Search
English Turkish Sentence Translations Page 1578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
As a multi millionaire, he's a hunter when it comes to business. | Bir multi milyoner gibi iş ticarete gelince o bir avcı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It seams he plans to build a marine tourism resort in North America as well. | Görünen o ki, Kuzey Amerika'da da bir resort kurmayı planlıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And he wants to build one by way of trial in Asia. | Bu vasıtayla birini Asya'da kurmak istiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But with such a big investment, how much of the profits do you think he'll want? | Fakat böyle büyük bir yatırımla, ondan ne kadar kâr sağlayacağını sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Will there be anything left for us? | Bize bir şey kalacak mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
2 trillions. 2 trillions? | 2 trilyon. 2 trilyon mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we help him to acquire a marine tourism resort in Korea, | Kore'de bir resort kurmasına yardımcı olursak... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
this will be our commission. | ...Başkanlık ofisinde de. ...bu da komisyonumuz olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He said 1 trillion each. | Her biri için 1 trilyon dedi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But then the marine tourism resort ownership goes to the Americans. | Ama o zaman marin resortlarının mülkiyeti Amerikalıların olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
To be more exact, the ownership goes to American citizen George Manson. | Daha doğrusu, mülkiyet Amerikan vatandaşı George Manson'un olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Manson will take care of all the legalities, | Başkan Manson tüm yasaya uygunluklarla ilgilenecek... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
so all we have to do is bring him into the game. | ...o yüzden tek yapmamız gereken onu oyuna dahil etmek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We get the money, we get more influence in the game, | Parayı alırız, oyunda daha etkili oluruz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
it's 2 birds with 1 stone. | ...bir taşla iki kuş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I guess after all, if we just get Chairman Manson, | Velhasıl Başkan Manson'u elde edersek... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the bid selection won't be a problem. | ...ihale kararı bir sorun olmaktan çıkar sanırım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If they know that Chairman Manson has jumped in, | Başkan Manson'un buna balıklama atladığını öğrenirlerse... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the Chinese tycoons will come back as well. | ...Çinli işadamları da geri döner. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
why do you have such a sad face? | ...niye suratın böyle asık? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I heard the whole story. | ...bütün hikâyeyi duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll beg for forgiveness in my father's place. | Babamın adına senden af diliyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael, just stay with me. | Michael, benimle kal. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You know, don't you? | Biliyorsun, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That I love you? | Seni sevdiğimi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You can't leave me again, Michael. | Beni bir daha bırakma, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, | Ne olur,... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Michael. | ...Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Listen, Chairman Park. | Dinle, Başkan Park. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you sell back 17% of our Yong Bi Group stock? | Yong Bi Grup hisselerinin %17'sini niye sattınız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you accept my conditions, | Koşullarımı kabul ederseniz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll give you that much of X City shares. | ...size bir o kadar X City hisselerini veririm. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wouldn't that be mutually beneficial? | Bu her ikimizin de yararına olmaz mı? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, I heard the rumors that all X City investors were pulling out. | Aslında, tüm X City yatırımcılarının geri çekildiği söylentisini duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hey, we've recruited Chairman Manson. | Biz de Başkan Manson'ı aramıza kattık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Look here, Chairman Park, | Bana bak, Başkan Park... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
whether it's politics or economy, | ...politik ya da ekonomik... Bayan Han, size de güzel ayakkabılar yaparım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you gotta stand on the right side. | ...doğru tarafta durmalısın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'll just ascribe the past to your falling for Choi Kang Ta's schemes, | Choi Kang Ta'nın planına aldanmanı geçmişte bırakıp... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and I'll forgive it all. | ...her şeyi unutacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All right. Think about it and give me a call. Yes. | Pekâlâ. Bunu bir düşün ve beni ara. Evet. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo. | Amanın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, my daughter, what brings you here? | Aman, kızım, hangi rüzgâr attı seni? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's probably not because you wanted to see my face. | Aslında yüzümü görmek istediğinden değildir bu ziyaret. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I came to confirm something. | Bir şeyi onaylatmaya geldim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Confirm? | Onay? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All right. Ask me anything. | Pekâlâ. Ne istersen sor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What is there to hide at this point? | Bu noktadan sonra saklayacak ne var? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You said to me last time, | Geçen sefer bana söylediğiniz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that you wanted to ask Michael for forgiveness. | ...Michael'dan af dilemek istemeniz konusu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So I should let him know. | Bu konuyu ona söylemeliyim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I did. | Elbette. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I think Michael wants to forgive you if you confess everything that's happened in the past. | Bence Michael geçmişte yaşanan her şeyi itiraf ederseniz sizi affetmek istiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
For him is not important the revenge, | Onun için önemli olan intikam değil... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but to clear his late father's name. | ...babasının adını temize çıkarmak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In light of that, | Bunun ışığında... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to see if you really had... | ...sahiden gerçeği açığa çıkarmak için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
any intention to reveal the truth. | ...bir niyetiniz olduğunu görmek isterdim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's what I want to know. | Bilmek istediğim bu işte. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And if I were to reveal that? | Peki, bunu açığa çıkarsam? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then I will tell Michael. | O zaman Michael'a söyleyeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And beg for his forgiveness. | ...ve affını dileyeceğim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, well, fine. | Tamam, şey iyi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Anyhow, the statute of limitations deadline has passed. | Neyse, dava çoktan zamanaşımına uğradı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why couldn't I reveal it? | Niye açığa çıkarayım ki? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So, it's already been 25 years. | Zaten üzerinden 25 yıl geçti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The late Chairman Kang Tae Ho, Minister Lee Hyung Sub, | Merhum Başkan Kang Tae Ho, Bakan Lee Hyung Sub... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Hwang Dal Soo, and me. | ...Başkan Hwang Dal Soo ve ben. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The four of us were the closest of friends. | Dördümüz çok yakın arkadaştık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Boss, reporter Jin Bo Bae has come to see you. | Patron, Muhabir Jin Bo Bae seni görmeye geldi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I was walking and found myself here. | Yürüyordum ki kendimi burada buldum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm not interrupting, am I? | Rahatsız etmiyorum, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I want to give you something. | ...sana bir şey vermek istiyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is...? | Bu...? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My pictures. | Resimlerim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
So I can look at the pictures when I want to see you? | Yani seni görmek istediğimde resimlere mi bakayım? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
There are pictures of me, too. | Benim resimlerim de var. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Can't time stop right here? | Şuan zaman dursa. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's not good to have everything suspended. | Her şey dursa iyi olmaz mı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just like the live Bo Bae in front of me is better than these pictures. | Tıpkı karşımdaki canlı Bo Bae'nin bu resimlerden daha iyi olması gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, right, nice work. | Doğru, aferin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What should we do with her? | Onunla ne yapalım? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Take her in. Yes, Sir. | İçeri sokun. Peki, efendim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Woo Hyun, | Woo Hyun... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
we got her like you asked. | ...istediğin gibi onu yakaladık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But can we mess with a police detective like this? | Ama bir dedektife bu şekilde bulaşmamız doğru mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Besides, this is a place that Choi Kang Ta goes in and out of like it is his place. | Ayrıca, Choi Kang Ta'nın kendi evi gibi girip çıkabildiği bir yer burası. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's why I chose this spot. | O yüzden burası seçtim ya. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That way the bastard will soon follow. | Bu şekilde o adi hemen pişine düşecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I see. | Ah, anladım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, who have we got here, Detective Seo Mi Soo? | Dedektif Seo Mi Soo buraya bizi kim getirdi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Choi Kang Hee. | ...Choi Kang Hee. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
A few days ago, | Bir kaç gün önce... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
your brother was hanging here. | ...burada abin asılıydı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
But today, the little sister is hanging here. | Ama şimdi, küçük kardeşi asılı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you go as far as to kidnap me... | ...beni kaçıracak kadar ileriye gittin... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I guess you've gone as far as you can go. | Sanırım gidebildiğin kadar ileriye gittin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Who do you think made me this way? | Beni bu hâle kim getirdi sence? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If you follow the roots of evil, | Şeytanın temellerini izlersen... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I suppose your father would appear. | ...baban karşına çıkacaktır mutlaka. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |