• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158922

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you for explaining. Açıkladığın için teşekkürler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Where are you going? Hey,where you go? Nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
You promised you would help us! Bize yardım edeceğine söz verdin! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I'm sorry I ever doubted you. Senden şüphe ettiğim için özür dilerim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
She took it. Aldı onu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Did you find the turk? Türk'ü buldun mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Dimitri stole it from andy,then sold it to a man. Dimitri onu Andy'den çalmış, ve bir adama satmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Where's dimitri now? Dimitri nerede? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Dead. Öldü. Kardeşiyle birlikte. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Did you kill them? Sen mi öldürdün? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
It wasn't my mission. Bu benim görevim değildi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I never wanted you to see that tape. O kasedi görmeni istememiştim. O kasedi görmeni hiç istemedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I was gonna destroy it. Onu yok edecektim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
But since you did,did you notice the date? Ama madem gördün, tarihe dikkat ettin mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
The date on the tape. Kasetteki tarihe. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
June 8,1997. 8 Haziran 1997. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Do you know that date? Bunun hangi gün olduğunu biliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
That's the date you gave up being my mother. Annem olmaktan vazgeçtiğin gün. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
That's the date I broke out of there. Bu oradan kaçtığım gün. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
The day you came for me,I was coming for you. Benim için geldiğin gün, ben de sana geliyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Because about three seconds after I signed that paper, Çünkü o kağıdı imzaladıktan üç saniye sonra,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I knew I couldn't live without it. ...bununla yaşayamayacağımı anladım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I was coming for you,and I was gonna die trying. Sana geliyordum, ve bu uğurda ölmeye hazırdım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
You almost did. Neredeyse ölüyordun da. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
And you were mad as hell about it. Ve bir de bunun için bana kızdın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
You yelled at me. Bana bağırdın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Told me what a stupid move it was. Bunun aptalca bir hareket olduğunu söyledin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I might've oversold that a little. Biraz abartmış olabilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I'll always find you. Seni her zaman bulacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
I'll always find you. Ben de seni her zaman bulacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
there was a time I was a hero to my son. Bir zamanlar oğlum için bir kahramandım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
He thought I walked on water. Benim yaşamış en mükemmel kişi olduğumu sanırdı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
He knows better now. Artık gerçeği daha iyi biliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
We all have weak moments. Hepimizin zayıf düştüğü anlar olur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Moments where we lose faith. İnancımızı kaybettiğimiz anlar olur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
But it's our flaws,our weaknesses,that make us human. Ama bizi insan yapan da bu kusurlarımız, zayıflıklarımızdır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
science now performs miracles like the gods of old, Bilim, artık eski tanrıların yaptığı gibi mucizeler yaratıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
creating life from blood cells,or bacteria,or a spark of metal. Kan hücrelerinden, bakterilerden ya da bir parça metalden canlı yaratıyorlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
But they're perfect creatures. Ama onlar mükemmel varlıklar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
And in that way,they couldn't be less human. Bu yüzden daha insancıl olamazlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
There are things machines will never do. Makinelerin asla yapamayacağı şeyler vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Theyannot possess faith. İnanç sahibi olamazlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
They cannot commune with god. Tanrı'yla iletişim kuramazlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
"every tree that no bringeth forth good fruit is hewn down and cast into the fire." "İyi meyve vermeyen her ağaç kesilir ve yakılır." Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
they cannot appreciate beauty. Güzelliği takdir edemezler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
They cannot create art. Bir sanat eseri yaratamazlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
If they ever learn these things,they won't have to destroy us. Eğer bunları yapmayı öğrenebilirlerse, bizi yok etmelerine gerek kalmaz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
They'll be us. Onlar zaten biz olurlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Demon Hand-1 2008 info-icon
Previously on Terminator sarah chronicles... Terminator: The Sarah Connor Chronicles'da daha önce... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
we're developing a human interactive a.i. İnteraktif bir insan zekası geliştiriyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
He taught it rules, Kurallar ona öğretilmiş ama ahlâk kuralları yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
I don't think i can do this anymore. Bunu daha fazla yapabileceğimi sanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
What if i want out? Ya bırakmak istersem? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Tell me about the metal, about the symbols. Bana metal ve sembolden bahset. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
At the end of the dirt road is a warehouse. Toprak yolun sonunda bir depo var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Where's the metal? Metal nerede? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
John connor gave me a picture of you once. Fotoğrafını bana John Connor vermişti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
I didn't know why at the time. O zamanlar neden verdiğini bilmiyordum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
You were young, like you are now. Gençtin. Tıpkı şimdiki gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
I always wondered what you were thinking in that moment. Fotoğraf çekilirken ne düşündüğünü hep merak etmiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
You seemed a little sad. Biraz üzgün görünüyordun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Like you were remembering something long gone. Sanki uzun süre önce yiten bir şeyi hatırlıyor gibiydin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
I came across time for you, sarah. Senin için zamanda geri geldim, Sarah. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
I love you. I always have. Seni seviyorum. Hep sevdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
So, you got a car full of questions. Şüpheli birçok durum var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Who shot her, for one. Özellikle de onu kimin vurduğu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Deputy... Şerif yardımcısı bakın Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
who'd she shoot? Kimi vurmak istedi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Good luck there; she couldn't even tell me the year. Size iyi şanslar. Bana bulunduğumuz yılı bile söyleyemedi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
No name? No i.d.? İsim? Kimlik numarası? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
that he's gonna have to wait a bit. Sabretmeli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
She's not going anywhere. Not with her leg like that. Bir yere kaçmıyor ki. Özellikle de o bacakla. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Suit yourself. Yeah. İstediğini yap. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Pain can be controlled. Acı kontrol edilebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Need to get that out. Onu çıkarmalıyız. Kurşun hâlâ bacağının içinde. Onun çıkartılması lazım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Can't do anything until it's gone. Kurşun çıkarılana kadar bir şey yapamayız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Call him. He can help. Ara onu. Yardım edebilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Not john. Him. Call him. John'u değil, onu ara. Ara haydi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
His girlfriend tried killing herself in his bathroom. Kız arkadaşı intihar etmiş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
He's taking her to the hospital. Onu hastaneye götürmüş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
That depends. Who are you? Değişir. Sen kimsin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
John's her boyfriend. John, onun erkek arkadaşı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
She's in foster care, O evlatlık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
but i don't think that we should call them. Onları aramamız gerektiğini sanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Something bad. I see. Kötü şeyler. Anlıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Well, by law, i have to place her under a 5150 hold Kendisine ve çevresindekilere zarar verme potansiyeli olduğundan... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
for the next 72 hours. ...kanunlara göre önümüzdeki 72 saat burada kalması gerekiyor... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
You're gonna need to just stay put until cps arrives. O yüzden CPS gelene kadar burada kalsanız yeter. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
A man, alan park, told me Bana Alan Park ismindeki bir adam söyledi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
they're building something there. Orada bir şey inşa ediyorlarmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Burn it. Burn it all. Yak onu. Her şeyi yak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
She found something out in the desert. Çölde bir şeyler bulmuş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Sounds like it has something to do Şu peşine düştüğü üç nokta ile bir alakası var gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
This is what living with it means. Bu da sonuçlarına katlanmak demek oluyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
He's out of his time. Zamanı doldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
He's lost. Tamamen kayıp. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
You can tell me your name. Adını bana söyleyebilirsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
Inside, now. İçeri gir hemen. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
You need her. Reassure her. Ona ihtiyacın var. Ona güvence ver. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
We need the hospital. Hastaneye gitmeliyiz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Good Wound-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158917
  • 158918
  • 158919
  • 158920
  • 158921
  • 158922
  • 158923
  • 158924
  • 158925
  • 158926
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact