Search
English Turkish Sentence Translations Page 1579
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And you're the poor pathetic soul... that inherited his misdeeds. | Sen zavallının tekisin... bu ahlaksızlıkların sana miras kalmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, let's wait and see how long you'd pretentiously babble on. | Öyleyse bekleyip bu kuyruğu dik halin ne kadar sürecek görelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
One is Seo Mi Soo's phone. | Biri Seo Mi Soo'nun telefonu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And I don't know who the other one belongs to. | Ama diğerinin kime ait olduğunu bilmiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not the voice of your sister you've been longing to hear. | Sesini duymaya hasret olduğun kardeşinin sesi değil bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh dear. | Ah canım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Your sister is in front of me right now. | Kardeşin şuan tam karşımda. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to talk to her? | Onunla konuşmak ister misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what have you done with my sister? | ...kardeşime ne yaptın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, I haven't done much with her yet. | Aslında, şuan daha bir şey yapmadım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just kind of... hung her up, that's all. | Bir bakıma... asılı duruyor, hepsi bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Put her on the phone. | Telefonu ona ver. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not a problem to put her on the phone, | Telefonu ona vermek sorun değil... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but listen carefully. | ...ama iyi dinle. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I give you 2 hours. | Sana 2 saat veriyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You have to come alone. | Yalnız gelmelisin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If 2 hours pass, | 2 saati geçerse,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you may not recognize your sister's face. | ...kardeşinin yüzünü tanıyamazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Put my sister on the phone. | Telefonu kardeşime ver. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Here. It's your brother. | Al. Abin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In no case you can come here alone. | Hiçbir suretle buraya yalnız gelme. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Call the police! | Polisi ara! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Ta, | Choi Kang Ta,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you know where this is, | ...neresi olduğunu biliyorsun,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
since you've been here, right? | ...sen de buradaydın, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You have 2 hours. | 2 saatin var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Bastard. | Adi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't. | Olmaz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You definitely can't go alone. | Katiyen yalnız gidemezsin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Boss, what's the matter? | Patron, sorun ne? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Woo Hyun has kidnapped Kang Hee. | Hwang Woo Hyun, Kang Hee'yi kaçırmış. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will not forgive him. | Onu affetmeyeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, you can't! | Michael, olmaz! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't stop him. | Onu durduramazsın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Miss, you're at home. | Hanımefendi, geldiniz demek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Nothing's going on. Tell me. | Bir şey yok. Söylesene. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It has to do with Michael, doesn't it? | Michael'a ilgili, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you go... | Hey, sen git... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're at home early. | Erkencisin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you can hear me, can't you, Michael? | ...beni duyabiliyorsun, değil mi Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, it's me, Jang Mi. | Michael, benim, Jang Mi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can hear me, right? | Beni duyabiliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oppa! | Abi! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Mi, what are you doing here? | Jang Mi, burada ne arıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oppa, save me. | Abi, kurtar beni. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's a bomb, a bomb. | Bu bir bomba, bomba. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What bomb? | Ne bombası? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael put a bomb on my body. | Michael, üzerime bir bomba yerleştirdi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Inside this coat, | Bu ceketin içinde... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
there are a lot of explosives! | ...çok miktarda patlayıcı var! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oppa. | Abi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What the hell do you think you're doing, you bastard? | Ne halt ettiğini sanıyorsun, seni adi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it appears Jang Mi is going to help us. | ...Jang Mi bize yardım etmek için ortaya çıktı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Bring me my little sister. | Kardeşimi bana verin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Otherwise, | Yoksa... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
we all die together. | ...hepimiz ölürüz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Woo Hyun, | Hey, Woo Hyun,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
save Jang Mi, will you? | ...Jang Mi'yi kurtaracaksın, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Huh, what should we do? | Ha, ne yapacağız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let her go! | Bırakın! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. | ...özür dilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you move before I get out of here, | Ben buradan çıkmadan kımıldarsanız... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you're all dead. | ...hepinizi öldürürüm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Mi, are you okay? | Jang Mi, iyi misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
B be careful with the explosives, careful. | Patlayıcılara dikkat et, dikkat et. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Mr. President. | Başkan Bey. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We've been fooled. | Kandırıldık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
J Jang Mi. | J Jang Mi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Mi, why? Why? | Jang Mi, niye? Niye? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Jang Mi! | Jang Mi! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo will be all right, won't she? | ...Dedektif Seo iyi, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I just can't forgive them. | Onları affedemem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When I saw Kang Hee collapsed, I thought, | Kang Hee'nin bayıldığını gördüğümde aklımdan... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
let's not drag it out any longer. | ...bu olayı daha fazla uzatmamak geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'd kill them all the same way they killed my father. | Onları, tıpkı babamı öldürdükleri şekilde öldürecektim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's what I thought. | Aklımdaki buydu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I made a promise to Kang Hee. | ...Kang Hee'ye bir söz verdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Not to hurt people anymore. | Daha fazla insanın canını yakmayacağıma. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, | Ancak... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to take away from those bastards something they value more than their lives. | ...bu adilerin canlarından daha önemli şeylerini onlardan alacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I can't forgive them either. | ...onları ben de affedemem. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is this? Who are you? | Nedir bu? Sen kimsin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, really? Good work. | Ah, öyle mi? İyi çalışmalar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They said they're on their way with the document. | Dokümanla beraber yolda olduklarını söylediler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wow, now all the preparations are over. | Vay, tüm hazırlıklar artık tamam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But, General Hwang, about that Marine Tourism Resort, | Ama General Hwang şu Turistik Marin Resort konusu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
after we get the bid, the terms say, that in a year, we have to hand over ownership to the US. | ...ihaleyi aldıktan sonra, vadesi bir yıl içinde, mülkiyeti Amerika'ya devretmeliyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Still, X City is a business in our country. Is that right? | Yine de, X City ülkemizde bulunan bir faaliyet. Öyle değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why? Are you feeling patriotic all of a sudden? | Niye? Birden vatanseverlik damarın mı tuttu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What has The Republic of Korea done for us? | Kore Cumhuriyeti bizim yararımıza ne yaptı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Anyhow, who needs the likes of nationality anymore. | Gene de, milliyetçilik yapmaya hiç gerek yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Money is power and position. | Para güç ve statüdür. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's true. What does it matter, who has the ownership? | Doğru. Mülkiyet kiminmiş ne önemi var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
As long as we get our hands on the money. | Para bizim elimizde oldukça. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Those stupid X City creditors. | Şu aptal X City alacaklıları. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They won't know a thing and will probaly hand over their business rights to us. | Hiçbir şey bildikleri yok ve kendi işlerinin haklarını bize devredecekler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Ta, the enterprise he's been preparing for so long, | Choi Kang Ta, uzun zamandır hazırladığın girişim... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
we're now going to crush it. | ...şuan parçalanmak üzere. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We're ending it. | Biz parçalıyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, I will end this fight for you. | Michael, senin için bu savaşı sonlandıracağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |