• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1573

English Turkish Film Name Film Year Details
I will be doing skin treatment upstairs, Üst katta cilt bakımı yaptıracağım, A Man Called God-1 2010 info-icon
so prepare the latest man wear here. ...o yüzden en iyi adamınızı hazırlayın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yes, I understand. Peki, anlaşıldı efendim. A Man Called God-1 2010 info-icon
Oh, wait a moment. Bekle biraz. A Man Called God-1 2010 info-icon
Why are you yelling? Neden bağırıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, Jang Mi... Hey, Jang Mi... A Man Called God-1 2010 info-icon
You're in the right mind to shop right now? Şimdi alışverişe kafa yoracak zaman mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
What? What's the matter now? Ne? Ne oldu yine? A Man Called God-1 2010 info-icon
Jang Mi, you... Jang Mi, sen... A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you sell your shares in Yong Bi Group? Yong Bi Grup hisselerini sattın mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
You didn't sell them, right? You don't know about it, right? Satmadın değil mi? Bilgin yok, değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Why, Dad? Neden sordun, baba? A Man Called God-1 2010 info-icon
Give me an answer first! Did you sell them or not? Önce bana cevap ver! Sattın mı satmadın mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
So about that... O biraz şey... A Man Called God-1 2010 info-icon
Dad, she doesn't know. You didn't sell them, right? You still have them, right? Baba, bilmiyor. Satmadın değil mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
I don't have them anymore. Benim değiller artık. A Man Called God-1 2010 info-icon
So you sold them? Why would you? Demek sattın? Neden sattın? A Man Called God-1 2010 info-icon
What are you lacking? Why would you need the money? Neyin eksik? Neden paraya ihtiyacın oldu ki? A Man Called God-1 2010 info-icon
What's wrong with you two? It's only 3%. Sizin neyiniz var yahu? Sadece %3. A Man Called God-1 2010 info-icon
You... You brat! Sen... Seni zilli! A Man Called God-1 2010 info-icon
Do you know what you've done right now? Sen ne yaptığının farkında mısın? A Man Called God-1 2010 info-icon
Hey, your 3%, Senin %3, A Man Called God-1 2010 info-icon
because of your 3%, we have to relinquish our company's ownership rights! ...senin 3% yüzünden, şirketin sahiplik haklarını kaybedebiliriz! A Man Called God-1 2010 info-icon
Can't be... Olamaz... A Man Called God-1 2010 info-icon
That's impossible. Mümkün değil. A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, Father. Baba, baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
What is all this? Bunlar ne? A Man Called God-1 2010 info-icon
What kind of clothes is this? Who are these for? Ne biçim elbise bunlar? Kimin bunlar? A Man Called God-1 2010 info-icon
there seems to be a misunderstanding. ...sanırım bir yanlış anlaşılma oldu. A Man Called God-1 2010 info-icon
Michael said he wanted to be reconciled with you, so I gave my shares to him. Michael seninle arasını düzeltmek istediğini söyledi, ben de hisseleri ona verdim. A Man Called God-1 2010 info-icon
I will go and ask for them back. Gidip geri isteyeceğim. A Man Called God-1 2010 info-icon
I'll tell him you're really angry. Hey, Jang Ho. Çok kızdığını söyleyeceğim. Hey, Jang Ho. A Man Called God-1 2010 info-icon
What is she saying now? Ne diyor bu kız ya? A Man Called God-1 2010 info-icon
So you've been meeting Michael all this time? Demek o kadar zamandır Michael ile görüşüyordun? A Man Called God-1 2010 info-icon
Did you buy these clothes for him? Bu elbiseleri ona mı aldın? A Man Called God-1 2010 info-icon
You! That guy has tricked you, Brat! Sen! Seni fena keklemiş adam! A Man Called God-1 2010 info-icon
contact Manager Kim immediately. ...hemen Müdür Kim'i ara. A Man Called God-1 2010 info-icon
Tell him to withdraw the sale of shares from the stock market. Borsadaki hisselerin satışını hemen iptal etsin. A Man Called God-1 2010 info-icon
Get him to move them back to our Yong Bi portfolio immediately. Söyle de hemen Yong Bi hisselerinin çoğunluğunu ele geçirelim. A Man Called God-1 2010 info-icon
I got it, Dad. Tamam, baba. A Man Called God-1 2010 info-icon
I... Gidip... A Man Called God-1 2010 info-icon
have to go and see General Hwang. ...içindeki her şeyi al. ...General Hwang'ı görmem lazım. A Man Called God-1 2010 info-icon
It can't be. Olamaz. A Man Called God-1 2010 info-icon
This isn't the reason why Michael Michael'ın bana böyle davranma sebebi... A Man Called God-1 2010 info-icon
treated me like this. ...bu olamaz. A Man Called God-1 2010 info-icon
The number you've dialed is not available. Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor. A Man Called God-1 2010 info-icon
...used me? ...beni kullandı mı? A Man Called God-1 2010 info-icon
Is that it? Öyle mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
Okay, it's time to end this operation. Tamamdır, şimdi operasyonu bitirme zamanı. A Man Called God-1 2010 info-icon
President Jang and Chairman Jang from Yong Bi Group are done now. Yong Bi'nin Başkan'ı Jang ve Yönetici Jang'ın işleri bitti. A Man Called God-1 2010 info-icon
So exactly what are you saying? Ne demeye çalışıyorsun? A Man Called God-1 2010 info-icon
What do you mean Manager Kim disappeared into thin air? Ne demek Müdür Kim yok oldu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Okay, okay. Hang up for now. Tamam, tamam. Kapatıyorum. A Man Called God-1 2010 info-icon
What's going on? So unsettling... Where exactly did Manager Kim go? Neler oluyor? Olaya bak... Nerede bu Müdür Kim? A Man Called God-1 2010 info-icon
That's why I said we should have sold them all yesterday. O yüzden hepsini dün satalım demiştim. A Man Called God-1 2010 info-icon
What is this? Why did it become like this? Bu ne? Neden böyle oluyor? A Man Called God-1 2010 info-icon
This is right now. Why is it like this? Neden böyle oluyor be? A Man Called God-1 2010 info-icon
Manager Kim, that jerk. Müdür Kim pisliği. A Man Called God-1 2010 info-icon
He said he was going to solve it, but it was all a lie. Halledeceğini söylemişti ama hepsi yalanmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
We're ruined, we're ruined! Doğru, Peter Pan yüzünden meşgulsün galiba. Mahvolduk, mahvolduk! A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, Father! We have a big problem! Baba, baba! Büyük bir sorunumuz var! A Man Called God-1 2010 info-icon
Father, we are dead. We're done! Baba, biz bittik. Bittik biz! A Man Called God-1 2010 info-icon
We have been tricked by Manager Kim this whole time! Müdür Kim bize oyun oynuyormuş! A Man Called God-1 2010 info-icon
Where is Chairman Yamamoto? Başkan Yamamoto nerede? A Man Called God-1 2010 info-icon
Where's Yamamoto? He'll be back soon. Yamamoto nerede? Yakında döner. A Man Called God-1 2010 info-icon
But you lost ownership rights to Yong Bi Group? Yong Bi Grup yönetim hakları kayıp mı ettin? A Man Called God-1 2010 info-icon
That Park Jung Gil guy, that sly fox... Şu Park Jung Gil denen herif, A Man Called God-1 2010 info-icon
was secretly buying our company's shares. ...gizlice şirket hisselerini topluyormuş. A Man Called God-1 2010 info-icon
Even if that's the case, does that make sense? Öyle bile olsa, sana mantıklı geliyor mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
You, Jang Ho, Jang Mi Sen, Jang Ho, Jang Mi... A Man Called God-1 2010 info-icon
how much do the three of you hold? ...üçünüzün elinde ne kadar hisse var? A Man Called God-1 2010 info-icon
How were you not able to hold onto the Company? Nasıl şirketi elinizde tutamazsınız? A Man Called God-1 2010 info-icon
Jang Mi said she sold all her shares. Jang Mi tüm hisselerini satmış. A Man Called God-1 2010 info-icon
She got tricked by Michael King, and gave them to him! Michael King onu kandırmış ve tüm hisselerini almış! A Man Called God-1 2010 info-icon
What? On top of that, Ne? Dahası, A Man Called God-1 2010 info-icon
the guy whom Yamamoto brought, that jerk Manager Kim, ...şu Yamamoto'nun getirdiği Müdür Kim dallaması, A Man Called God-1 2010 info-icon
presented a plan, so we left it all to him, ...bir plan hazırlamıştı, biz de her şeyi ona emanet ettik, A Man Called God-1 2010 info-icon
and he deceived us completely! ...ve fena oyuna getirildik! A Man Called God-1 2010 info-icon
He put everything that we had and didn't have, into it. Elimizde olan olmayan her şeyi ortaya koyduk. A Man Called God-1 2010 info-icon
After the plan started, the shares lost their value, Plan başladıktan sonra, hisseler değer kaybetti, A Man Called God-1 2010 info-icon
and he disappeared into thin air! ...ve herif bir anda yok oldu! A Man Called God-1 2010 info-icon
How is this possible? Nasıl olabilir? A Man Called God-1 2010 info-icon
Chairman Yamamoto recommended him. Başkan Yamamoto onu tavsiye etmişti. A Man Called God-1 2010 info-icon
Yamamoto, that fellow, is weird too. Yamamoto dallaması da bir garip adam. A Man Called God-1 2010 info-icon
What if he also fled after all this? Ya bunu da o ayarlamışsa? A Man Called God-1 2010 info-icon
Because of this, do you think X City will be ruined, too? Bu olaylardan dolayı, X City de bozulur mu? A Man Called God-1 2010 info-icon
Let's try to mend the loss through our company. Bunu şirketlerimizin kayıplarını telafi için kullanalım. A Man Called God-1 2010 info-icon
This was supposed to be kept a secret, Bunun sır olması gerekiyordu, A Man Called God-1 2010 info-icon
but there is no need to hide anything between us. ...ama aramızda sır saklamaya gerek yok. A Man Called God-1 2010 info-icon
Mrs. Na not only has an eye for real estate, but she also is farsighted. Bayan Na hem gayri menkulden anlayan hem de ileri görüşlü bir kadın. A Man Called God-1 2010 info-icon
Mrs. Na? Bayan Na? A Man Called God-1 2010 info-icon
She said that we should build the second and third high class cities near X City. X City yanında ikinci bir lüks şehir kurabileceğimizi söyledi. A Man Called God-1 2010 info-icon
She suggested that we purchase the land with the help of their developers, Çevresindeki arazileri toplamamızı önerdi, A Man Called God-1 2010 info-icon
which will allow us to earn a lot of money. ...ki bu sayede çok para kazanacağız. A Man Called God-1 2010 info-icon
That... Bunun için... A Man Called God-1 2010 info-icon
cost us billions to purchase. ...milyarlarca para harcadık. A Man Called God-1 2010 info-icon
This is the evaluation of the standard land prices you wanted. Bunlar, istediğiniz standart arsa fiyatları. A Man Called God-1 2010 info-icon
What's the matter, General Hwang? Ne oldu, General Hwang? A Man Called God-1 2010 info-icon
Please connect me to Chairman Yamamoto. Lütfen Başkan Yamamoto'yu bağlayın. A Man Called God-1 2010 info-icon
What? Ne? Sahi mi? A Man Called God-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1568
  • 1569
  • 1570
  • 1571
  • 1572
  • 1573
  • 1574
  • 1575
  • 1576
  • 1577
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact