Search
English Turkish Sentence Translations Page 1576
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
no matter how it happens, | ...nasıl olursa olsun... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you cannot kill anyone. | ...kimseyi öldürmeyeceksin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can promise me that, right? | Buna söz verebilirsin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can swear on our parent's names... | Ailemizin adı üzerine yemin edip... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and promise me this, right? | ...ve bana söz verebilirsin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Take me hostage. | Beni rehin al. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Before we get to Seoul, | Seul'a varmadan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
use me and escape. Got it? | ...beni kullan ve kaç. Anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not because I accept you as my brother. | Seni abim olarak kabul ettiğim için değil bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you've really committed any crimes, | Sahiden bir suç işlediysen... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to bring you in myself. | ...seni kendi ellerimle içeri atacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, now is not the time. | Ama şimdi sırası değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you get arrested now, | Şimdi tutuklanırsan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
all of these crimes will be dumped on you. | ...tüm bu suçlar üzerine kalacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to get to the bottom of the cases we're investigating right now, | Şuan soruşturduğumuz davaların ta en başından başlayacağım... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and I'm just putting off the arrest till then, got it? | ...onları tutuklayana dek vazgeçmeyeceğim, anladın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What you promised me, | Bana söz verdin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you can't ever forget that. | ...bunu sakın unutma. 1 | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Everybody stay back! | Hey! Herkes geri çekilsin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Watch your distance and don't shoot! | Mesafenizi koruyun ve ateş etmeyin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, let the hostage go. | Hey, rehineyi bırak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let her go! | Bırak onu! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You idiots, shoot him! | Sizi aptallar, vurun onu! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Woo Hyun, what the hell are those punks doing? Huh? | Woo Hyun, bu serseriler ne halt yediğini sanıyor? Ha? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh! What is this? | Bu da ne? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? | Bu ne böyle? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just about to run. | Hemen koş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, he's getting away, he's getting away! | Hey, kaçıyor, kaçıyor! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Follow him! | Ne yapıyorsun? Onu takip et! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You fools, what are you doing? Are you okay? | Aptallar, ne yapıyorsunuz? İyi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't get caught, Choi Kang Ta. | Sakın yakalanma, Choi Kang Ta. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What about the X City investors? Are they making any moves? | Peki, ya X City yatırımcıları? Hiç teklif yapıyorlar mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Until Peter Pan is taken by the police and an official announcement is made, | Peter Pan, polis tarafından tutuklanıp resmî bir açıklama yapılana dek... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it appears the they are not willing to believe it. | ...buna inanmaya niyetleri olmaz görünüyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then what are we going to do? | Peki, ne yapacağız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We don't have time. | Zamanımız kalmadı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's only a few more days until the bidding is decided. | Teklifin kararlaştırılmasına yalnızca birkaç gün kaldı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We have to get them all on our side before then. | Bundan önce hepsini kendi tarafımıza çekmeliyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They've caught him and they're on their way to Seoul. | Onu yakalamışlar ve Seul'a doğru yoldalar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's your father. | Evet, baban. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They lost him? | Kaçırdınız mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ai, how? | Nasıl? for crying out loud. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He took Detective Seo hostage and then escaped? | Dedektif Seo'yu rehin alıp sonra da kaçtı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And what were you guys doing? | Peki, sizin eliniz armut mu topluyordu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You stupid fools. | Sizi beyinsizler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This was a brother sister scheme. | Abi kardeş planıydı bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
[Dialing, Oppa] | Arıyor, Abi | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
With this phone, you can call me at any time. | Bu telefonla, beni istediğin an arayabilirsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're all done. | İşte bitti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I heard the news. | Haberleri duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your shoulder was grazed, but thankfully, you're all right. | Omzunu sıyırmış, ama şükürler olsun, sapasağlamsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, Peter Pan took your gun... | Demek, Peter Pan silahını aldı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and shot you, Detective Seo. | ...ve seni vurdu, Dedektif Seo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
A man who'd shoot his own sister to escape, | Kaçmak için kendi kardeşini vuran bir adam... Who can resist the scent of wounded boy. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is this the kind of man Peter Pan was? | ...Peter Pan böyle bir adam mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No matter how you look at it, | Konuya nasıl bakarsan bak,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
isn't it self inflicted? | ...bu kasten olan bir şey değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is just a show. | Bu bir gösteriydi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
To let her brother escape, | Abisinin kaçmasına izin vermek için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the sister wounds herself. | ...kardeşi kendini kurşunlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Crazy bastard. | Seni hergele. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Stop this show and hand over your police badge, huh? | Şu gösteriyi kes ve rozetini teslim et, ne dersin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Move this dirty hand! | Çek pis ellerini üzerimden! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Listen, Hwang Woo Hyun, | Dinle, Hwang Woo Hyun,... Not butt in. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the fact that you killed my father, | ...babamı öldürdüğünü... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I know all about it. | ...her şeyi biliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's what your brother told you? | Abin sana bunu mu söyledi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to find that evidence. | O kanıtı bulacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're going to find it? | Bulacak mısın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You let captured murderer escape, | Yakalanan katilin kaçmasına izin verdin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and even gave him your gun. | ...ona silahını bile verdin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Look here, Seo Mi Soo, | Bana bak, Seo Mi Soo... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
before I return to my position, | ...mevkiimi geri almadan evvel... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you better have your desk cleaned out. | ...masanı temizlesen iyi edersin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Boss, Chairman Park has come. | Patron, Başkan Park geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Boss, things have really become twisted. | Patron, işler tamamıyla tersine döndü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The investors say, that unless you explain directly, | Yatırımcılar, sen bizzat açıklamadıkça... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
they will withdraw. They are adamant. | ...geri çekileceklerini söylüyorlar. Çok kesinler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I can't lie. | Yalan konuşamam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In this situation, they can only believe Jang Yong and Hwang Dal Soo. | Bu durumda, onlar yalnızca Jang Yong ile Hwang Dal Soo'ya inanabilirler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The investors can turn their back on us. | Yatırımcılar bize sırtlarını çevirebilirler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Still, I won't be making any pathetic excuses. | Yine de, kötü bir bahane uydurmayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, understand, Chairman Park. | Lütfen, anlayın, Başkan Park. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's so worried about his sister, he is not able to think about anything else. | Kardeşi için çok endişeli, ondan başka bir şey düşünemiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Big trouble! | Felaket! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Bureau Chief Choi just called, | Şube Amiri Choi az önce aradı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and it sounds like you might be investigated by internal affairs. | ...sesi sanki iç işleri tarafından sorgulanabilirmişsin gibi geliyordu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think it's because of this case. | Bence bu dava yüzünden. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That bastard Hwang Woo Hyun made a statement to the CIS... | Hwang Woo Hyun adisi CIS için bir rapor hazırlamış... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that you deliberately made yourself a hostage and let Peter Pan escape. | ...kasten kendini rehin aldırıp Peter Pan'in kaçmasına izin verdiğinle ilgili. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There's no need to defame Team Leader Hwang. | Takım Lideri Hwang'a iftira atmaya gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Everybody already knows that Detective Seo is Choi Kang Ta's little sister. | Herkes Dedektif Seo'nun Choi Kang Ta'nın kardeşi olduğunu zaten biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Everybody is wondering if brother and sister are not already in cahoots, | Herkes, abi kardeşin bir işbirliği içinde olup olmadığını merak ediyor... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
our entire team is already buzzing about it. | ...tüm takım bu konuda konuşuyor zaten. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You punk, who the hell do you think our Team Leader is to say such a thing? | Serseri, sen kim oluyorsun da Takım Lideri için böyle bir şey diyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's the truth, isn't it? | Bu doğru, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, since you're Hwang Woo Hyun's punk, you're just like him, eh? | Doğru, Woo Hyun'un ibnesisin, sadece onu seversin, ha? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Bo! Enough. | Hwang Bo! Yeter. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Dad, we should have just met Choi Kang Ta like Jin Bo Bae suggested... | Baba, Jin Bo Bae'nin önerdiği gibi Choi Kang Ta ile buluşup... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and asked for his forgiveness. | ...ondan af dilemeliydik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |