• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1555

English Turkish Film Name Film Year Details
to never call you my father. ...sana asla baba demeyeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Kang Hee, you were Kang Hee a long time before you became Seo Mi Soo. Kang Hee, sen Seo Mi Soo olmadan evvel uzun bir süre Kang Hee'ydin. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm the daughter of Seo Sang Hoon, Seo Mi Soo. Seo Sang Hoon'un kızı, Seo Mi Soo'yum ben. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's the murderer who killed your father. Babanı öldüren katil o. A Man Called God-1 2010 info-icon
{\a6}Episode 20 {\a6}20. bölüm A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't mess around like this. Böyle şeylerle uğraşma. A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you still think I'm your real sister? Hala gerçek kardeşin olduğumu mu sanıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
That was a plot we used. Bu bir oyundu. A Man Called God-1 2010 info-icon
It was to lure you to take the bait. Seni kandırmak için kullandığımız yemdi. A Man Called God-1 2010 info-icon
You still don't understand? 1 Hâlâ anlamadın mı? 1 A Man Called God-1 2010 info-icon
Try to think back to your childhood. Çocukluğunu hatırlamaya çalış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Try to remember the missing parts. Eksik parçaları hatırlamaya çalış. A Man Called God-1 2010 info-icon
Before life as Seo Mi Soo, Seo Mi Soo hayatından önce, A Man Called God-1 2010 info-icon
try to return to when you were Choi Kang Hee. ...Choi Kang Hee olduğun zamana dön. A Man Called God-1 2010 info-icon
To the time you spent with our parents... Ailenle geçirdiğin zamanları... A Man Called God-1 2010 info-icon
playing on the beach with me... ...sahilde benimle oynadığın zamanları... A Man Called God-1 2010 info-icon
that was your childhood. ...çocukluğumuz böyleydi. A Man Called God-1 2010 info-icon
I have no such memories. Öyle şeyler hatırlamıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, is this what you're talking about? Ah, bundan mı bahsediyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Manipulating DNA results... DNA sonuçlarını değiştirmek... A Man Called God-1 2010 info-icon
would probably be easy for you. ...senin için kolay olmalı. A Man Called God-1 2010 info-icon
I told you to shut up! Sana kes sesini dedim! A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm Detective Seo Mi Soo from the Serious Crimes Division... Ben Ciddi suçlar bölümünden Seo Mi Soo... A Man Called God-1 2010 info-icon
daughter of the man you murdered, Seo Sang Hoon Seo Mi Soo! Öldürdüğün Seo Sang Hoon'un kızı, Seo Mi Soo! A Man Called God-1 2010 info-icon
I didn't kill him. Onu ben öldürmedim. A Man Called God-1 2010 info-icon
If Choi Kang Ta dies in our hands, Choi Kang Ta'yı biz öldürürsek, A Man Called God-1 2010 info-icon
his subordinate will make public information of all the crimes we've committed. ...onun adamları yaptığımız her şeyi açığa çıkarır. A Man Called God-1 2010 info-icon
We need to make it look like he died in a shootout with his sister. Kardeşinin elinden ölmesini sağlamalıyız. A Man Called God-1 2010 info-icon
Since I was 7 years old, you would have been 4 years old. Ben 7 yaşındayken, sen 4 yaşındaydın. A Man Called God-1 2010 info-icon
There was a big snow storm that day, O gün kar fırtınası vardı, A Man Called God-1 2010 info-icon
we made a snowman while waiting for dad. ...babamı beklerken kardan adam yapmıştık. A Man Called God-1 2010 info-icon
That day, O gün, A Man Called God-1 2010 info-icon
those men... killed our father. ...o adamlar... babamızı öldürdü. A Man Called God-1 2010 info-icon
At that scene, with my own eyes... Orada, olan biteni... A Man Called God-1 2010 info-icon
I saw it all clearly. ...kendi gözlerimle gördüm. A Man Called God-1 2010 info-icon
I will repeat what I just said. Tekrarlayacağım. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm Seo Sang Hoon's daughter, Seo Mi Soo. Ben Seo Sang Hoon'un kızı Seo Mi Soo'yum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad used to tell me all the time... Babam hep söylerdi... A Man Called God-1 2010 info-icon
that if he wasn't around anymore, ...etrafta olamazsa, A Man Called God-1 2010 info-icon
I would have to protect you and Mom. ...seni ve annemi benim korumam gerekiyordu. A Man Called God-1 2010 info-icon
I came back to keep that promise. Bu sözümü tutmaya geldim. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you still can't and won't believe me... Bana hâlâ inanmıyorsan... A Man Called God-1 2010 info-icon
then shoot. ...vur beni. A Man Called God-1 2010 info-icon
What are you doing, Seo Mi Soo? Ne bekliyorsun, Seo Mi Soo? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hurry up and pull the trigger. Çek tetiği. A Man Called God-1 2010 info-icon
Pull the trigger, Detective Seo. Çek tetiği, Dedektif Seo. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'm arresting you. Seni tutukluyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
Put your hands up. Ellerini kaldır. A Man Called God-1 2010 info-icon
Put your hands up! Ellerini kaldır! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Woo Hyun! Hwang Woo Hyun! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Woo Hyun! Put the gun down! Hwang Woo Hyun! Silahını indir! A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Woo Hyun? Hwang Woo Hyun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Come here, right now. Hemen gel buraya. A Man Called God-1 2010 info-icon
If you don't... your sister's life... Gelmezsen... kardeşini... A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Woo Hyun, let me go! Hwang Woo Hyun, bırak beni! A Man Called God-1 2010 info-icon
Just wait a little longer. After I kill him, Biraz daha bekle. Onu öldürdükten sonra, A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll kill you too! ...seni de öldüreceğim! A Man Called God-1 2010 info-icon
If you're her real brother, you have to save your sister, haven't you? Gerçekten onun abisiysen, kardeşini kurtarman gerekmez mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
If you want to save your younger sister, come out with hands raised. Onu kurtarmak istiyorsan, ellerin havada çık. A Man Called God-1 2010 info-icon
Or do you want to see a hole in your sister's head? Yoksa kardeşinin kafasında bir delik görmek mi istersin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Very well! Should I show you right now? Tamam! Sana göstermemi ister misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
How about that, Detective Seo? Ne dersin Dedektif Seo? A Man Called God-1 2010 info-icon
You can finish this personally now. Onu kendin halledebilirsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
A guy like him doesn't deserve to live. Böyle bir herif yaşamayı hak etmiyor. You will never be able to move on. A Man Called God-1 2010 info-icon
He's your enemy, the man who murdered your father. O herif babanı öldürdü, senin düşmanın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't believe what he says. Dediklerine inanma. A Man Called God-1 2010 info-icon
The person who killed Seo Tae Jin... Seo Tae Jin'i öldüren kişi... A Man Called God-1 2010 info-icon
wasn't me. ...ben değildim. A Man Called God-1 2010 info-icon
It was Hwang Woo Hyun. Hwang Woo Hyun'du. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're not really going to believe this guy, are you? Bu herife inanmayacaksın, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Detective Seo, Dedektif Seo, There's no more changing. Well, if that's true, then how am i gonna have A Man Called God-1 2010 info-icon
what do you think you're doing? ...ne yapıyorsun sen? A Man Called God-1 2010 info-icon
I have given you an opportunity to get revenge, Sana intikam alman için bir fırsat verdim, A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't you want to avenge your father's death? Babanın öcünü almak istemiyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
You... what do you think you're trying to do? Sen... ne yaptığını sanıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hwang Woo Hyun, Hwang Woo Hyun, A Man Called God-1 2010 info-icon
cut the act. ...rol yapmayı bırak. A Man Called God-1 2010 info-icon
The act? Rol mü? A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you think I'm just fooling around? Sence kafama göre mi hareket ediyorum? A Man Called God-1 2010 info-icon
Do what you deem fit, Detective Seo, Sence kimin tutuklanması gerek, Dedektif Seo, A Man Called God-1 2010 info-icon
arrest whoever you want. ...istediğini tutukla. A Man Called God-1 2010 info-icon
Clear your mind, Detective Seo. Kendine gel, Dedektif Seo. A Man Called God-1 2010 info-icon
This guy is the murderer responsible for the death of your father. Bu herif babanın ölümünden sorumlu kişi. A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't you get it? Anlamıyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Team Leader, are you alright? Şef, iyi misin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, don't move. Hey, kıpırdama! A Man Called God-1 2010 info-icon
Explain what you just tried to do. Ne yapmaya çalıştığını açıkla bana. A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't you see it was necessary... Onu yakalamak için... A Man Called God-1 2010 info-icon
in order to capture him? ...bunu yapmam gerektiğini anlamıyor musun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hand your gun over. Detective Seo. Silahını ver. Dedektif Seo. A Man Called God-1 2010 info-icon
How did you find out about this place? Burayı nereden öğrendin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Detective Seo, your GPS was switched on. Üzerindeki GPS aleti açık. A Man Called God-1 2010 info-icon
Without that, how else would I have found my way to this place? Başka bir ihtimal var mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Don't pull your gun out recklessly. Kafana göre silah çekme. A Man Called God-1 2010 info-icon
You're just an ordinary citizen now. Artık sıradan bir sivilsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
We rushed here immediately after you got in touch with us. Bizimle irtibat kurar kurmaz hemen geldik. A Man Called God-1 2010 info-icon
But how did you manage to capture Peter Pan on your own? Peter Pan'ı tek başına nasıl yakalayabildin? A Man Called God-1 2010 info-icon
Wow, you got really lucky. Çok şanslısın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Also, how did that fellow Hwang Woo Hyun end up on the scene? Ayrıca Hwang Woo Hyun'un burada ne işi vardı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey Peter Pan! What do you think you're doing! Hey Peter Pan! Ne yapıyorsun sen! A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1550
  • 1551
  • 1552
  • 1553
  • 1554
  • 1555
  • 1556
  • 1557
  • 1558
  • 1559
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact