• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158898

English Turkish Film Name Film Year Details
She asked about it. Bileklerimi sordu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, it's nobody's business. Bu kimseyi ilgilendirmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, it shouldn't have happened here. Burada olmamalıydı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Or not at all. Daha doğrusu hiç olmamalıydı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm not saying "forget it." Unut demiyorum... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm saying it's in the past. ...geçmişte kaldı diyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
There was a stack of research here on that lawyer. Burada şu avukat hakkında bir araştırma yığını vardı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
It's my loop. Bu benim işim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
She was very upset. john could tell. Çok üzgündü. John anlatabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
She said it was a door. liar. then what? Kendisi kapı çarptığını söyledi. Yalancı. Sonra n'oldu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Riley cut her wrists like this. Riley böyle bileklerini kesti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
We don't know much about riley. Riley'i çok fazla tanımıyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Not the one in the chimney. Bacadakini değildir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Jesse, she's gonna kill me. What? Who? Jesse, öldürecek beni. Ne? Kim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Has it been acting strange? strange? Garip davranıyor muydu? Garip mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Getting anything out of that boy is like pulling teeth. Başka bir yolu olmalı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Bruise? Kimsenin sana zarar vermesine izin vermem. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm a patient person, but I swear, there have been times... Sabırlı bir insanımdır ancak bazen yemin ederim ki... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, just try not to kill any more birds. Daha fazla kuş öldürmemeye özen göster. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
That's why I was so happy when riley first came home with him. Programın ilerisindesin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I didn't realize she was so troubled. Kızın sıkıntılı olduğunu fark etmemiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Foster kids like these, it's hard to tell. Bu tür evlatlık çocuklar için, anlatmak zordur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Where does she come from? Bunun sadece gözlem olduğunu biliyorum, Derek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Riley said she and john took a trip to mexico. Riley, John'la beraber Meksika'ya bir gezi yaptıklarını söyledi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
The border without her parents' permission is a federal offense. ...sınır dışına çıkartmanın federal bir suç olduğunu söylememe gerek yoktur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'i'm a big believer in keeping your own house in order. Evinizin düzenini sağladığınızdan şüphem yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Keep taking the antibiotics. Antibiyotiklerini almaya devam et. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm looking up a restaurant address. Bir restoran adresi arıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Yeah. but, uh, this is actually for derek. Evet ama bu Derek için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
That kaliba lawyer he's been tracking, Şu peşinde olduğu Kaliba'nın avukatı orada bir bölme rezerve ettirmiş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I don't think that's gonna be necessary. Bunun gerekeceğini sanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Derek's just gonna follow him and grab him and press him about kaliba. Derek onu takip edip, kaçıracak ve Kaliba hakkında konuşturmaya çalışacaktır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
To see if it's connected to skynet? Skynet'le bir bağlantısı olup olmadığını anlamak için mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
How's the hand? Elin nasıl oldu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Not a problem. Sorun yaratmaz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Aren't you supposed to be really good at self repair? Kendini onarma konusunda becerili olman gerekmiyor muydu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
But sometimes it's nice to have help. Ama bazen yardım almak iyi olur diyorsun. Derek sadece onu takip edecek, yakalayacak ve Kaliba konusunda ona baskı yapacak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, I'll make my own sandwich. Ama ben, sandviçimi kendim hazırlayacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
This one taken? Burası boş mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
You buying? Eskort ister misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I could, uh, introduce you to davy. Seni Davy ile tanıştırabilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm here for business, not pleasure, thanks. İş için buradayım, zevk için değil. Teşekkürler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
What's he do anyway? Ne iş yapıyor? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Once or twice. Bir veya iki kez. Seni Davy ile tanıştırayım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
It's you coming over later, right? Daha sonra uğrarsın, değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
OK, i'll see you soon Peki, görüşürüz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
It's suddenly a interesting conversation Eski okulundaki rehber öğretmeninle beklenmedik bir konuşma yaptık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Actually,that didn't come up. Aslında onun konusu pek açılmadı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
The main topic of conversation was riley. Başlıca konumuz Riley'di. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
She has a lot to say about you and me and derek and...Mexico. Senin, benim ve Derek'in hakkında çok şey anlatmış. Bir de Meksika hakkında... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
School counselor told you this? Bunu sana okul danışmanı mı söyledi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
All those things. Hem de hepsini. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
From a stranger's lips to my own ears, john. Bize yabancı olan birinden kulaklarımla duydum, John. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
No, that doesn't make any sense. Hayır, bu bana mantıklı gelmiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
And I talked to her foster dad. Ayrıca babalığıyla konuştum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I would've talked to him longer, but he asked me to leave. Daha ayrıntılı konuşmak istedim ama beni kibarca kovdu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
He thinks we're the reason she tried to kill herself. İntihara bizim yüzümüzden teşebbüs ettiğini düşünüyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Because of mexico? Meksika nedeniyle mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Because riley had a violent breakdown Çünkü ağarmış kafa tasları ve dünyanın sonuyla ilgili şiddetli bir sinir bozukluğu yaşamış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I haven't told her anything. Ona hiçbir şey anlatmadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, I swear to god I've said nothing. Yemin ederim ki hiçbir şey anlatmadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Might be too late for that. Çok geç kalmış olabilirsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, what do you want me to do? Peki ne yapmamı istiyordun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I want you to prepare yourself for Cameron öğrendiğinde, kendini olacaklara şimdiden hazırla. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Cameron, do you think it's possible for me to Sence gelecekteki John'un habersiz olduğu bir şeyler biliyor olmam, mümkün müdür? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
That's hard to know. Bunu bilmek zor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Do you think it's possible for me to know something you don't know? Peki sence, senin habersiz olduğun bir şeyleri biliyor olmam, mümkün mü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Is john here? John burada mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
You owe him an explanation for all the things you said. Anlattıklarının tümü için ona bir açıklama borçlusun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
What I've said? Ne anlatmışım? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
To your foster dad. to your guidance counselor. Babalığına ve rehber öğretmenine anlattıkların. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
You're a terrible liar. you don't owe me. Kötü bir yalancısın. Hiç bana anlatma. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
People know things, riley. true things. Milletin bildiği şeyler var, Riley. Doğru şeyler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Can we go somewhere more private, please? Daha rahat konuşabileceğimiz bir yere gidebilir miyiz, lütfen? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
You expecting someone else? Başka birini bekliyor muydun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Someone with a clipboard. Elinde kağıt altlığı olan biri. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Hi, there. I'm molly malloy. Merhabalar. Ben Molly Malloy. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm with the department of child and family services. Çocuk ve Aile Hizmetleri bölümünde çalışıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Well, I was hoping that I could speak with you about Riley Dawson. Sizinle Riley Dawson hakkında konuşabileceğimi umuyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
What's this regarding? Hangi hususta konuşacağız? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Would it be easier if I came in for a quick chat? Kısa bir konuşma için içeri gelmem daha zahmetsiz olmaz mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
What's my fault? Size yardımcı olabilir miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
You're the reason that person is here. Kadın senin yüzünden geldi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
You're john's sister. Sen John'un kardeşisin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
They don't always like the way I do things. İşleri halletme şeklim her zaman beğenilmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I've heard you keep guns in the home, which, of course, Evinizde silah bulundurduğunuzu duydum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Have you ever carried a weapon outside of the house? Dışarıya da silahla birlikte çıktığınız olur mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'm just clearing up a few details about what kind of Yalnızca, evinizin Riley veya John gibi çocukların yaşamasına... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Environment you've got for kids like riley or even john here. ...müsait bir yer olup olmadığı ile ilgili birkaç ayrıntıyı aydınlatıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I did a little search and couldn't find Ufak bir araştırma yaptım ve adınıza kayıtlı gizli silah taşıma ruhsatı bulamadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Hmm. well, out of state permits aren't valid in California. Ancak eyalet dışı ruhsatlar California'da geçerli değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
True, but we have 60 days to file an ownership report with the d.o.j. Doğrudur ama mülkiyet dosyamızı adliyeye teslim etmek için daha altmış günümüz var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Sharp kid. Zeki çocuk. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I'll be on the lookout for that. Bu konuyu gözlem altında tutacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
I don't know what you mean. Kastettiğin nedir bilmiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Children and family services respond to complaints. Çocuk ve Aile Hizmetleri şikâyetlere göre hareket ediyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
Are you a complainer? Şikâyette mi bulundun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
No. no. I never told them anything. Hayır, hayır. Onlara hiçbir şey anlatmadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
John isn't right for you and you're not right for him. John ile birbirinize uygun değilsiniz. Akıllı çocuk. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
He can't see that. Bunu göremiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Ourselves Alone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158893
  • 158894
  • 158895
  • 158896
  • 158897
  • 158898
  • 158899
  • 158900
  • 158901
  • 158902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact