Search
English Turkish Sentence Translations Page 158831
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think she'll be all right for the moment. | Sanırım birazdan iyi olur. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Blore, detective. That, by perjured testimony, you sent... | "Blore, detektif. yalan tanıklıkla...gönderdin." | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It's a bloody lie. What's going on here? | Tamamıyla yalan. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It's on this tape. A practical joke. | Teypten geliyor, Bir eşek şakası. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
One in very poor taste, if I may say so, gentlemen. | Zevksiz birine ait, deyim yerindeyse, baylar. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
May I ask who put that tape on the machine? | Teybi cihaza kimin koyduğunu sorabilir miyim? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It was you, Grohmann. Come on, tell the truth. | Sen koydun, Grohmann. Haydi, doğruyu söyle. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
No, not me. It was there. | Hayır, ben koymadım. Oradaydı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Did you switch it on? Yes, sir. | Onu sen mi çalıştırdın? Evet, efendim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Why? I didn't know what it was. I really didn't. | Niçin? Ne olduğunu bilmiyordum. Gerçekten bilmiyordum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I was just obeying orders. Before God, I swear. | Sadece emirleri uyguluyordum. Tanrının huzurunda, yemin ederim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Whose orders? | Kimin emirleri? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Mr. Owen's. | Bay Owen'ın. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Let's get this quite clear. Mr. Owen ordered you to switch this on? | Haydi şunu iyice açıklığa kavuşturalım. Bay Owen bunu çalıştırmanı emretti? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It was written down for me, sir. "Put on this switch at 9:00." | Bana yazılı olarak verildi, efendim. "Saat 9:00'de bu düğmeye bas". | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I thought it is music. | Müzik olduğunu sanıyordum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I'm telling the truth. I've never met him. | Doğruyu söylüyorum. Onu hiç görmedim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
My wife will tell you. Elsa. | Karım size söyler. Elsa. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I told you we shouldn't have come. | Gelmemeliyiz demiştim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We shouldn't have come here! Elsa. | Buraya gelmemeliydik! Elsa. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Look after her, Grohmann. | Ona göz kulak ol, Grohmann. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
The rest of us had better go and sit down and consider our position. | Kalanımız gidip otursa ve durumumuzu gözden geçirse iyi olur. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We've got to get away. We are not the only ones in trouble. | Buradan ayrılmalıyız. Başı dertte olanlar sadece biz değiliz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Sit tight. We could've stayed in Vienna. | Sıkı durun. Viyana'da kalabilirdik. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I don't care about the countess's money. Shut up! | Kontesin parası umurumda değil. Kes sesini. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You said we got away with it! | Kurtulduğumuzu söylemiştin. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Now, we all know how the servants came to be here... | Şimdi, hizmetçilerin nasıl olup da burada bulunduklarını hepimiz biliyoruz... | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...and, of course, Miss Clyde, hired by an agency. | ...ve kuşkusuz, ajans tarafından tutulan Bayan Clyde'ın. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I suggest the rest of us explain our presence. | Bizlerin burada bulunuşunu açıklamamızı öneriyorum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Very simple, sir. | Çok basit, efendim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I received a letter from Mr. Owen asking me to join his house party... | Bay Owen'dan ev partisine katılmamı isteyen bir mektup aldım, | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...and claiming friendship with a very old and dear friend of mine... | benim çok eski ve saygın bir dostumun arkadaşı olduğunu iddia ediyordu, | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...who was also to be here. | ve o da burada olacaktı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Like I told you, my European agent fixed it. | Dediğim gibi, Avrupalı ajansım ayarladı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I had a week free between engagements in Paris and Vienna. | Paris ve Viyana'daki işlerim arasında bir hafta boştum | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
And you, doctor? | Ve siz, doktor? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Frankly, I came in a professional capacity. | Doğrusu, işim gereği geldim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I was asked to join the guests... | Konuklara katılmam istendi... | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...but in fact to make a medical examination of Mr. Owen. | fakat gerçekte Bay Owen'ı tıbbi incelemeden geçirecektim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Oh, he needs a psychiatrist but bad. | Oh, onun acilen bir psikiyatra ihtiyacı var. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Knock it off, huh? | Kes şunu, ha? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
And you, Mr. Lombard? | Ve sen, Lombard? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Like the general, I had a letter claiming he was a friend of a friend. | General gibi, ben de bir mektup aldım. Bir dostumun dostu olduğunu iddia ediyordu. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We've all been taken for the same ride. | Hepimiz aynı yolculuğa çıkarıldık. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I've been told I'd be meeting important people from the film business. | Film sanayiinden önemli insanlarla buluşacağım söylendi. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
And I expected to meet some legal friends. | Ben bazı hukukçu dostlarla karşılaşacağımı umuyordum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
What about Mr. Blore? We haven't heard his explanation. | Bay Blore'dan ne haber? Onun açıklamalarını duymadık. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Well, I see no reason to conceal it any longer. I'm here to do a job. | Şey, artık gizlemek için bir neden görmüyoruz. Ben iş için buradayım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
He's a cop. You can smell him a mile off. | O bir polis. Onu bir mil öteden hissedebilirsiniz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I beg your pardon, young man. | Ne dediniz, genç adam? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Private inquiry agent. Quite a respectable mode of life to be in. | Özel araştırma ajanı. İçinde bulunulacak oldukça saygın bir yaşam tarzı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I was hired. | Beni tuttular. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
By whom? By this Mr. Owen. | Kim tuttu? Şu Bay Owen. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
So you met him? No, Your Honor, no. | Öyleyse onunla karşılaşmışsındır. Hayır, efendim, hayır. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
He enclosed a fat money order with this letter. | Bu mektupla birlikte şişkin bir çek göndermiş. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
He told me to join the party as one of the guests. | Partiye konuklardan biri olarak katılmamı söylüyordu. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
To spy on us? | Bizi gizlice izlemek için? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Could be, sir. Could be. | Olabilir, efendim. Olabilir. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I run a reputable agency in London, and I have my credentials. | Londra'da ünlü bir ajans işletiyorum, ve bu konuda ruhsatım da var. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Look at the signature on this letter. | Şu mektuptaki imzaya bakın. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
"U.N. Owen." | "U. N. Owen". | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Well, by a small stretch of imagination, "U.N. Owen" might stand for "unknown." | Şey, hayalgücünü biraz zorlarsak, "U.N.Owen" "bilinmeyen"in karşılığı olabilir. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Not only has Mr. Unknown enticed us here under false pretenses... | Bay Bilinmeyen oyun oynayarak bizi buraya çekmekle kalmamış... | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...he has also taken the trouble to find out a great deal about us. | ...hakkımızda bir çok şey öğrenme zahmetine de girmiş. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It's a pack of lies. Quite fantastic. | Bir sürü yalan dolan. Oldukça garip. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Oh, I don't know. Ten little skeletons in 10 little closets. | Oh, bilmiyorum. 10 küçük hücrede 10 küçük iskelet. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I don't think you'd better drink any more. | Artık içmenin iyi olduğunu sanmam. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
And I think you're dead sexy. | Ve sanırım çok seksisin. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Please, Mr. Raven. | Lütfen, Bay Raven. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You know, I'm still not clear as to Mr. Unknown's purpose... | Bilirsin, Bay Bilinmeyenin bizi buraya getirmekteki | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...in bringing us all together here. | amacına bakılırsa, ben hala temiz değilim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
In my opinion, this person, whoever it may be... | Bence, bu şahıs, her kimse, | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...is out of his mind. | aklını kaçırmış. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Anyway, and whatever his purpose... | Her neyse, ve amacı ne olursa olsun | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...I think it would be as well for all of us to leave at once. | sanırım buradan ayrılmak tamamıyla bize kalmış. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I quite agree. Miss Clyde, as you're there... | Tamamen aynı düşüncedeyim. Bayan Clyde, hazır oradayken | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...press the bell for Grohmann, would you, please? | Grohmann için zile basar mısın, lütfen? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You're quite right, gentlemen. We can't spend the night here. | Çok haklısınız, baylar. Geceyi burada gaçiremeyiz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We ought to try and find a hotel down below. | Kendimize bir otel bulmağa çalışmalıyız. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Grohmann. Sir? | Grohmann. Efendim? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
How far is the nearest village from here? | Buraya en yakın köy ne kadar? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Fifteen miles from the bottom cable station, sir. | Aşağıdaki teleferikten 15 mil ötede, efendim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I see. Would you be so kind as to telephone for the sleighs? | Pekala. Kayaklar için telefon edebilir misin? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We all wish to leave. | Hepimiz ayrılmak istiyoruz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I can't, sir. The telephone is not working. | Yapamam, efendim. Telefon çalışmıyor. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Can't you get a message down by cable car? | Aşağıya teleferikle mesaj iletebilir misin? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
No, sir. There's no one there. And there won't be until Monday morning... | Hayır, efendim. Orada kimse yok. Pazartesi sabahına kadar da kimse olmayacak. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...when the sleigh arrives with supplies. | Ancak o zaman kayak erzakla birlikte gelecek. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Monday morning? But it's only Friday night. | Pazartesi sabahı mı? Fakat daha Cuma gecesi. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation. | Sabahleyin teleferiği aşağı indirir, bir araç bulmağa çalışırım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Nothing we can do until then. | O zamana değin hiçbir şey yapamayız. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Hey! Who wants to leave, man? This is a gas. | Hey, Kim ayrılmak istiyormuş, bayım? Bu gazlamak. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Why don't we get to the bottom of this mystery? | Neden bu sırrın temeline inmiyoruz? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
At our time of life, sir, we have no desire for a gas, as you call it. | Zamanımızda, efendim, dediğiniz anlamda gazlamaya gerek yok. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
What's the matter, judge, lost your sense of adventure? | Sorun nedir, yargıç, macera hevesini mi yitirdin? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Too long in those dusty old courtrooms. | O tozlu eski mahkeme odalarında fazla zaman mı geçirdin? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Not me. I'm all for kicks. | Bana uymaz. Ben eğlenceye hazırım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Now, I don't know about the rest of you... | Şimdi, kalanınızı bilmem | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...but that tape didn't tell any lies about me, my lovelies. | ama o teyp benim hakkımda yalanlar söylemedi, tatlılarım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Allow me to confess. | İtiraf etmeme izin verin. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |