• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155408

English Turkish Film Name Film Year Details
Ah, about time. Zamanı gelmişti. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Hold on, Rodney I thought all the mice died? Bekle, Rodney bütün farelerin öldüğünü sanıyordum? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well, what are we mice or men? Biz neyiz insan mı fare mi? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
OK. Just ... give me a second. Tamam. Sadece bir saniye ver. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well, Laura, it's been,... Laura, bu gerçekten,... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
unique. eşsizdi. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
To say the least! En azından böyleydi! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Good luck to us both, right? İkimize de iyi şanslar? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I suggest you take a step back. Geri adım atmanızı öneririm. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
(Just in case this doesn't work.) (İşe yaramazsa diye.) Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Just, just Sadece, sadece Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
hit it. Çalıştır şunu. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
it's reading as two lifesigns. Power levels are steady... İki yaşam sinyali olarak görünüyor. Güç seviyeleri düzgün... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Get them out of there! Çıkar onları oradan! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Let's get them to the infirmary. Onları revire götürelim. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Did you get the chance to talk to Ronon? Ronon'la konuşma şansın oldu mu? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Yes, I did. Chatty fellow, isn't he?! Evet, oldu. Çok konuşkan biri değil mi?! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
He would be your responsibility. I knew you'd say yes! Senin sorumluluğunda olacak. Evet diyeceğini biliyordum! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I haven't said yes. Well, you were about to. Evet demedim. Demek üzereydin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Yes. There y'go! Evet. İşte oldu! Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
a little less crowded. You? Biraz daha az kalabalık. Ya sen? Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Same. It's nice to have my own body back. Aynı. Kendi vücuduma geri dönmek güzel. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
You are doing supremely well. Harika durumdasın. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Ah, good to hear. Bunu duymak güzel. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well, it was your idea. Well, of course it was, but you... Senin fikrindi. Tabii ki öyleydi, ama sen de... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
you were... sen de... Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
there. oradaydın. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Lieutenant, way to survive what I think may be my worst nightmare. Teğmen, en kötü kâbusum olabilecek şeyden kurtulduğunuz için aferin. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
I imagine you two might want a moment. Sanırım ikiniz biraz vakit geçirmek istersiniz. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Actually, ma'am, I think I'd like some time alone. Aslında, bayan, sanırım ben biraz yalnız kalmak istiyorum. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Same here. It's... been a while. Ben de. Biraz süre geçti. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Alright. Release them as soon as you can. Pekâlâ. Yapabileceğin zaman onları bırak. Stargate: Atlantis Duet-1 2005 info-icon
Well, you said it yourself: Kendinde söylemiştin: Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
too many Wraith woke up at the same time. Çok fazla Wraith aynı anda uyandı. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Too many mouths to feed or... Besleyecek çok ağız var ya da... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
hands to feed. besleyecek çok el var. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Well, we're headin' back to the Gate, meet you there? Biz geçite dönüyoruz, sizinle orada buluşuruz. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Make your way back to the Gate. eçide geri dönün. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
maybe you should pick some wildflowers from around here I think she'd get a kick out of that. belki buradan yabani çiçekler toplasan iyi olur, bence onun hoşuna gidecektir. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Transcript: Callie Sullivan & Scifigate.net Çeviren: Buzmavisi. Senkron: Elgor Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Subtitled by Team SG 66 www.seriestele.net Sezon 2 Bölüm 4 Düet Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
This interface controls the machine Bu arayüz insanları moleküllere Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
that dematerialises people, ayıran makinayı kontrol ediyor, Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Now the transformer's crucial in operating the machine safely and... Şimdi makinayı güvenli biçimde çalıştıran dönüştürücüdür... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
... it's been damaged. ...ve o hasar görmüş. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
you know your way around, Bir kavgada kendini koruyabilirsin... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
you can take care of yourself in a fight... ... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Who said that? Onu kim söyledi? Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Just do it! Yap hadi. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
was in way over his head! Yes,... Evet,... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
It's not as simple as that ... O kadar basit değil ... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Wait, wait, what does that mean? ... we're screwed up. Bekle, bekle ne demek oluyor bu? ... Berbat ettik. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Katie! Hi. Katie! Merhaba. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Talking on the radio. Telsizden konuşuyordum! Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Yes, yes. Yes, actually, I'm... Evet, evet, aslında gerçekten. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
very much looking forward to it. ...dört gözle bekliyorum. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
In fact, I'm sure it'll be a... Aslında, bilirsin işte... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
you know, a wonderful... eminim harika ... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
evening, and what not. bir akşam olacaktır. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
You shouldn't be here. Burada bulunmamalısın. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
I wanted you to know that Dartı düşürme Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
I gave the command to take the Dart down. emrini benim verdiğimi bilmeni istiyorum. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
we're cool. aramız iyi. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
No, you're cool, I'm fine. NHayır, sen iyisin, ben fena değilim. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
I told him that he did not have to go easy on me. Bana karşı ağır olmak zorunda olmadığını söyledim ona. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Well, consider the opportunity, right? Fırsatı bir düşünsene. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
To have a woman there with you, Yanında bir kadın olacak Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
helping you out, sana yardım edecek... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
My people are strong and proud, Halkım güçlü ve gururludur, Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
but Atlantis is the best hope for us all. ama Atlantis hepimiz için en büyük umut. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Please, Please,Lütfen, Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
some time now, a short time, but... bu zamanda ben de... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
in that time I've... sık sık değişimlerimizi ... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
often found our interchanges very... çok şey buldum... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
to you. Evet, şerefe! Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Yes, cheers! Yes, cheers! Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
(thanks to you.) (teşekkür ederim.) Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
(I am very) (Ben çok ama) Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
(very,) (çok) Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Now I'm no scientist, Ben bilimadamı değilim Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
but those mice used to be a different colour. ama o fareler farklı renktelerdi. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
I'm gonna be stuck like this Sonsuza dek böyle sıkışıp... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
forever! kalacağım. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
( That's not good.) Of course it's not good! ( Bu iyi değil.) Tabii ki iyi değil! Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
(You haven't felt it too?) (You haven't felt it too?) Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Well, of course I have I just thought I was fighting with you. (Sen de hissetmedin mi?) Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Look where're we at? Tabii ki hissettim, seninle kavga ettiğim için olduğunu sandım. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Well, we've successfully rematerialised a pair of mice. Hangi konumdayız? Başarıyla birkaç farenin moleküllerini birleştirdik. Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
I'm afraid if one of you doesn't let go, İçinizden biri kontrolü bırakmazsa ... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
both of you will die. ikinizin de öleceğinden korkuyorum Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
They need you here, and They need you here, and Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
as much as I hate to admit it I'm not as important as... Burada sana ihtiyaçları var ve İtiraf etmeyi ne kadar istemesem de ben senin kadar önemli değilim... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Well, what are we mice or men? Bundan emin misin? Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Are you sure about this? .... Stargate: Atlantis Duet-2 2005 info-icon
Signal's coming in, now. Görüntü geliyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
No doubt you're surprised to see me, John Sheppard. Beni gördüğüne şaşırdığına şüphe yok John Sheppard. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, you weren't looking so good last time I saw you. Evet, son görüştüğümüzde pek iyi görünmüyordun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Yes, well, you'll be pleased to know the treatment was successful, Evet, ama tedavinin başarılı olduğunu duymak seni sevindirecektir... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
although excruciatingly painful. ...her ne kadar benim için acı verici olsa da. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You're just saying that to make me feel good. Onu sadece iyi hissetmem için söylüyorsun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155403
  • 155404
  • 155405
  • 155406
  • 155407
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact