Search
English Turkish Sentence Translations Page 1582
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hwang Lim Group and Yong Bi Group will go bankrupt because of this. | Hwang Lim Grup ve Yong Bi Grup bundan dolayı iflas edecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Isn't your revenge complete now? | Şimdi intikamını tamamıyla almadın mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Miss Jang Mi has attempted suicide. | Bayan Jang Mi intihara teşebbüs etmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
After she gave you the contract, she took pills. | Sana sözleşmeyi verdikten sonra, ilaç içmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is her condition now? She's unconscious. | Şu anki durumu ne? Bilinci kapalı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}After the X City business license was given to Rainbow Corporation Korea, | {\a6X City ihalesi Kore Gökkuşağı Ortaklığı'na verildikten sonra, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}Chairman Hwang Dal Soo and Chairman Jang Yong's plan | {\a6}Başkan Hwang Dal Soo ve Başkan Jang Yong'nun... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}to transfer the contract to America was discovered. | {\a6}...projeyi Amerika'ya transfer edeceği ortaya çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}It shocked everyone... | {\a6}Bu haber herkesi şok etti... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of you, the company's stocks have gone down the drain! We're bankrupt! | Senin yüzünden şirket hisseleri taban yaptı! İflas ettik! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Since you are the Chairman, you take responsibility! | Başkan olduğun için, sorumluluğu üstleneceksin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And you call yourself a General? | Bir de General'im mi diyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out immediately! | Def olun hemen! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out right now! | Çıkın dışarı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Go home now, | Eve git artık, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and rest, Father. | ...ve dinlen, Baba. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Until I see that bastard die, | O şerefsizin öldüğünü görmeden, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will not sleep. | ...uyumayacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yes? Seo Mi Soo is heading toward your place now. | Evet? Seo Mi Soo sizin ofise doğru geliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They found out that you altered President Jang Ho's fingerprints. | Başkan Jang Ho'nun parmak izlerini değiştirdiğini öğrendiler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Escape quickly. | Hemen kaçın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Seo Mi Soo is coming. | Seo Mi Soo geliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Seo Mi Soo? | Seo Mi Soo? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They found out that I altered the fingerprints in Minister Lee's case. | Başkan Jang Ho'nun parmak izlerini değiştirdiğimi öğrenmişler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What about Seo Tae Jin's case? | Peki Seo Tae Jin davası? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They have targeted me as the suspect. | Beni şüpheli olarak görüyorlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Quickly go and hide. | Hemen gidip saklan. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Think of a way to escape the country. | Ülkeden kaçma yollarını düşünelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Whether it is sneaking out or making a false passport, | Gizlice kaçar mıyız sahte pasaport mu, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
just hurry up, Woo Hyun. | ...acele et, Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Father. There's no time. | Baba. Zaman yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Woo Hyun! Father, I promised you... | Woo Hyun! Baba, sana söz verdim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I would kill Choi Kang Ta with my own hands. | Kapıları koruyun siz! Choi Kang Ta'yı kendi ellerimle öldüreceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Until then, I can't go anywhere. | O zamana kadar, bir yere gidemem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will contact you, Father. | Seni ararım, Baba. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Can't you see the stars on my uniform? | Üniformamdaki yıldızları görmüyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Greet me like you would a General. | Beni General gibi selamla. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Cut the bullshit. Where is Hwang Woo Hyun? | Kes tıraşı. Hwang Woo Hyun nerede? You could, um, take off that ridiculous sweatshirt. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Bullshit? | Tıraş mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Did you just say that I talked bullshit? | Sence tıraş mı yapıyorum? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Dal Soo, we all know that you pretended to be a paraplegic. | Hwang Dal Soo, senin felçli numarası yaptığını hepimiz biliyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You didn't really lose your legs trying to save a member of your troop. | Bana dürüst ol. Biliyorsun, değil mi? Ekibinden birini kurtarmaya çalışırken ayaklarını kaybetmedin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Plus, the case from 25 years ago has been exposed. | Nerede olduğunu biliyorsun, değil mi? Ayrıca, 25 sene önceki yaptıkların gün yüzüne çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're an evil killer. | Sen adi bir katilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You are finished now. Team Leader Seo. | Artık işin bitti. Takım Lideri Seo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You actually believe the claims of a third rate reporter? | Gerçekten üçüncü sınıf bir muhabirin iddialarına mı inanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even though that may be true, the statute of limitations for that case has expired. | Doğru olsaydı bile, dava zaman aşımına uğradı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The statute of limitations? | Zaman aşımı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then what about this? | Peki buna ne dersin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your son altered the evidence regarding the Minister of Justice's murder. | Oğlunun Adalet Bakanı Cinayeti'ndeki delil karartmasının kanıtı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Also, the person at the murder scene with him was Jang Ho. | Ayrıca, cinayet mahallindeki kişi, Jang Ho. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What does this all imply? | Bunlar ne alama geliyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Ho is merely a follower of Hwang Woo Hyun. | Jang Ho da, Hwang Woo Hyun'un hemen arkasından gelecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Behind the murder of Minister Lee is your son, | Bakan Lee cinayetini arkasındaki kişi oğlun, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
CIS agent Hwang Woo Hyun. | CIS ajanı Hwang Woo Hyun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo Mi Soo, | Dedektif Seo Mi Soo, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
are you trying to frame my son for the crimes your brother committed? | ...abinin işlediği suçlardan dolayı oğlumu mu suçlayacaksın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Dal Soo! | Hwang Dal Soo! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You killed my parents 25 years ago. | 25 sene önce ailemi katlettin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your son killed my adoptive father. | Oğlun, üvey babamı öldürdü. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you afraid of heaven's judgment? | Ahiretteki hesaptan korkmuyor musun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
God will give me a fair judgment. | Tanrı bana adil bir yargılama yapacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think he caught on to us, because I can't find him anywhere. | Sanırım kaçırdık, hiçbir yerde bulamıyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, Jang Yong's daughter, Jang Mi, has attempted suicide. | Ayrıca, Jang Yong'un kızı, Jang Mi, intihara teşebbüs etmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She's in the hospital now. | Şu anda hastanede. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? Jang Yong's daughter? | Ne? Jang Yong'un kızı mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Find out which hospital. I am going there. | Hangi hastane öğren. Hemen oraya gidiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Yong's family is breaking apart. | Jang Yong'un ailesi parçalanıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't think you're in the position to talk about another's plight. | Bence başka ailelerin parçalanmasını konuşacak pozisyonda değilsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang Dal Soo, | Başkan Hwang Dal Soo, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
no matter how good your lawyer is this time, | ...bu sefer avukatın ne kadar iyi olursa olsun, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it will not work. | ...işe yaramayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Prepare to visit your son in jail. | Oğlunu hapiste ziyaret etmeye hazırlan. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you're under arrest as a suspect for the murder of Minister Lee Hyung Sub. | ...Bakan Lee Hyung Sub cinayetinden dolayı tutuklusun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What did I do? Arrest him. | Ne yaptım ben? Tutuklayın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wait. Do you have an arrest warrant? What did my Jang Ho do? | Bekleyin. Tutuklama emriniz var mı? Jang Ho ne yapmış? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Arrest warrant. Where's the arrest warrant? | Tutuklama emri, nerede tutuklama emri? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Here. The arrest warrant. | İşte. Tutuklama emri. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Bo! Yes! | Hwang Bo! Tamam! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My son! | Oğlum! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What should I do? My son. | Ne yapacağım ben? Oğlum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And what about my daughter? | Peki kızım ne olacak? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of Choi Kang Ta, | Choi Kang Ta yüzünden, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
my family has fallen apart. | ...ailem parçalanıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What should I do now? | Şimdi ne yapacağım? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Detective Seo. | Dedektif Seo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think you've made a mistake. | Bence bir hata yapıyorsun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I don't have anything to do with Minister Lee Hyung Sub's case. | Bakan Lee Hyung Sub davası ile ilgim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's true, Detective Seo. | Doğru söylüyorum, Dedektif Seo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I swear to God... | Tanrıya yemin ederim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I really have nothing to do with the case. | Bir kez. Bu dava ile hiç bir ilgim yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Shut up your mouth! | Hey! Kes ulan sesini! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Since you tell me to be quiet, I will be quiet. | Madem sus diyorsun, susuyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out of the way! Get out of the way! | Çekilin! Çekilin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Stand still! | Dur orada! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out of my way! | Çekilin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Don't let me catch you or else you are dead! | Seni yakalarsam geberteceğim! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Get out of the way! | Çekilin! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We have to get across. Stop. | Karşıya geçmeliyiz. Dur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Director Kim, it's me. | Müdür Kim, benim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |