Search
English Turkish Sentence Translations Page 1553
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
[Seo Mi Soo., 3 years of age, female.] | Seo Mi Soo, 3 yaşında, kadın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Was transferred from the local hospital thrice in 1989.] | 1989'da devlet hastanesinden 3 kez transfer edildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Died due to complications in a heart operation]...? | Kalp ameliyatı sırasındaki komplikasyonlar sebebiyle öldü... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Death during a heart operation? | Kalp ameliyatı sırasında öldü mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Seo Mi Soo is dead? | Seo Mi Soo öldü mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad... Dad, just who am I? | Baba... Baba, ben kimim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}[Report] | Rapor | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}[Army Investigator In Charge: Hwang Dal Soo] | {\a6}Görevli ordu müfettişi: Hwang Dal Soo | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Team Leader? | Evet, Takım Lideri? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Hae Ryong, Lee Hyung Sub, Hwang Dal Soo and... | Choi Hae Ryong, Lee Hyung Sub, Hwang Dal Soo ve... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Kang Tae Ho. See if you can find any common denominators. | Kang Tae Ho. Hiç ortak yanları olabilir mi bir bak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hometown, schools and the army. Cross reference all the data. | Memleketi, okulları ve ordu. Tüm verileri karşılaştır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Look at them all, right down to the smallest detail. | Hepsine bak, hemen en küçük detayına kadar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I understand. | Anlaşıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's a saying that blood recognizes its own, isn't there? | Kan çeker derler, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So why is that you, Detective Seo, are unable to recognize your brother? | Peki nede, Dedektif Seo abini tanıyamadın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you by any chance talking about how Choi Kang Ta and I are related? | Yoksa Choi Kang Ta ve benim akrabalığımızdan mı bahsediyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That was just bait that we used to lure Peter Pan out. | Bu sadece Peter Pan'i ortaya çıkarmak için bir yemdi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Ta in the past 25 years has been working towards clearing his parent's name. | Choi Kang Ta son 25 senedir ailesinin adını temize çıkarmak için uğraşıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's here to look for the people who murdered his family. | Ailesini öldüren insanları aramak için burada. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He returned to Korea for revenge. | Kore'ye intikam için döndü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
To a person like him... | Onun gibi biri için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what do you think it would mean to him, to find his sister still alive? | ...ona göre bu ne anlama geliyor sence kardeşinin hâlâ yaşadığını öğrenmek? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, this sister doesn't want to acknowledge her brother, | Ancak, bu kardeş abisini tanımak niyetinde değil... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and has made him out to be a murder suspect instead. | ...bunun yerine cinayetten tutuklamaya çalışıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is this what he said? Why don't you want to know the truth? | Sana bunu mu dedi? Niye gerçeği bilmek istemiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm telling you, Jin Bo Bae. | Sana diyorum, Jin Bo Bae. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're saying this is the truth? | Buna gerçek mi diyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All that guy is to me is that he's the man who murdered my father. | Benim için o adam tepeden tırnağa babamı öldüren katil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's the truth! | İşte gerçek bu! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's my duty to arrest him and put his neck on the chopping board. | Onu tutuklamak ve boynunu kesme tahtasına mıhlamak görevim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Leave right now! | Hemen çık git! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I said you should leave right this instant! | Derhal gitmeni söyledim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
in my investigation into that 25 year old case, | ...u 25 senelik dava ile ilgili araştırmamda... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I made a very shocking discovery... | ...şok edici bir bulgu elde ettim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The reason Michael went looking for the Chairman of Hwang Lim Group. | Michael'ın, Hwang Lim Grubu başkanını arama sebebini. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why did he go looking for him? | Niye onu arıyormuş? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Dal Soo used to work with Detective Choi Hae Ryong. | Hwang Dal Soo, Dedektif Choi Hae Ryong'la çalışıyormuş | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It was a joint force investigation team. | Bu bir birleşik soruşturma ekibiymiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They also had connections with the deceased Chairman Kang Tae Ho. | Merhum Başkan Kang Tae Ho'yla da bağlantıları varmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They went to the same high school. | Aynı liseye gidiyorlarmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So what if that's the case? | Ne olmuş peki? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't think that the drug smuggling case was masterminded by Detective Choi. | Uyuşturucu kaçakçılığının Dedektif Choi tarafından idare edildiğini sanmıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You really shouldn't be spreading this news. | Bu haberlere bulaşmamalısın gerçekten. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, I need to know. | Hayır, bilmem gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to see everyone that was involved in this case. | Bu olayla ilgili kim varsa herkesle görüşeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Of course, this includes your father. Don't go there. | Elbette, baban da dahil buna. Oraya gitme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You don't understand anything. | Hiçbir şey anlamıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jin Bo Bae, | Jin Bo Bae,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
standing on the side of a murderer, and only believing his words... | ...bir katilin tarafını tutmak, onun sözlerine inanmak... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is this the love you really want? | ...sahiden istediğin aşk, bu mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've told you very clearly not to go there. | Sana oraya gitmemeni açıkça belirttim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo seems rather gaunt at the moment. | Dedektif Seo bu aralar bayağı solgun görünüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's a pity that Tae Jin | Ne yazık ki Tae Jin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
had to go and leave behind such a pretty daughter. The feeling... | ...böyle güzel bir kızı ardında bırakıp gitti. Bu duygu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I know now why Peter Pan is after you, Chairman Hwang. | Peter Pan'in niye peşinde olduğunu şimdi anlıyorum, Başkan Hwang. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
While you were in the army and in charge of search operations, | Ordudayken ve araştırma operasyonlarında görevliyken... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you were in charge of the drug smuggling case Choi Hae Ryong was involved in, right? | ...Choi Hae Ryong'un bulaştığı uyuşturucu kaçakçılığıyla görevliydiniz, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, that... | Ah şu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan thinks that his father was wrongfully accused, | Peter Pan babasının haksız yere suçlandığını düşünüyor... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and that you are to blame for it all. | ...ve hepsi için sizi suçluyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to know about how that crazy fellow thinks. | O deli herifin ne düşündüğünü bilmek istemiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So what you're saying now is that 25 years ago, | Peki, 25 yıl önceki, Choi Hae Ryong'un... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you were in charge of the case involving Choi Hae Ryong, right? | ...bulaştığı davada görevli olmanıza ne diyorsunuz peki? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If so, | Öyleyse,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
when Detective Choi took the drugs away, | ...Dedektif Choi uyuşturucuları alıp götürürken... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
who was first to discover it? | ...bunu ilk kim meydana çıkardı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, that... The man who reported it to Internal Affairs... | Şey, bu... Bu kirli işleri raporlayan adam... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
was it you, Chairman Hwang Dal Soo? | ...sizdiniz, Başkan Hwang Dal Soo? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's right. It was me. | Doğru. Bendim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because I can't stand by and watch when I see a corrupt public official. | Kamu idaresindeki bir rüşveti görüp de seyirci kalamayacağım için. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I understand it all now. | Şuan her şeyi anlıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I warned you. | Seni uyarmıştım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't touch my sister! | Kardeşime sakın dokunma! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Kang Hee! | Kang Hee! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Patient, you can't get up now. | Lütfen şuan kalkamazsınız! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How did I get here? | Buraya nasıl geldim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who brought me in? | Beni kim getirdi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It was a tall man that carried you in. | Sizi getiren uzun bir adamdı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Guardian, Choi Kang Ta] | Refakatçi; Choi Kang Ta | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He said he was your brother. | Abiniz olduğunu söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is he now? | Şuan nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He was right here a moment ago. | Biraz önce buradaydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't be mistaken. | Sakın yanlış fikre kapılma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Saving me today... | Beni bugün kurtararak... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
doesn't absolve you from killing my father. | ...babamın cinayetinden aklandığını düşünme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to arrest me? | Beni tutuklayacak mısın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When there's a crime committed, there has to also be an arrest. | İşlenen bir suç olduğunda, tutuklama da muhakkaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But not right now. | Ama şuan değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I swore on my father's spirit... | Babamın ruhu üzerine yemi ederim ki... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that I would arrest the guilty party. | ...tüm suç ortaklarını yakalayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I must do it personally, so don't even think about running off the next time. | Bunu şahsen yapmalıyım, o yüzden bir dahakine kaçmayı sakın düşünme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
when you saw your sister, you should have just told her the truth. | ...kardeşini gördüğünde, ona gerçeği anlatmalıydın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why couldn't you tell her that you are her brother? | Niye ona gerçek abisi olduğunu söyleyemedin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She mistakenly believes that you're the murderer. | Bilmeden senin katil olduğuna inanıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You should quickly explain it all to her. | Ona en kısa sürede her şeyi anlatmalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is it because she's a police officer? | Polis memuru olduğu için mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So far, I haven't once regretted anything that I've done. | Şuana kadar, yaptığım hiçbir şeyden bir kez olsun pişman olmadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't have the confidence, standing in front of my sister who is now a cop. | ...şuan polis olan kardeşimin karşısına çıkmaya cesaretim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to X City. | X City'e gidiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |