Search
English Turkish Sentence Translations Page 1563
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I will arrest you as well. | ...seni de tutuklayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even if we share same blood, | Aynı kanı taşıyor olsak da... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will also arrest you. | ...seni da tutuklayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Revenge only gives birth to more revenge. | Öç yalnızca daha çok öç doğurur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Punishing the guilty with death is God's responsibility. | Suçu ölümle cezalandırmak ancak Tanrı'nın bileceği iştir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you cannot acknowledge that, | Bunu kabullenemiyorsan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
then I will have no choice but put a gun to your head. | ...o halde kafana silah dayamaktan başka bir seçeneğim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mark my words. | Sözlerime dikkat et! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad. Yes? | Baba. Evet? Not many clients invite me back just to talk. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am starving. | Midem kazınıyor. Soruşturmacı Bey! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In this situation, you still want to eat? | Bu durumda, hâlâ aklın yemekte mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I didn't tell Peter Pan that bastard... | ...şu Peter Pan adisine... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that I have kidnapped Vivian. | ...Vivian'ı kaçırdığımı söylemedim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian was Peter Pan's group member. | Vivian Peter Pan'in takım arkadaşıymış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Then that woman was playing with us the whole time? | Ne? O zaman o kadın bu kadar zaman bizimle oyun mu oynadı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Dad. | Evet, Baba. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even if I have to have her mouth ripped apart, | Ağzını ikiye ayırmam gerekse bile... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will get all the information about Michael King. | ...Michael King hakkında tüm bilgiyi elde edeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will also make her compensate all that she took from our company. | Anlaşmamızdan ne kazandıysa onun da tazminini alacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then I will finish her off myself. | Sonra da onun işini bittireceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But... that is then. | Ama... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you starve to death, how will you be able do that? | Açlıktan ölüyorsan, bunu nasıl yapacaksın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, we must use our last strength... | O yüzden, yardım çağırmak için... Benim işlerime müdahale etmeyeceksin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
to call for help. | ...kalan son gücümüzü kullanmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will count to 3. | 3'e kadar sayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
1, 2, 3. Help us! | 1, 2, 3. Yardım edin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
HELP US! | İmdat! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did you hear that? What? | Şunu duydun mu? Neyi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
HELP US! | Yardım edin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Over there. | Şurada. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You bastard. | Seni namussuz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Rascal, don't hit them. | Serseri, vurma onlara. Our video is so popular. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They need to get us down first. | Önce bizi indirmeleri gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will deal with you guys later. | Sizinle sonra görüşeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You bastards. | Sizi itler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up and untie us. | Çabuk çözün bizi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael... you left me behind again? | Michael... beni yine mi bıraktın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Are you awake? I thought you left me. | Uyandın mı? Beni bıraktın sandım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did you spend the whole night by my side? | Tüm geceyi benim yanımda mı geçirdin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did I snore? No. | Horladım mı? Hayır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because I missed you, | Seni özlediğim için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I haven't slept well for a few nights. | ...birkaç gecedir iyi uyumadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now that you are with me, my lack of sleep finally caught up with me. | Artık yanımdasın, en sonunda bebekler gibi uyudum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I had so much to talk to you about. I am so dumb. | Çok konuştum. O kadar aptalım ki. But still, I always knew that you | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's go eat breakfast. | Hadi kahvaltı yapalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I can't. I have a meeting this morning. | Ben gelemem. Bu sabah bir toplantım var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, do we have to break up again? | Peki, yine ayrılmamız mı gerek? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Thank you. | Teşekkür ederim. Whoo hoo hoo hoo! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? A board of directors meeting? | Ne? Yönetim kurulu toplantısı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Which bastard did that? These bastards. | Hangi şerefsiz yaptı bunu? Şu adiler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I understand, I will go now. | Anlıyorum, hemen geliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will be going now. Tell them to wait. | Şimdi çıkıyorum. Söyle onlara beklesinler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Good thing you came. | Geldiğin iyi oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Come with me to the company. | Benimle şirkete gel. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Someone in the board wants to remove me as a chairman. | Yönetimden biri beni başkanlıktan indirmek istiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And I can't contact Chairman Jang. | Başkan Jang'a da ulaşamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Jang is in the hospital, too. | Başkan Jang da hastanede. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? What happened? | Ne? Ne olmuş? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I heard that yesterday Peter Pan invaded their house. | Dün Peter Pan'in evlerine girdiğini duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Peter Pan, that bastard? | Ne? Peter Pan şerefsizi mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Looks like he attacked two sides at the same time. | Görünüyor ki aynı anda iki taraftan saldırmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We should solve our problem first. | Önce kendi sorunumuzu çözmeliyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Which bastard wanted to get rid of me? | Benden kurtulmak isteyen adi kim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Chairman, we are not saying that we want to remove you completely. | Başkan Bey, sizi tamamıyla azletmek istediğimizi söylemiyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of this scandal, the image of our company has been tarnished permanently. | Bu skandaldan dolayı, şirketimizin imajı kalıcı biçimde lekelendi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you just... | Eğer ki siz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
step down temporarily, | ...bir süreliğine geri çekilirseniz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it will save the company from falling. | ...şirketi bu düşüşten kurtaracaktır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Chairman, this is for the good of the company. | Başkan Bey, bu şirketin yararına. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, think of the company. | Lütfen, şirketi düşünün. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Next month, we were going to replace the chairman anyway. | Önümüzdeki hafta, zaten Başkanı değiştirecektik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If before then we don't do anything, the company will be ruined. | Bundan evvel bir şey yapmazsak şirket batacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The stocks are dropping quickly! You bastards! | Stoklar hızla kesiliyor! Sizi şerefsizler! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who created Hwang Lim Group? | Hwang Lim Grubu kim kurdu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I, Hwang Dal Soo. I worked so hard to create Hwang Lim Group. | Ben, Hwang Dal Soo. Hwang Lim Grubu kurmak için gecemi gündüzüme kattım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When I, Hwang Dal Soo, was sitting in a wheelchair, | Ben ki, Hwang Dal Soo, tekerlekli sandalyedeyken... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I still made Hwang Lim Group one of the most prosperous companies. | ...Hwang Lim Grubu en başarılı şirketlerden biri yaptım. Belki Gül Vakfı'na devam etmeliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now that I miraculously can walk, what can I not do? | Şimdi de mucizevi biçimde yürüyorum ne yapsaydım ya? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let everyone look closely. Can't I walk by myself now? | Herkes iyi baksın. Şimdi kendi başıma yürüyemiyor muyum? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Everyone, | Millet,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I, Hwang Dal Soo have been reborn. | ...ben, Hwang Dal Soo yeniden doğdum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Though I depended on a wheelchair for 15 years, I can stand fine now. | Gerçi 15 yıldır tekerlekli sandalyeye mahkûmdum, şimdi ise yürüyebiliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't everyone find this a bit shocking? | Herkesi biraz olsun şok etmedi mi bu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I, as a chairman, | Ben, Başkan olarak... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
originally had only half of my body functioning, now I have two good legs, | ...normalde vücudumun yarısını kullanabiliyordum, artık iki bacağım var... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
everyone should be happy and congratulate me. | ...herkes mutlu olmalı ve beni tebrik etmeli. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This isn't something to be sad about. | Bu üzgün olunacak bir şey değil ki. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't you think so, directors? I know very well what everyone is worrying about. | Sizce de öyle değil mi? Herkesin ne için endişeli olduğunu çok iyi biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Here. I will introduce to everyone our new CEO of Hwang Lim Group, | İşte. Hwang Lim Grubunun yeni yöneticisini takdim ediyorum. Neden kişisel eşyaları hala saklasınlar? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He is Hwang Dal Soo's one and only son, | İşte Hwang Dal Soo'nun tek ve biricik oğlu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Woo Hyun. | ...Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, everyone. | Pekala, millet. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, applaud and welcome him. | Lütfen, alkışlayın ve hoş geldin deyin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If there is anyone against Hwang Woo Hyun as a representative, | Eğer ki biri Hwang Woo Hyun'un vekil olmasına karşıysa... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
then... please, leave now. | ...o zaman... lütfen odadan ayrılsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Looks like no one objects. | Herkes hemfikir sanırım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Directors, thank you. | Sayın üyeler, teşekkürler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Following my father's order, starting from now, I will enter Hwang Lim Group. | Babamın isteği doğrultusunda, şuandan itibaren Hwang Lim Grubu'na katılacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
With this Hwang Yong Project, I intend to make this company into an international business. | Bu Hwang Yong Projesiyle, bu şirketi uluslararası platforma taşımaya niyetliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I hope in the future that each of you, board members will continue to support me. | Umarım her biriniz ileride beni desteklemeye devam edersiniz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |