again, see if there's anything you could... | Gezegenler listesine bakmanı istiyorum, bak bakalım içinde... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Unscheduled off world activation! | Planda olmayan gezegen dışı geçit hareketi! | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Looks to be another video feed. | Başka bir video beslemesi gibi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Patch it through and open a channel. | Bağlayın ve bir kanal açın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Where's Sheppard? | Sheppard nerede? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm pleased to see you're wasting no time. | Zamanınızı boşa harcadığınızı görmekten memnunum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
So neither will I. | Yani ben boşa harcamayacağım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I can only conclude you doubt my sincerity. | Samimiyetimden şüpheli olduğunuzun kararını çıkarabiliyorum sadece. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Where are your friends? | Dostların nerede? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You still believe that. | Buna hâlâ inanıyor musun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They just need more time. | Yalnızca daha fazla zamana ihtiyaçları var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
No one has ever left this place alive. Well, I'm going to. | Hiç kimse buradan canlı çıkamadı. Ben çıkacağım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya will kill you before your friends have a chance to reach these cells. | Kolya dostların bu hücrelere yetişmeden önce seni öldürecektir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
How well do you know the layout of this place? | Bu yerin planlarını ne kadar iyi biliyorsun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Well enough to know what they would be up against. | Neye karşı olduklarını bilecek kadar iyi biliyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Do you know enough about this place... | Bizi buradan çıkarabilecek kadar iyi biliyor musun burayı? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Why, they going to let you go after I'm dead? | Neden, ben öldükten sonra gitmene izin mi verecekler? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Then what do you got to lose? | O zaman kaybedecek neyin var? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, you've got a great one down here. | Doğruya, burada harika bir hayatın var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
it makes sense. | bu mantıklı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We have a common goal. | Ortak bir hedefimiz var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
As I said before... | Daha önce söylediğim gibi buradan kaçış yok. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
My offer stands. | Teklifim hâlâ geçerli. Benim cevabım da. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Then you're effectively ending his life. | O zaman direk hayatını sona erdiriyorsunuz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm not gonna go there. | Oraya gitmeyeceğim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Is Ladon there? | Ladon orada mı? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
That I betrayed you. | Sana ihanet ettiğimi. Sana ait olduğunu düşündüğünü kendime aldığımı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I must say I'm surprised. | Söylemem lazım şaşırdım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
If you release him, | Eğer onu bırakırsan halkımıza benim affımla halkımıza geri dönebilirsin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Please, Ladon, I trained you better than that. | Lütfen Ladon,seni bundan daha iyi eğitmiştim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
There are things that cannot be undone. That's not true. | Çözülmeyecek şeyler vardır. Bu doğru değil. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You can end this. | Bunu sonlandırabilirsin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Strange, Doctor, | Garip Doktor, | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I was just about to say the same thing. | ...ben de tam aynı şeyi söylemek üzereydim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Take your fill. | Doldur bakalım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Who told you to stop? | Sana durmanı kim söyledi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
He's near death. | Ölüme yakın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Shall I finish him? | İşini bitireyim mi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Get it out of here. | Çıkarın onu buradan. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Now it's two hours. | Şimdi iki saat. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Aye, Rodney, we do. | Evet, Rodney biliyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
He may already be past the point of no return. | Geri dönüş olmayacak noktayı çoktan geçmiş olabilir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We know that a large percentage of those that survive a partial feeding | Yarı beslenilenlerin büyük bir kısmının zaten öldüğünü biliyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
due to complications as a result of strain on the system. | ...vücuttaki zorlamaların komplikasyonları sonucunda. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What appears as physical aging is actually a byproduct of a complex process | Fiziksel yaşlanma gibi görünen şey aslında zar zor anladığımız karmaşık bir sistemin ürünü. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I can't imagine him surviving another session, | Başka bir seanstan daha kurtulacağını sanmıyorum... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
whether it's two hours or 10 hours from now. | ...isterse iki, isterse on saat sonra olsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
If you were half the man Sheppard is, | Eğer Sheppard'ın yarısı kadar bir adam olsaydın... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The truth is, | Gerçek şu ki, eğer sizin yerinizde olsaydım takası yapıp yapmayacağımdan emin olamazdım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
So I ask you, | Şimdi sizden istiyorum... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
allow what you have done for me to be worth something. | ...benim için yaptıklarınızın bir değeri olmasına izin verin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
There is nothing more I can do here, | Burada yapabileceğim başka bir şey yok... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
but I can get you the information you need to find Sheppard | ...ama size Sheppard'ı bulmanız için gereken bilgiyi getirebilirim... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You know, I could've sworn I was gonna wake up dead today. | Bugün ölü uyanacağıma yemin edebilirdim biliyor musun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Stronger than any human I have ever fed upon. | Beslendiğim bütün insanlardan da güçlü. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You stopped yourself. | Kendini durdurdun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Because the longer I feed, the weaker you become... | Çünkü ne kadar beslenirsem o kadar zayıf duruma geliyorsun... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
and we will need what strength you have left | ...ve kalan gücüne kaçmak için ihtiyacımız olacak. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Now he wants to escape. | Şimdi kaçmak istiyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I lack the words to thank you, Dr. Weir. | Size teşekkür edecek sözleri bulamıyorum, Doktor Weir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I didn't do this for you. | Bunu senin için yapmadım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
nevertheless, | yine de.... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'll be in touch the moment I have the information that you need. | ...gereken bilgiyi elde ettiğim anda size haber vereceğim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Because we have. | Çünkü yaptık. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I am not so sure, Ronon. | Ben o kadar emin değilim, Ronon. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They did this together. | Bunu birlikte yaptılar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They've taken weapons. | Silah aldılar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I want ten armed men at the Stargate. | Yıldızgeçidinde silahlı on adam istiyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The rest of you, hunt them down. | Geri kalanınız, onları avlasın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
How far is the Stargate? | Yıldızgeçidi ne kadar uzakta? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It will be guarded. | Korunuyor olacak. Silahlarımız var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They will be waiting for us. | Bizi bekliyor olacaklar. O kadar olumsuz olma. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You think you're going to make it? | Başarabilecek misin? Beslenirsem. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Well, don't look at me. | Bana bakma. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
When we make it to the Stargate, | Yıldızgeçidine vardığımızda yollarımız ayrılacak... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
we both go our separate ways. | ikimiz de kendi yolumuza gideceğiz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Until then... | O zamana kadar birbirimize ihtiyacımız var. Anlaştık mı? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It's coming up on two hours. | İki saate geliyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We should receive the next transmission any minute now. | Bir sonraki iletişimi her an alabiliriz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I'll be there in a moment. | Evet, birazdan orada olacağım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |