Search
English Turkish Sentence Translations Page 1561
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| the fact that Michael King was Peter Pan, | ...Michael King'in Peter Pan olduğunu, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| how do you think I found out about it? | ...sence nasıl öğrendim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| The woman who had been deeply in love with Michael King for a long time, | Uzun süre Michael King'e aşık olan bir kadının... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| betrayed him. | ...ihanetiyle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Even if her heart was ripped out, she hadn't see it as a waste... | Kalbini yerinden söksen, ona feda olsun diyecek kadar... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| and loved Michael King deeply. | ...Michael King'i derinden sevdi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And yet, he fell for someone else. | Ama o, başkasına aşık oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And then... out of jealousy, | Sonra... kıskançlıktan dolayı, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| she turned decided to betray him. | ...ona ihanet etmeye karar verdi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Please, leave immediately. | Hemen terk et burayı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| No... no... Vivian. | Hayır... hayır... Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go on with what you were saying. | Devam et. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She said that if she couldn't have him, then no other woman could have him. | Ona ben sahip olamayacaksam, başkası da sahip olamaz, dedi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She confessed to me. | Bana itiraf etti. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| And so she revealed that Michael King was Peter Pan. | Sonra da Michael King'in Peter Pan olduğunu söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Here. Let me introduce Vivian once more. | İşte, Vivian'ı yeniden tanıtmış oldum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This is Michael King's business partner. | Michael King'in iş ortağı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Peter Pan's right hand. | Peter Pan'ın sağ kolu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, what is he talking about? | Vivian, bu herif neden bahsediyor? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It isn't true, right? | Doğru değil, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vi... Vivian... He's just making all of this up? | Vi... Vivian... Kafasından uyduruyor, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Didn't you say that Peter Pan threatened you? | Peter Pan'ın seni tehdit ettiğini söylemedin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Who invited Chairman Kang Tae Ho to Hawaii? | Başkan Kang Tae Ho'yu Havai'ye kim davet etti? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Think about it, | İyi düşün, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| since it all began there. | ...her şey öyle başladı. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Right, Vivian. | Bu arada, Vivian. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I heard you still haven't forgotten about Michael, so you drink yourself to sleep every night. | Michael'ı hâlâ unutamadığını, o yüzden sabahlara kadar içtiğini duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It isn't true... Vivian? | Doğru mu... Vivian? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Tell me that it's not true. | Bana doğru olmadığını söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go on. | Söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian... say something... | Vivian... bir şey söyle... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Vivian, why aren't you saying anything? | Vivian, neden bir şey demiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just say it wasn't... go on. | Yok öyle bir şey de... söyle. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Just say it wasn't... why? | Öyle olmadığını söyle... Neden? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You've been toying with me this whole time? | Bunca zamandır benimle oynuyor muydun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Alright then. I'll also... | Tamam o zaman. Ayrıca... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Your money. Your company. Your body. I'll get it all back! | Paran, şirketin, bedenin. Hepsini geri alacağım! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm so happy right now, Michael. | Çok mutluyum, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael... I feel so dizzy. | Michael... Başım dönüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael... don't go anywhere. | Michael... bir yere gitme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| When I wake up, you have to be by my side. | Uyandığım zaman, yanımda ol. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where's Jang Mi? | Jang Mi nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| She's not back yet. | Henüz gelmedi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You dumb fool! | Seni geri zekalı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why are you home then? Get out there and look for her! | Sen niye evdesin o zaman? Gidip ara şu kızı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Where is Pascal? | Pascal nerede? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I've sent him on an errand, Dad. | Bir iş için yolladım baba. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Go out right now! Look for Jang Mi! Don't come back until you find her! | Def ol! Jang Mi'yi ara! Onu bulmadan da dönme! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Yes, Mr. Chairman. | Tamam, Başkanım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That brat... seriously... where could she have gone... | Şu cadı... nereye gitti acaba... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Boss, looks like you need to dispatch of the 3 men in the yard, first. | Patron, önce bahçedeki 3 adamı etkisiz hale getirmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ahhh... Choi Kang Ta. | Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Alright then. Let's go! | Tamam. Gel ulan! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Quietly follow me. | Sessizce beni takip et. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Why are you calling me if you're at home? | Evdeysen, beni niye arıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You broke your arm? Where are you? | Kolun mu kırıldı? Neredesin? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| In the yard? | Bahçede mi? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Ho! You brat. | Hey! Evlat. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Chhhh... Choi Kang Ta! | Choi Kang Ta! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, you bastard! Let us go! | Bırak lan bizi, şerefsiz! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What would happen if you died here? | Burada ölürseniz ne olur? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Someone would discover you by the smell of your decaying corpses, I suppose. | Anca kokunuzdan dolayı çürümüş cesetleriniz fark edilir. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| {\a6}Episode 21 | Bölüm 21 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Choi... Choi Kang Ta | Choi... Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| What would happen if you died here? | Burada ölseniz ne olur? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Someone would discover you... | Farz edelim ki, çürümüş cesetlerinizin... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| by the smell of your decaying corpses, I suppose. 1 | ...kokusu sayesinde sizi biri bulsa. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| This leather whip... | Bu deri kamçı... 1 | A Man Called God-1 | 2010 | |
| will rip your skin and expose your bones. | ...derinizi kaldıracak ve kemiklerinizi ortaya çıkaracak. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, what do you want, you bastard? | Hey, ne istiyorsun, namussuz? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| That hurts! | Acıdı! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Those who committed a mortal sin, must die. | Siz affedilmez bir günah işlediniz, ölmelisiniz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You want to kill us? | Bizi öldürmek mi istiyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Yong. I want to quickly end this battle, too. | Jang Yong. Bu savaşı ben de bitirmek istiyorum. In fact, put it in your calendars, | A Man Called God-1 | 2010 | |
| So you two must die. | O yüzden siz ikiniz ölmelisiniz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, you bastard. Don't dare to touch us, understand? | Hey, seni adi. Eğer bize dokunursan, anladın sen? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Or else your group member, Vivian, | Yoksa takım arkadaşın, Vivian,... | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'll kill her, too. | Ben de onu gebertirim. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Michael, think about Jang Mi. | Michael, Jang Mi'yi düşün. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Because of Jang Mi, don't kill us. | Jang Mi hatırına, bizi öldürme. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You bastard! Choi Kang Ta! | Seni namussuz! Choi Kang Ta! You thought my butt was young | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Consider it as a security measure to protect one's life. | Birinin hayatını korumak için bir önlem gibi düşün bunu. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I also took the same measures to protect myself. | Kendi hayatımı korumak için de aynı önlemi aldım. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| If I die in your hands, | Senin ellerinde ölürsem... Yeah. I think larry loves you. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| then Reporter Jin Bo Bae will die immediately, too. | ...Muhabir Jin Bo Bae de o an ölecek. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Jang Yong. | Hemen gidiyorum. Jang Yong. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I'm sure you know, that Reporter Jin Bo Bae is your daughter, right? | Muhabir Jin Bo Bae'nin kızın olduğunu bildiğinden eminim? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| How could she be your daughter? What are you trying to say? | Nasıl senin kızın olabilir? Ne demeye çalışıyorsun sen? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know. | Bilmem ben. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I don't know that kind of a woman. I wouldn't even blink if she dies. | Öyle bir kadını tanımıyorum. Ölse kılım kıpırdamaz. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| I just know that if I die, she will die too. | Biliyorum ki ben ölürsem, o da ölür. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Heartless bastard. | Neden beni takip ediyorsun? Kalpsiz adi. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| You use your daughter's life to bargain. | Kızının hayatını pazarlık için kullanıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| A bastard like you isn't fit to die by my hands. | Ellerimi senin gibi bir adinin kanıyla kirletemem. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Hey, hey! You bastard, you can't just leave like this. | Hey, hey! Şerefsiz, bizi böyle bırakamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Let us go! Hey! | Bırak bizi! Hey! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Don't try to stop him! What if he changes his mind and comes back to kill us? | Onu durdurmaya kalkma! Ya fikrini değiştirip bizi öldürmek için dönerse? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| why is Jin Bo Bae your daughter? How did it turn out like this? | Jin Bo Bae niye senin kızın oluyor? Bu da nereden çıktı? | A Man Called God-1 | 2010 | |
| It just happened, rascal! | Çıktı işte, serseri! | A Man Called God-1 | 2010 | |
| Then our family tree is really a mess, then. | O halde soy ağacımız hakikaten karmaşık. | A Man Called God-1 | 2010 |