Search
English Turkish Sentence Translations Page 158834
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, indeed. What about Lombard? | Evet, gerçekten. Lombard hakkında ne düşünüyorsunuz? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Is this a private inquisition, or can anybody join in? | Bu özel bir soruşturma mı, yoksa herkes katılabilir mi? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
No one's excluded. We're all eligible. | Hiç kimse istisna değil. Hepimiz uygunuz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
The answer is, we must suspect each and every one of us. | Yanıt şu, her birimizden kuşkulanmalıyız. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Has anybody mentioned Grohmann? That's just what I was thinking. | Kimse Grohmann'dan söz etti mi? Ben tam da bunu düşünüyordum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
He did put the tape in the machine. | Kasetçalara teybi o koydu. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Grohmann or his wife could have leased the schloss and pretended to be servants. | "Grohmann ya da karısı malikaneyi kiraladı ve hizmetçi imiş gibi davrandı." | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You're forgetting. His wife was one of the victims. | Unutuyorsun. Karısı kurbanlardan biri idi. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
In my time, Miss Clyde, I've had many husbands before me... | Benim zamanımda, Bayan Clyde, karılarını öldürmekle suçlanan bir çok | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...guilty of murdering their wives. | koca karşıma çıkarıldı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Let's have him in here and have this out. | Onu da buraya alalım ve bunu ortadan kaldıralım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
No, no, we must watch and wait and be on our guard. | Hayır, hayır, gözetleyip, bekleyelim ve tetikte olalım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Otherwise, we'll all go the same way. | Aksi taktirde, hepimiz aynı yolun yolcusu oluruz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
And Mr. Owen will be in this house all alone. | Ve Bay Owen bu evde tek başına kalır. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Grohmann. | Grohmann. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It's time you and I had a little talk. | Küçük bir konuşma yapmamızın zamanı geldi. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Do you want to ask me questions? | Bana sorular sormak mı istiyorsun? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Nothing in particular, no. | Özel bir şey yok, hayır. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Plenty of food in the larder? | Kilerde bol yiyecek var mı? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Enough for the guests who are left. | Kalanlar için yeterli. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
What? Oh, good. Good. | Ne? Oh, güzel. Güzel. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Keep the housekeeping bills down, eh? | Evi çevirme masraflarını kısmak, ha? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Do you think I could kill three people from whose death I cannot even profit? | Ölümümden kazancım olmayak üç kişiyi öldürebileceğimi düşünmüyorsundur herhalde? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Now, dear boy, there's no need to be like that. | Şimdi, sevgili delikanlı, böyle olman gereksiz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We thought you might know a way down. | Aşağı inen bir yolu bilebileceğini düşündük. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
We can't stay here. There's no path you could travel. | Burada kalamayız. Gidebileceğin bir yol kalmadı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Then there is a way. | Öyleyse bir yol var. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Dangerous even for an expert climber. | Uzman bir tırmanıcı için bile tehlikeli. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You could be sure of death on the Devil's Leap, Mr. Blore. | Şeytan Sıçrayış'ında ölümden emin olabilirsiniz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Devil's Leap? That's well named. | Şeytan Sıçrayışı? Uygun bir isim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Tell me, who leapt? | Söyle bana, kim atladı? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
People who were tired of life. | Yaşamdan bezmiş olanlar. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Is that all? Yes. | Bu kadar mı? Evet. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Now you might answer me a question. Of course. | Şimdi bir soruma yanıt verebilirsin. Elbette. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
How many do you think there will be for dinner tonight? | Bu gece yemekte kaç kişi olacağını düşünüyorsun? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Grohmann, some more wine. I thought you didn't drink, doctor. | Grohmann, biraz daha şarap. İçmediğinizi sanıyordum, doktor. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Never touch it... | Hiç dokunmam | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...except under difficult circumstances. | sadece zor koşullarda. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
For God's sake, when will this ever end? | Tanrı aşkına, bu ne zaman sona erecek? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Are we going to sit around trying to guess who is Mr. Owen... | Oturup Bay Owen'ın kim olduğunu tahmine mi çalışacağız, | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...while we're murdered one by one? | birer birer öldürülürken? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
There must be some way out of here. | Buradan bir çıkış yolu olmalı. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
According to Grohmann, there isn't. | Grohmann'a göre yok. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Unless anyone's an expert climber. | Eğer biri uzman bir tırmanıcı değilse. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Wait. I've got it. | Bekle. Buldum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
No, I haven't. I wish you'd stop doing that, Blore. | Hayır, olmadı. Böyle davranmayı bırak, Blore. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Well, perhaps I have. | Şey, belki de buldum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
How is Mr. Owen going to get out of here afterwards? | Bay Owen daha sonra buradan nasıl çıkacak? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Anyone tell me that? | Biri bana söylesin? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
By climbing, perhaps. How else? | Tırmanarak, belki. Başka nasıl? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
He wouldn't wait for a rescue party... | Kurtarma ekibini bekleyemez, | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
...so how does he plan to get away? | öyleyse kurtulmak için nasıl bir plan yapacak? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Climbing? Well, that lets me out. | Tırmanmak mı? Şey, ben yapamam. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
And us, too, eh, judge? | Ve biz de, e, yargıç? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
What about you, Mr. Lombard? | Peki ya sen, Lombard? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I've done some climbing. | Ben biraz tırmanış yaptım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I guess Grohmann has too. | Sanırım Grohmann da. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You suspect me? You can go to hell! | Benden mi kuşkulanıyorsunuz? Canınız cehenneme! | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Hey, come on, pal. Take it easy. | Hey, haydi, dostum. Sakin ol. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Stop it. Stop it, you two. | Kesin şunu. Kesin şunu, ikiniz. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Now you asked for it, buster. | Bunu sen istedin, ulan. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Not you, Mr. Lombard. | Sen değil, Bay Lombard. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You were absolutely marvelous. | Sen kesinlikle harikasın. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You've taken to it, I see, doctor. | Görüyorum, doktor, bundan hoşlandınız. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Under the circumstances, wouldn't you, Mr. Blore? | Şu koşullar altında, siz hoşlanmaz mıydınız, Bay Blore? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
That fellow, Grohmann, we'll have to watch him. | Şu adam, Grohmann, onu takip etmemiz gerekecek. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Leave it to me, Your Honor. I'll deal with him. | Onu bana bırakın, efendim. Onu ben hallederim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Well, I'm off to bed. | Şey, ben yatağa gidiyorum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Good night, Mr. Blore. Good night, Your Honor. | İyi geceler, Bay Blore. İyi geceler, efendim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Good night, doctor. Good night. | İyi geceler, doktor. İyi geceler. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Yes, cold. Quite cold. | Evet, soğuk. Oldukça. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Lonely. And Ionely. Quite, quite Ionely. | Yalnız. Ve yalnız. Oldukça, oldukça yalnız. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
It might not be Grohmann. It might not be. | Grohmann olmayabilir. Olmayabilir. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Tell me, doctor, do you lock your door at night? | Söyle bana, doktor, geceleri kapını kilitliyor musun? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Invariably. Do you? | Zaman zaman. Ya sen? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I think I will tonight. | Sanırım bu gece kilitleyeceğim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
After you, doctor. | Önden, doktor. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
No, after you, judge. | Hayır, önden siz buyurun, yargıç. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Let's go together, shall we? Thank you. | Birlikte gidelim, olur mu? Teşekkür ederim. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
To look at the weather. It's still snowing. | Havaya bakmak için. Hala kar yağıyor. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I know. I saw that from my window. | Biliyorum. Penceremden gördüm. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I also wanted some fresh air before breakfast. | Kahvaltıdan önce biraz da temiz hava aldım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Yes, talking of breakfast, where's Grohmann this morning? | Evet, kahvaltıdan söz açmışken, bu sabah Grohmann nerede? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Grohmann? | Grohmann? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Groh... Grohmann? Where are you? | Groh...Grohmann? Neredesin? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
How did you sleep last night, judge? | Dün gece nasıl uyudunuz, yargıç? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Sound as a bell. And you? | Deliksiz. Ya sen? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Any dreams? I never dream. | Rüya gördün mü? Hiç rüya görmem. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I'm happy someone slept well. | Birinin iyi uyuduğuna memnunum. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
I didn't. | Ben iyi uyumadım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
He's gone, hopped it. | Gitmiş, nalları dikmiş. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Who's gone? Grohmann. | Kim gitmiş? Grohmann. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Grohmann? Then he must have found that mountain path. What's it called? | Grohmann mı? Öyleyse o dağ yolunu bulmuş olmalı. Adı ne idi? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
The Devil's Leap. That's it. | Şeytan Sıçrayışı. İşte o. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Perhaps he'll get through and send help. I wouldn't count on it. | Belki orayı aşıp, yardım gönderir. Ona bel bağlamazdım. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Come take a look in here. | Gelip, bir şuna bakın. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Yes, there's another one broken. | Evet, biri daha kırılmış. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
Could be a trick. | Bir oyun olabilir. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
One Indian broken. What does that prove? | Bir kızılderili kırılmış. Bu neyi kanıtlar? | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |
You said yourself that Grohmann had disappeared. | Grohmann'ın kaybolduğunu sen kendin söyledin. | Ten Little Indians-1 | 1965 | ![]() |