• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155409

English Turkish Film Name Film Year Details
I was able to return to my position as leader of the alliance, Tekrar İttifak'ın lideri konumuna geçebildim... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
although I have had a recent setback. ...ama yakın zamanda bir ihanete uğradım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Perhaps you can see what is remaining of my shuttle, Mekiğimden geriye kalanları... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
behind me. ... arkamda görebilirsiniz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Yeah, nice landing. Evet, iyi inişmiş. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Don't be so critical, Sheppard. Bu kadar eleştirel olma, Sheppard. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It wasn't long ago my flying skills saved the lives of both you Uçuş becerilerimin seni ve arkadaşlarını... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and your companions. ...kurtarmasının üzerinden çok geçmedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It wasn't pilot error. I was attacked Pilot hatası değildi. Astlarımdan biri tarafından... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
by one of my underlings. ...saldırıya uğradım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You'll excuse me for being blunt, Açık konuştuğum için kusuruma bakma... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
but why should we care? ...ama neden umurumuzda olsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It isn't the fact that he attacked, and at least temporarily defeated me Sizi ilgilendiren şey bana saldırıp... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
that should concern you. ...geçici olarak yenmesi değil. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's rather Daha çok... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
how he managed to do it. ...bunu nasıl yaptığı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
And how was that? Nasıl yaptı peki? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He acquired a very rare and powerful piece of technology. Çok nadir ve güçlü bir teknoloji ele geçirdi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
One with which I believe you are quite familiar. Sizin çok aşina olduğunuz bir tane. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
A ZPM? Are you kidding me? That's what he said. ZPM mi? Şaka mı yapıyorsun? Öyle dedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I don't buy it. Why not? Hayır, ona inanmıyorum. Neden? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
They don't exactly grow on trees. İlk olarak, o şeyler ağaçta yetişmiyorlar. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He got betrayed. Adamlarından biri tarafından ihanete uğradı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Now he wants us to help him clean up the mess. Dağınıklığını toparlamak için bizden yardım istiyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It is possible that he mentioned the ZPM simply to get our attention. ZPM'den ilgimizi çekmesi için bahsetmiş olması muhtemel. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Except he would also have to know that we would discover the truth, Tabii, eninde sonunda doğruyu öğreneceğimizi bilmesi gerekir... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and, in the meantime, he's volunteered to place himself in our custody. ...ve bu arada kendisi gönüllü olarak teslim olmayı istedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It's not a good plan. There's something he's not telling us. Bu hiç de iyi bir plan değil. Bize söylemediği bir şey olduğuna emin olabilirsin. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Granted, but that doesn't necessarily mean that he's lying Evet, ama bu ZPM hakkında yalan söylemediğini... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
about the ZPM. If this is true, ...göstermez. Eğer bu doğruysa... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
it could be very, very bad. ...çok, çok kötü olabilir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Inefficient power generation is the Achilles heel Yani, verimsiz güç üretimi Wraith... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
of Wraith technology. It's basically the reason ...teknolojisini tıkayan şey. Bütün bu teknolojik avantajlarımızın... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
for every technological advantage we have. ...sebebi de o. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If this underling, or whatever it is that Todd calls him, Eğer bu ast ya da Todd ona her ne diyorsa o... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
is flying in a ZPM powered ship... It's a threat we can't tolerate, ...ZPM'den güç alan bir kovanla uçuyorsa, o zaman... Bu müsamaha gösteremeyeceğiz bir tehdit olur... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and we won't. ...ve göstermeyeceğiz de. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Season 5 Episode 20 Enemy at the Gate (v. 1.00) Çeviri : Rommel Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The Projet SG & SG 66 Teams Stargate Atlantis Sezon 5 Bölüm 20 "Kapıdaki Düşman" Seri Finali Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
www.projet sg.net www.seriestele.net İyi seyirler. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, here we are again. Yine karşılaştık. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
This City has become quite familiar to me, Bu şehre bayağı alıştım... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
almost a respite from daily life. ...neredeyse günlük yaşamdaki bir mola yeri gibi oldu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It would be a shame to see it destroyed. Yok olduğunu görmek yazık olurdu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If we don't help you, that would be a likely outcome? Sana yardım etmezsek, sonucun o olacağını mı söylüyorsun? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
All right, let's start at the beginning. Tamam. Hadi baştan alalım. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Where did the ZPM come from? ZPM nereden geldi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
You'll recall I managed to acquire a few of the devices Cihazların birkaçını yok edilmeden önce... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
from the Replicator City, before it was destroyed? ...Çoğalıcı şehrinden aldığımı hatırlarsınız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Yes, and they were lost Evet ve Yarbay Sheppard... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
when Col. Sheppard took out the cloning facility. ...klonlama tesisini yok ettiğinde kayboldular. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Not all of them. Hepsi kaybolmadı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I may have acquired a few more than I let on. İhtiyacım olandan fazlasını almış olabilirim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
How many more? Kaç tane daha fazlasını? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Let's not get caught up in unnecessary details. Önemsiz detaylarla vakit kaybetmeyelim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I like details. Detayları severim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Even if I gave you a number, you'd have no way of verifying it, Size sayısını söylesem bile, bundan emin olmanızın hiçbir yolu yok, o yüzden... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
so what's the point? ...ne gereği var? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Then tell me this. Tamam, o zaman şunu cevapla. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Why now? You've had those ZPMs for over a year. Neden şimdi? O ZPM'ler bir seneden fazladır sendeydi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
The organic nature of a Hive creates certain incompatibilities Kovanların organik yapıları Kadim teknolojisiyle... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
with Ancient technology. ...bazı uyumsuzluklar çıkarıyor. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I put my best scientists to work En iyi bilim adamlarımı... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
on this project, ...bu proje üzerinde çalıştırdım... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and, recently, one of them succeeded. ...ve yakın zamanda bir tanesi başardı. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Only he didn't want to turn it over to you. Sadece bunu sana vermek istemedi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
He decided to keep it for himself, Kendine saklamaya karar verdi... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and now you want us to help you kick him to the curb. ...ve şimdi onu durdurmak için yardımımızı istiyorsun. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What you really need to know Bilmeniz gereken kovanın... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
is that this Hive is a work in progress. ...daha yapım aşamasında olduğu. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
It has yet to reach its full potential, Hâlâ tam kapasiteyle çalışmıyor... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
which means if you attack it now, ...bunun anlamı da eğer şimdi saldırırsanız... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
you may be able to destroy it, but if you hesitate, it will be too late, ...onu yok edebilirsiniz, ama eğer tereddüt ederseniz, çok geç olur... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and this Hive will be unstoppable. ...ve o kovan durdurulamaz bir güç haline gelir. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Lookin' good. Yakışmış. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Was it really necessary to remove my subspace transmitter Alt uzay vericimi çıkartıp... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and force me to wear this ridiculous outfit? ...zorla bu gülünç kıyafeti giydirmek çok mu gerekliydi? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Well, after what happened last time on this ship, Geçen sefer bu gemide olanlardan sonra... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
you can't blame us. ...bizi suçlayamazsın. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I take it then my request to be on the bridge O zaman temas kurduğumuzda köprüde... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
when we make contact... Denied. ...bulunma isteğim de... Reddedildi. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Understandable. Here's the problem... Bu anlaşılabilir. Sorun şu... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Every time we get involved with you, Ne zaman sana bulaşsak... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I feel like I'm walking around with a live grenade in my pocket, ...cebimde, söylemeyi unuttuğun bir şey yüzünden... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
just waiting for it to all go wrong, for that one thing ...her şey ters gitsin diye bekleyen bir el bombasıyla... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
you forgot to mention. ...yürüyormuşum gibi hissediyorum. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I assure you, in this case... Save it. Seni temin ederim, bu sefer... Nefesini boşa harcama. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I've been down this road before. Bu yoldan daha önce de geçtim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If you really feel that way, Eğer gerçekten öyle hissediyorsan... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
why would you let me go after our last encounter? ...geçen sefer neden gitmeme izin verdin? Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
We had a deal, and you kept up your end of the bargain, Bir anlaşmamız vardı ve sen senin tarafını yerine getirdin... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
and to be honest, I didn't think you'd live. ...dürüst olmak gerekirse, yaşayacağını düşünmemiştim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
If I find out you're playing us, Eğer bizimle oynadığını anlarsam... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm not going to wait for authorization. ...izin falan beklemem. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
There isn't going to be any paperwork. Evrak işi falan da olmaz. İzin beklemeyeceğim. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
I'm just going to kill you. Seni öylece öldürürüm. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
What's the status, Colonel? We're approaching coordinates. Durum nedir Albay? Koordinatlara yaklaşıyoruz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
Drop us before we get into sensor range. We'll check it out in a Jumper. Tarayıcı menziline girmeden hiper uzaydan çıkın. Jumper'la gidip kontrol edeceğiz. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
That's not the plan. We can go in cloaked, Plan öyle değildi. Görünmez bir şekilde gider... Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
stay in touch on a secure channel. ...alt uzaydan güvenli bir kanalla iletişimde kalırız. Stargate: Atlantis Enemy at the Gate-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155404
  • 155405
  • 155406
  • 155407
  • 155408
  • 155409
  • 155410
  • 155411
  • 155412
  • 155413
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact