Search
English Turkish Sentence Translations Page 1562
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Shut up! We're hung up and about to die, and you're thinking about useless things like that. | Kapa çeneni! Asıldık ölmek üzereyiz tek düşündüğün böyle boş şeyler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
See, if anything happened to Jin Bo Bae. | Jin Bo Bae'ye bir şey olup olmadığına bak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Check Vivian, too. | Vivian'ı da kontrol et. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Vivian, too? | Vivian'ı da mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He wants me to check Vivian, too? | Vivian'ı da mı kontrol etmemi istiyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why does Boss still think of Vivian? | Patron niye hâlâ Vivian'ı düşünüyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's right, Jin Bo Bae! | Tabii ya, Jin Bo Bae! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So that nothing happens to you, Reporter Jin. We are to protect you well. | O yüzden sana hiçbir şey olmayacak. Sana göz kulak oluruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Is it Michael? Yes. | Michael mı? Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If Boss said to, then he has his reasons. | Patron dediyse, elbet bir nedeni var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Be more careful. | Daha dikkatli ol. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael is the one who hasn't recovered completely, yet. | Henüz tam iyileşmemiş olan, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Tell him to be careful. | Söyle o dikkatli olsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What did Team Leader Seo say? | Şef Seo ne dedi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Team Leader Seo is very calm about it. | Şef Seo bu konuda çok sakin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even though she knows he is her older brother, she still has plans to arrest him. | Abisi olduğunu bilmesine rağmen, onu yakalamak için hâlâ plan kuruyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This must never happen. | Bu asla olmayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Found it. | İşte yakaladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Boss, Reporter Jin Bo Bae is safe. | Patron, Muhabir Jin Bo Bae güvende. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But... Vivian has been kidnapped. | Fakat... Vivian kaçırıldı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? It was Pascal. | Ne? Pascal'dı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you've heard about Peter Pan from Las Vegas, right? | Hey, Las Vegas'ta Peter Pan'i duydun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There won't be any killer who doesn't know about Peter Pan. | Peter Pan'i tanımayan hiçbir katil yoktur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why are you working for President Jang Ho? | Niye Başkan Jang Ho için çalışıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because he hired me first. | Çünkü beni ilk o işe aldı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you let me go? | Niye beni bırakmıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He doesn't deserve your loyalty. | Senin sadakatini hak etmiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't care about an employer's personality. | İşverenlerin kişilikleriyle ilgilenmem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How much are you getting? I'll pay you whatever you want. | Ne kadar alıyorsun? Ne kadar istersen vereceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He hired me first. | Beni önce o tuttu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't betray because of money. | Para yüzünden ihanet etmem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is Vivian? I am searching. | Vivian nerede? Arıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
A place where Jang Ho can make sure no one notices, | Jang Ho'nun kimsenin bilmediğinden emin olduğu bir yer... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
can only be his hotel. | ...oteli olabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hurry up and find her. Yes, Boss. | Acele et ve onu bul. Peki, Patron. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I spent 15 years sitting in a wheelchair... | 15 yılımı tekerlekli sandalyede geçirdim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
for only one reason. | ...yalnızca bir neden için. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And that is to protect my reputation. | Bu da itibarımı korumak için. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But... even by doing this, I still got no repayment. | Fakat... bunu yaparak bile, henüz hiçbir karşılık almadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
General Hwang Dal Soo has become laughing stock for the whole country. | General Hwang Dal Soo tüm ülkede dalga konusu oldu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now, I don't even have any reason to live. | Şimdi, yaşamak için tek bir nedenim bile yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But I haven't ended my own life... | Ama hayatıma son vermedim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
because I want to take revenge on that bastard. | ...çünkü o şerefsizden intikamımı almak istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Dad. I will definitely avenge you hundredfold, thousandfold, father. | Evet, Baba. İntikamını yüz misli, bin misli alacağım, Baba. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Where is the item? | Mal derede? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After the contract... | Sözleşmeden sonra... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will move it wherever you want me to. | Nereye istersen oraya yollayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I, Minister of Justice Lee, starting from now, will resign from my position. | Ben, Adalet Bakanı Lee, şuan itibariyle mevkiimden istifa ediyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, my Team Leader. Great work on staying so late and working so hard. | Takım Liderim. Bu saatte çalışmanız harika çok çalışıyorsunuz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, concerning your father's case, 1 | Ama, babanızın davası konusunda... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it's difficult to say that Peter Pan did it, isn't it? | ...bunu Peter Pan'in yaptığını söylemek güç, değil mi? 1 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The angle of the bullet he was shot with... | Onu vuran kurşunun açısı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and the bruises on the corpse, | ...ve cesetteki çürükler... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
this doesn't point to him. | ...onun yaptığını göstermiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There are more suspicious things than that. | Bundan daha şüpheli şeyler var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan beats your father, then returns hours later to shoot him and kill him? | Peter Pan babana vurdu, saatler sonra onu vurmak için döndü ve öldürdü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And gluing his mouth is also weird. | Odalarımız arasında en iyi manzaraya sahip odadır. Ve ağzının yapıştırılması da garip. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But Dad, why are you here? Me? | Ama Baba, niye buradasın? Ben mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dal Soo Hyung and me were very close for a long time. | Dal Soo Abim ve ben uzun zaman önce çok yakındık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo. It was this bastard that killed him. Peter Pan. | Dedektif Seo. Onu öldüren bu adiydi. Peter Pan. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I am certain. It was Hwang Woo Hyun. | Eminim. Bu Hwang Woo Hyun'du. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When I went to the crime scene, only Hwang Woo Hyun, that bastard was there. | Suç mahalline gittiğimde, yalnızca Woo Hyun adisi oradaydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure that one who killed my father is Hwang Woo Hyun. | Babamı öldürenin Hwang Woo Hyun olduğuna eminim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing, Seo Mi Soo? | Ne yapıyorsun, Seo Mi Soo? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You are no longer a CIS agent. | Artık bir CIS ajanı değilsin. You saw nothing. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I need to confiscate this gun. | Bu silaha el koymam gerek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The biopsy report came out. | Biyopsi raporu çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I saw the report. | Raporu gördüm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why would Peter Pan beat my father, | Peter Pan babamı niye dövsün... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and then glue his lips together? | ...niye dudakları birbirine yapıştırsın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No matter how you think about it, there's something missing. | Sen ne kadar düşünürsen düşün, unutulan bir şey var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, explain, Hwang Woo Hyun. | Lütfen, açıkla Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If, I said if... | Eğer ki... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
your father killed my biological parents, | ...baban benim gerçek ailemi öldürdüyse... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and you, his son murdered father who raised me, | ...ve sen, beni büyüten babamın katiliysen... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what should I do? | Ne yapacağım? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then immediately, shoot a hole in my head. | O halde hemen, kafama bir delik aç. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But if you don't have the courage, then get out my car. | Ama cesaretin yoksa, derhal arabamdan in. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out. | Def ol. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out of my car now! | Hemen def ol arabamdan! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Next time, I will definitely have an arrest warrant with me. | Bir dahakine, emin ol yanımda tutuklama emri olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And I will grant your wish then. | Dileğini de o zaman yerine getireceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The wish to have a hole in your head. | Kafanda delik açma dileğini. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will definitely grant it. | Kesinlikle yapacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't talk about our childhood. | Sakın küçüklüğümüzden bahsetme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I really don't remember anything. | Sahiden bir şey hatırlamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You should at least know how our parents died. | En azından ailemizin nasıl öldüğünü bilmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That was 25 years ago. | 25 yıl önceydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who is telling the truth, what is true... | Kim doğruyu söylüyor, hangisi gerçek... What's that scar from? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is something that I can't confirm for now. | ...şimdilik tespit edemediğim şeyler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The ones who murdered our parents... | Ailemizi öldürenler... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
are still alive and well. | ...hâlâ sapasağlam hayatta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even if they did commit the crime, | Bir suç işlediyseler bile... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you are not the one to punish them. | ...onları cezalandıracak olan sen değilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There is no way the law can solve it. | Bunu çözebilmenin kanunen hiçbir yolu yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Those bastards do not deserve to live. | O adiler yaşamayı hak etmiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will arrest them according to the law. | Onları kanun namına tutuklayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will solve it within the court. | Bunu hukuken çözeceğim. Come on. you're her biggest cheerleader. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This also applies to you. | Bu senin için de geçerli. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you are also guilty, | Sen de suçluysan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |