Search
English Turkish Sentence Translations Page 1557
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My father. What sort of man was he? | Babam, nasıl biriydi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Out of nowhere, bringing something like this up. | Durup dururken nereden çıktı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's just... | Hiç, öylesine... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why? Did something happen? | Ne? Bir şey mi oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, | Anne, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
really, who is my father? | ...babam kim benim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You... Tell me. | Ona dokunursam beni ısırmaz mı? Sen... Söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why can't you tell me? | Neden söyleyemiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not that man, is it? | O adam değil, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I heard wrong, right? | Yanlış duydum, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Jang Yong of Yong Bi Group. | Yong Bi Grup Başkanı Jang Yong. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not him... right? Right? | O değil... değil mi? Değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Quickly, tell me it's not him. | Haydi, o değil de bana. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom. Why aren't you saying anything? | Anne. Neden bir şey söylemiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It couldn't... | Olamaz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It can't be true... | Doğru olamaz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mom, tell me. It isn't him right? | Anne, söylesene. O değil, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So that's what it is? | O mu yoksa? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's the truth? | Bu doğru mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That brash coward... the one that I have such a great contempt for, | O yüzsüz korkak... o elinden çok eziyet gördüğüm adam, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is really my father? | ...gerçekten babam mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Bo Bae. | Üzgünüm, Bo Bae. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's all my fault. | Benim suçum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, don't go. | Lütfen gitme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't go and see him. | Onu görmeye gidemezsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't go and meet your father! You can't! | Babanla görüşmeye gidemezsin! Gidemezsin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Reporter Jin. | Muhabir Jin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What's your reason for coming today? | Neden geldin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You know who I am, don't you? | Kim olduğumu biliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Of course, I know all too well. | Tabii ki, çok iyi biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're the reporter from the Monthly Magazine, who is determined... | Sen bir aylık dergide yazan ve, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
to see my company go down the drain. | ...şirketimi mahvetmeye çalışan şu muhabirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Han Soo Ra. Do you remember this name? | Han Soo Ra. Bu kişiyi tanıyor musunuz? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You've got to be joking... | Dalga mı geçiyorsun... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
are you guys going to accuse me that I scammed both mother and daughter? | ...hem annesini hem de kızını kandırdığım için mi suçlayacaksınız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Look here. I don't know what your mother has told you... | Bana bak. Annen sana ne anlattı bilmiyorum... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but you can forget about it and stop dreaming. | ...ama unut bunları ve hayal kurmayı bırak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We are not related to each other in any way. | Zaten bir akrabalık bağımız yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Perhaps you're thinking of asking for some compensation... | Belki de bu durumdan fayda sağlamaya çalışacaksın... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm telling you right now. | Şimdiden söylüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't even dream about it. It's not possible. | Hayal kurma sakın. Bu mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Furthermore, all this while, | Dahası, bu kadar zaman, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you've put me through all this misery. | ...bana çok sıkıntı çektirdin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's been more than enough. I'm the victim here! | Bu kadarı yeter. Burada kurban benim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how great losses Yong Bi Group suffered because of you? | Senin yüzünden Yong Bi Grup ne kadar sıkıntı çekti biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Jang Yong, | Başkan Jang Yong, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm very glad that I'm Jin Bo Bae, and not Jang Bo Bae. | Jin Bo Bae olduğum ve Jang Bo Bae olmadığım için çok mutluyum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I sincerely mean this. | İçten bir şekilde söylüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Also, my mother made the mistake of giving her heart to you momentarily, | Ayrıca, annem bir anlık gönlünü sana kaptırma gafletinde bulunmuş, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and I'm sure she has regretted this ever since. | ...eminim ki o zamandan beri buna pişmandır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
One last thing needs to be said before I leave. | Gitmeden bir şey daha söylemeliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Jang, | Başkan Jang, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
from now on, I'm going to continue to... | ...bundan sonra, Yong Bi Grup'un usulsüzlükleri ve... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
expose the corruption of Yong Bi Group, and with the Choi Hae Ryong case, | ...Choi Hae Ryong davasını eşelemeye devam edeceğim, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to dig into it, and make sure this case is solved all the way till the end. | Eşeleyeceğim ve netice alana kadar peşini bırakmayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will do my best. | Elimden geleni ardıma koymayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's make this clear. How can I be sure whether you're my child? | Açık olalım. Benim çocuğun olduğunu nereden bileyim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Or whether you're another man's child? How should I know? | Başkasının çocuğu olamaz mısın? Nereden bilebilirim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I make this promise to you. | Sana yemin ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Till the day I die, | Öleceğim güne kadar, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
as long as I'm alive, | ...yaşadığım sürece, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
there will be no reason for me to call you my father. | ...sana asla baba demeyeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
...Ever. | ...asla. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll make sure of it. | Yemin ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That disrespectful wench! | Seni saygısız cadı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Right. You're not my daughter. You could never be! | Doğru. Kızım değilsin. Asla olamazsın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll trick him and go to you. | Onu ekip sana geleceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to the bathroom, so stay here and watch my bag. | Tuvalete gidiyorum, al şu çantayı ve burada bekle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's really expensive. | Çok pahalıdır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, do you know how long I've been waiting? | Michael, seni ne kadar beklediğimi biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I was afraid you'd never come back to see me. | Beni görmeye gelmeyeceğinden korktum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how worried I've been? | Ne kadar meraklandım biliyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No way. I'm not letting you go again. | Asla. Seni bir daha bırakmam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I wish we could leave together... | Keşke beraber kaçabilseydik... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
just the two of us. | Sadece ikimiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
let's leave this place together. | ...burayı beraber terk edelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If it's because you hate my father, | Eğer babamdan nefret ettiğin içinse, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
let's just leave and be together. | ...beraberce kaçalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just tell me what you want. | Bana ne istediğini söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm willing to leave everything behind. | Her şeyi geride bırakmaya razıyım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Whatever you tell me to do, I'll do it. | Benden ne istersen, yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, all I ask is that you won't leave me. | Michael, tek istediğim, beni bırakma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's head back first. | Önce geri dönelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No. I'm not going back. | Hayır. Geri dönmüyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you say that you'd do everything I ask? | İstediğim her şeyi yapacağını söylememiş miydin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We'll meet again tomorrow. | Yarın yeniden görüşürüz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Really? Is that a promise? | Gerçekten mi? Söz mü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Alright, I understand. | Tamam, anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll do everything you ask. | Ne istersen yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll repeat what I just said. | Tekrar ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am Seo Sang Hoon's daughter, Seo Mi Soo. | Ben Seo Sang Hoon'un kızı, Seo Mi Soo'yum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What serious things are you pondering over? | Bu kadar derin derin ne düşünüyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
By any chance, have you heard about that matter? | Bundan haberin var mıydı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That Reporter Jin is Jang Yong's daughter? | Muhabir Jin'in Jang Yong'ın kızı olduğunu biliyor muydun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Reporter Jin seems to have found out about it today. | Muhabir Jin sanırım bugün öğrendi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It was real shock for her. | Büyük şok oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think it was more traumatic for her because of you. | Sanırım senden dolayı daha çok etkilendi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She is aware of your situation with him. | Onunla arandaki durumdan haberdar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She knows that he's your enemy. | Düşmanın olduğunu biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of this... | Bunun yüzünden... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |