Search
English Turkish Sentence Translations Page 158901
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What? | Ne? Ne? Size öyle bir şey olmadığını söyledim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I already told you,no. | Sana zaten söyledim. Böyle bir şey yok. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
No,okay? | Böyle bir şey yok, tamam mı? Olmadı, tamam mı? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Look,all due *********** | Bakın, saygısızlık yapmak istemiyorum Ajan Kester, Bakın, saygısızlık etmek istemem Ajan Kester. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
the woman that i knew,sarah reese, | Benim tanıdığım kadın,Sarah Reese, Benim tanıdığı kadın, yani Sarah Reese,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
she blew herself up in a bank eight years ago. | sekiz yıl önce bir bankada havaya uçtu. ...sekiz yıl önce bir bankada kendini havaya uçurdu. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I never knew,and I do not know sarah connor. | Sarah Connor diye birini ise tanımıyorum ve tanımadım. Sarah Connor diye birini ne tanıdım, ne de tanırım. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
If you see or hear anything,call me. | Eğer bir şey görür veya duyarsanız beni arayın. Bir şey görür ya da duyarsanız, beni arayın. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Any time,I never sleep. | Ne zaman olursa. Uyumam. Ne zaman olursa, ben hiç uyumam. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Just a reminder,grief counseling will be available in my office throughout the week. | Hatırlatmak için söylüyorum, yas için hafta boyunca odamda bana danışabilirsiniz. Hatırlatayım istedim, acısını paylaşmak isteyen olursa, bütün hafta boyunca ofisime uğrayabilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What are they doing? | Ne yapıyorlar? Ne yapıyorlar? Jordan için kısa notlar yazıyorlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
They're writing notes. | Not yazıyorlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
For jordan. | Jordan için. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,I remember watching her fall. | Evet, düşüşünü hatırlıyorum. Evet, atlarken onu izlediğimi hatırlıyorum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
How will she get the notes? | Notları nasıl alacak? Peki bu notları nasıl okuyacak? Okuyamayacak. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
She won'T. | Almayacak. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
But you said | Ama dedin ki.. Ama dedin ki... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
sometimes things happen and they're so bad, | Bazen bir şey olur, ve olan o kadar kötüdür ki, Bazen o kadar kötü şeyler yaşanır ki,... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
people just don't know how to deal with their sadness. | insanlar üzüntüleriyle nasıl başa çıkacaklarını bilemezler. ...insanlar üzüntüleriyle nasıl baş edeceklerini bilemezler. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
So they write it in a note. | Bu yüzden üzüntülerini not olarak yazarlar. Bu yüzden bir kağıda yazarlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
But I thought people cried when they were sad. | Ama insanların üzüldüklerinde ağladıklarını sanıyordum. İnsanlar üzgün olduklarında ağladıklarını sanırdım. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes it's not enough. | Bazen ağlamak yetmez. Bazen bu yeterli olmaz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Are you gonna... | Sen de yazacak mısın? Sen de... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I didn't really know her. | Onu hiç tanımıyordum. Onu tanımıyordum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I didn't either. | Ben de tanımıyordum. Ben de öyle. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I like the note part. | Not yazma kısmını seviyorum. Not yazma olayını seviyorum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Can I get the diagnostic unit? | Teşhis ünitesini alabilir miyim? Kontrol aletini alabilir miyim? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
We're using it | Biz kullanıyoruz. Kullanıyoruz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You're kinda hogging it | Daha çok boşa kullanıyorsunuz. Aç gözlülük ediyorsunuz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You gonna make this into a thing? | Olay mı çıkarmak istiyorsun? Belanı mı arıyorsun? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
If you guys are gonna stand around | Eğer orada durup birbirinizi yiyecekseniz ben alacağım. Burada dikilip birbirinize çemkirmeye devam edecekseniz, ben alabilirim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Nice accent,white boy. | Güzel şive, beyaz çocuk. Aksanın güzelmiş, beyaz çocuk. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I have no idea what's with those guys. | Bu adamların sorunu nedir hiç anlamıyorum. Bu çocukların derdi ne hiç anlamıyorum. Sürekli benimle uğraşıyorlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
They're always messg with me. | Sürekli benimle uğraşıyorlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,man,I've no idea. | Evet, ben de anlamıyorum. Evet, dostum, ben de anlamıyorum. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I'm morris. John. | Adım Morris. John. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Hey,uh,I saw you talking to cheryl weston this morning. | Bu sabah seni Cheryl Weston'la konuşurken gördüm. Seni bu sabah Cheryl Weston'la konuşurken gördüm. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Maybe no one told you cause you're new but she's damaged goods. | Belki yeni olduğun için kimse söylememiştir ama o kız kafayı yemiş. Burada yeni olduğun için belki kimse söylememiştir ama o kız kafayı sıyırmış. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
She's my chem partner. | O benim kimyada partnerim. Kimya dersinde ortaklaşa çalışıyoruz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Do you know her or something? | Onu tanıyor musun? Onun hakkında bir şey mi biliyorsun? Kimse bilmiyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
No one knows her. | Onu kimse tanımaz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Something crazy went on at the last school she was in,but no one knows what it is. | Önceki okulunda çılgınca bir olay olmuş, ama ne olduğunu kimse bilmiyor. Gittiği son okulda çılgınca şeyler olmuş ama hiç kimse ne olduğunu bilmiyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Her dad's got her locked down tight. | Babası onu sıkı gözetim altında tutuyor. Babası gözünü ondan hiç ayırmıyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
It's a ** | Çok sıkıcı bir dedikodu. Bu hiç komik değil. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
It's truth. | Bu gerçek. Ama gerçek. Bana pek öyle gelmiyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Not much of it. | Çoğu değil. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I'm just looking out for you,bro. | Sadece sana göz kulak oluyorum dostum. Sana arka çıkmaya çalışıyorum, kardeşim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,you and everyone else. | Evet, sen ve diğer herkes... Evet, sen ve diğer herkes. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
An extremely close match between the american and japanese computers here in the finals. | Finalde Amerikan ve Japon bilgisayarlar arasında son derece çekişmeli bir oyun oynanıyor. Finallerde, Amerikan ve Japon takımları arasında başa baş bir mücadele izliyoruz. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The americans,led by programmer andrew goode,have a slight positional advantage. | Programcı Andrew Goode'un önderliğindeki Amerikalıların ufak bir pozisyon avantajı var. Programcı Andrew Goode liderliğindeki Amerikalılar az da olsa avantajlı durumdalar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The japanese seize control of the center with bishop to c5. | Fil'i C5'e oynayarak Japonlar orta bölgenin kontrolünü ele geçirdi. Japonlar, fili c5'e oynayarak, merkezin kontrolünü ele geçirdi. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Do you know how many grand masters are here? | Burada kaç ustanın olduğunu biliyor musun? Burada kaç tane büyük satranç ustası var, biliyor musun? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
How's andy doing? | Andy ne durumda? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Well,that depends on what your plans are for andy. | Bu Andy için ne yapmayı planladığına göre değişir. Andy için ne tür planlar kurduğuna göre değişir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
On the one hand,he's in the final round,on the other hand... | Bir taraftan finale çıktı, diğer taraftan... Bir taraftan finale kadar geldi, diğer taraftan... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
the winner gets a military contract. | ...kazanan askeri bir anlaşma yapıyor. ...kazanan askeri bir anlaşma imzalayacak. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Military? | Askeri mi? Askeri mi? Ciddi misin? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What do we do? | Ne yapacağız? Ne yapıyoruz? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Cheer very hard for the japanese or cameron will kill him. | Japon'un kazanmasını umacağız, yoksa Cameron onu öldürecek. Japonların kazanması için dua edeceğiz, yoksa Cameron onu öldürecek. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
an unorthodox move by the japanese,leaving their queen hanging on d6 square. | Japon oyuncudan alışılmadık bir hamle. Vezirlerini D6'ya çektiler. Japonlardan, vezirlerini d6'da açıkta bırakan, beklenmedik bir hamle. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The american computer calculating a response. | Amerikalıların bilgisayarı karşı hamleyi hesaplıyor. Amerikalıların bilgisayarı bir karşılık hesaplıyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What just happened? | Biraz önce ne oldu? Az önce ne oldu? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
That bishop on c5 totally hammered him. | C5'teki fil, vezir'i aldı. c5'deki fil, resmen onun canına okudu. Siyahları hamleye zorluyor. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Black's in total zugswang. | Siyahlar tam bir Zugzwang durumunda. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Translation? | Tercümesi? Anlamı? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
The japanese just lost theiqueen. | Japonlar vezirini kaybetti. Japonlar vezirlerini kaybetti. Başları büyük belada. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
They're in big trouble. | Yani başları büyük dertte. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Andy's gonna win. | Andy kazanacak. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
So that was quite a speech earlier. | Sabah ajana attığın nutuk etkileyiciydi. Sabahleyin şu ajana attığın nutuk epey ilginçti. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
That wasn't a speech,it's was just... | O bir nutuk değildi, sadece... Nutuk falan atmadım, neyse oydu işte. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
just what it was. | ...sadece olanlardı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What it was,was a lie. | Olanlar bir yalandı. Her ne idiyse, yalandı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What? | Ne? Ne? Yalandı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
A lie. | Yalandı. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
You have a tell. | Belli ediyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
a what? A tell? | Ne? Belli mi ediyorum? Ne? Belli mi ediyorum? Evet, yalan söylerken belli ediyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,a tell. | Evet, yalan söylediğinde bunu belli ediyorsun. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Do you know why you love me,charley? | Beni neden sevdiğini biliyor musun Charley? Beni neden sevdiğini biliyor musun, Charley? Neden sevdiğini söyleyeyim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna tell you why you love me. | Ben sana nedenini söyleyeyim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
It's cause I'm not that girl. | Seviyorsun çünkü ben o kız değilim. Çünkü o kızlara benzemem. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I'm not that jealous girl. | Ben o kıskanç kız değilim. Kıskanç kızlardan değilim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I'm not that insecure girl. | O güvensiz kız değilim. Kendine güveni olmayan kızlardan değilim. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I'm not that petty girl. | O ihmalkâr kız da değilim. Basit kızlardan değilim. Tabii ki de değilsin. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,so just don't make me into that girl by lying to me. | Bu yüzden bana yalan söyleyerek beni öyle yapma. Evet, o yüzden bana yalan söyleyerek beni onlara benzetmeye kalkışma. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
If that woman is alive,if you've seen her... | Eğer o kadın hayattaysa, eğer onu gördüysen... O kadın hayattaysa ve onu gördüysen... | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
this is important. | ...bu önemli bir şeydir. ...bu çok önemli. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I saw john. | John'u gördüm. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What? Where? | Ne? Nerede? Ne? Nerede? Burada. Evimizde. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Here. In our house. | Burada. Bizim evimizde. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
In our house? | Bizim evimizde mi? Evimizde mi? Bizim evimizde mi? Peki ne istedi? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
In our house? What did he want? | Bizim evimizde mi? Ne istiyormuş? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
I think he just wanted to see me. | Sanırım sadece beni görmek istedi. Sanırım sadece beni görmek istemiş. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
What are you gonna do about it? | Peki bu konuda ne yapacaksın? Bu konuda ne yapacaksın? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
They're fugitives,charlie. | Onlar kanun kaçağı Charley. Onlar kanun kaçağı, Charlie. Tehlikeli insanlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
They're dangerous people. | Onlar tehlikeli insanlar. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Sarah's not dangerous. | Sarah tehlikeli biri değil. Sarah tehlikeli biri değildir. Senin tanıdığın Sarah öyle olmayabilir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Oh well,maybe not the sarah you knew. | Belki senin bildiğin Sarah ,Sarah Reese, değildir. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Sarah reese,but sarah connor killed a man. | Ama Sarah Connor adam öldürdü. Sarah Reese midir nedir ama Sarah Connor bir adamı öldürdü. | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
We don't know that. | Bunu bilmiyoruz. Bunu bilmiyoruz. Öyle mi, peki ne biliyoruz? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |
Well,what do we know? | Ne biliyoruz? | Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 | 2008 | ![]() |