• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155392

English Turkish Film Name Film Year Details
I was blindfolded all the way to the bunker. It wasn't this far. Ambara kadar gözlerim bağlıydı. Bu kadar uzak değildi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
If I could just move faster... Eğer biraz daha hızlı gidebilirsem... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We'll rest here a few minutes. Birkaç dakika burada dinleneceğiz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You should go on without me. Sen bensiz gitmelisin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
The Gate's guarded. Geçit korunuyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We'll have a better chance of taking out the guards in a crossfire. Çapraz ateşte o korumaları halletme şansımız daha yüksek. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I still need you. Sana hâlâ ihtiyacım var. Pekâlâ. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
That is, even if we're going in the right direction. O da tabii doğru yöne gidiyorsak. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You have no idea where the Stargate is, do you? Yıldızgeçidinin nerede olduğunu bilmiyorsun değil mi? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It was many years ago. Çok uzun seneler önceydi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Way to go, John... Afferin John... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
listening to a Wraith. bir Wraithi dinle. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It was not my intention to deceive you, Sheppard. Seni kandırmaya niyetim yoktu, Sheppard. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Our reinforcements have arrived at the Stargate, Commander. Takviye kuvvetlerimiz yıldızgeçidine vardı, Kumandanım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kill the Wraith on sight, but I want Sheppard alive. Wraith'i gördüğünüz anda öldürün, ama Sheppard'ı canlı istiyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
we learned two things. ...iki şey öğrendik. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
One... Birincisi... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
he likes me better than you. ...beni senden daha çok seviyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
we probably would've never made it to the Stargate anyway. ..muhtemelen Yıldızgeçidine asla varamazdık. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Then it is over. O zaman sona erdi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kolya doesn't know where we are. Kolya nerede olduğumuzu bilmiyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
He's wasting manpower Bizi araması için kullanabileceği adamlarını geçidi koruyor boşa harcıyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
The odds of my people finding us are going up and up. Adamlarımın bizi bulma olasılığı giderek artıyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You are more like Wraith than you know. Bildiğinden daha çok Wraithlere benziyorsun. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I'm not sure I like the sound of that. Bunu duyduğuma sevindiğimden emin değilim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
There is much about a Wraith Wraithler hakkında bilmediğin çok şey var, Sheppard. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kolya's late. Kolya gecikti. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
That is not like him. Onun yapacağı şeye benzemiyor. Ladon da haber alamadık. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We will. Alacağız. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Is it possible they were in on this from the beginning? Baştan beri bu işin içinde olmaları mümkün mü? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Why would Ladon come here in the first place? Ladon en başta neden buraya gelsin ki? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Throw us off the scent. Bizi kokudan uzak tutmak için. Bu ne biçim plan olur ki? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Genii. Genii. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Either way, there must be a reason why Kolya has not contacted us. İki şekilde de, Kolya'nın bizimle temas kurmaması için bir sebep olmalı. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Perhaps he knew it would take Colonel Sheppard more time to recover. Belki Yarbay Sheppard'ın iyileşmesinin daha çok zaman alacağını biliyordu. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
None of us are saying what we're all thinking here. Hiçbirimiz düşündüğümüz şeyi söylemiyoruz burada. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
No, Rodney, we're not. Hayır Rodney, söylemiyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Tell Kolya there's nobody around the Gate. Kolya'ya söyleyin geçidin etrafında kimse yok. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Sounds like they're concentrating their search around the Gate. Anlaşıldığı kadarıyla aramalarına geçidin etrafında odaklanıyorlar. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
They must think we knew where we were going. Nereye gittiğimizi biliyoruz sanıyorlar. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It was worth it... Buna değerdi... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
if only to see the sky again. ...gökyüzünü tekrar görmek olsa bile. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I got slightly higher expectations. Benim azıcık daha fazla beklentilerim var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
My wound is deep. Yaram derin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
If I do not feed soon... Yakın zamanda beslenmezsem... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Buck up. Neşelen. Anlaşmamız var unuttun mu? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We both go home alive. İkimizde eve canlı döneceğiz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
And if we were... Peki ya gelecekte tekrar karşılaşırsak? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
All bets are off. Bütün bahisler kapalı. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Then let us hope we do not meet again. O zaman tekrar karşılaşmamayı umalım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Try to get some sleep. I'll take the first watch. Biraz uyumaya çalış. İlk nöbeti ben tutarım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Ladon. Ladon. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Put it on the screen. Ekrana koyun. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Are you receiving me? Beni algılıyor musunuz? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We were starting to get worried. Endişelenmeye başlamıştık. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Yes, I'm sure you had doubts, Evet, eminim şüpheleriniz vardı... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
the truth is, the interrogation took longer than I hoped. gerçek şu ki, soruşturma umduğumdan daha uzun sürdü. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We've secured the location of Kolya's base. Kolya'nın üssü olan yeri bulduk. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I'm forwarding you the dialing coordinates right now. Geçit koordinatlarını hemen yolluyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Certain enough to send a full brigade through the Gate. Geçitten tam bir tugay gönderecek kadar eminim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It will take us an hour to marshall our forces. Güçlerimizi harekete geçirmek bir saat sürer. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I thought you might want that time. Ben o zamanı istersiniz diye düşündüm. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
What will we be up against? Neye karşı olacağız? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Nothing one of your cloaked Jumpers and my good friend Ronon couldn't handle. Görünmez jumperlarınızın ve iyi dostum Ronon'ın halledemeyeceği bir şey değil. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I ask only that you leave Kolya for my own forces to find. Tek istediğim Kolya'yı bizim güçlerimizin bulması için bırakmanız. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
All right, get a cloaked Jumper and a team of marines. Pekâlâ, görünmez bir jumper ve bir ekip bahriyeli alın. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I'd like to reserve one of those seats for a member of the medical team. Tıbbı ekip üyelerinden biri olmak için gitmek istiyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
And if you do find Kolya... Ve eğer Kolya'yı bulursanız... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
The facility is straight ahead. Tesis hemen önümüzde. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We're detecting life signs on the surface, miles from the bunker. Ambardan millerce uzakta yüzeyde yaşam sinyalleri tespit ediyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
When it first came up, it was eight... İlk geldiğinde, sekizdi sonra dört... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I don't get it, now it's just two. Anlamıyorum, şimdi sadece iki. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
One of them is definitely Sheppard. His subcutaneous transmitter is still broadcasting. Birisi kesinlikle Sheppard. Deri altındaki vericisi hâlâ sinyal veriyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Could the other one be Kolya? Diğeri Kolya olabilir mi? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Land a hundred meters to the south of their position. Onların pozisyonunun yüz metre güneyine inin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
As I told you, John Sheppard... Sana söylediğim gibi, John Sheppard... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
there are many things about Wraith that you do not know. ...Wraithler hakkında bilmediğin bir sürü şey var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I don't understand. We saw what he did to you. Anlamıyorum. Sana ne yaptığını gördük. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
He just undid it. Az önce geri aldı. Silahlarınızı indirin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
How is this possible? Bu nasıl mümkün olur? Bana sorma. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
The gift of life is reserved only for our most devout worshipers... Yaşam armağanı yalnızca en sadık kullarımıza ve kardeşlerimize ayrılmıştır. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I guess there's a lot about the Wraith we don't know. Sanırım Wraithler hakkında bilmediğimiz bir sürü şey var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Sheppard gave me back my life. Sheppard bana hayatımı geri verdi. Ben yalnızca borcumu geri ödedim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
What debt? Ne borcu? Dalga mı geçiyorsun? Önceki hâlinden daha genç görünüyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kolya, this is Sheppard. Kolya ben Sheppard. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kolya? Kolya? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I figured you'd run. Kaçacağını biliyordum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Next time, I kill you on sight, you hear me? Bir dahaki sefere, seni gördüğüm yerde öldüreceğim beni duyuyor musun? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Let's get off this rock. Hadi bu kayadan çıkalım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We had a deal, right? Bir anlaşmamız vardı değil mi? Karşılığını vereceğini gerçekten beklemiyordum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You didn't kill him. Onu öldürmedin. Hayır öldürmedim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Get him in the Jumper. We'll drop him off somewhere. Onu Jumpera bindirin. Bir yerde bırakırız onu. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Thanks for showing up. Geldiğiniz için teşekkürler. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
there's a lot you don't know about humans. ...insanlar hakkında bilmediğin bir sürü şey var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Next time we meet? Peki, bir daha karşılaşırsak? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Me either. Bana da gelmedi. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
I do not believe I have been to this planet before. Bu gezegene daha önce geldiğimi sanmıyorum. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
There's no sign of any settlements, or at least nothing recent. Yerleşim yeri izleri yok ya da en azından yakın zaman içinde yok. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
Other than the smoke from that camp fire. O kamp ateşinden gelen dumandan başka. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
other than that. Evet, ondan başka yok. Stargate: Atlantis Condemned-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155387
  • 155388
  • 155389
  • 155390
  • 155391
  • 155392
  • 155393
  • 155394
  • 155395
  • 155396
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact