• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158933

English Turkish Film Name Film Year Details
Vreau ca tu s� te ui�i la aceste fotografii �i s� mi spui dac� recuno�ti pe cineva. Şu fotoğraflara bakıp içlerinden herhangi birini tanıyıp tanımadığını bilmek istiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Pe nimeni. Hiçbirini tanımıyorum. Üzgünüm. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Unul dintre ei s ar putea s� fie implicat �n Skynet acum. Belki içlerinden biri, şu anda Skynet'e dahil olabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�mi pare r�u c� te am deranjat. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
A patra fotografie. Dördüncü fotoğraf. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Numele lui este Andrew Goode. Adı Andrew Goode. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
A fost un practicant la Cyberdyne �ntr o var�. Cyberdyne'de, bir yaz boyunca stajyerlik yapmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Va muri �i el? O da ölecek mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Asta se va �nt�mpla acum, va muri? Başına bu mu gelecek, ölecek mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Sper c� nu. Umarım öyle olmaz. Ölecekse, iyi bir amaç uğruna ölsün. Boşu boşuna ölmediğinden emin ol. Umarım öyle olmaz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
P�i, dac� va muri, ai grij� s� conteze. Ölecekse, iyi bir amaç uğruna ölsün. Boşu boşuna ölmediğinden emin ol. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nimeni nu moare �n zadar. Kimse boş yere ölmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Mi au spus c� vei veni. Geleceğinizi haber vermişlerdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Dar le am spus c� ultima dat� c�nd ai lucrat la o investiga�ie criminal�, Ama onlara, en son bir suç mahallinde bulunduğun sıralarda... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Balisticele. Balistik sonuçları. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Deja ��i pot spune c� ale mele sunt mai mari. Seninkinin benden büyük olduğunu rahatlıkla söyleyebilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Aceea�i arm� care i a omor�t pe b�ie�ii t�i l a omor�t pe unul din informatorii mei. Bu herifleri öldüren silah, muhbirlerimden birini de öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Care e leg�tura? Aradaki bağlantı nedir? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Sper c� nu �ncerci s� mi bagi pe g�t teoria celulei teroriste, pentru c� n o �nghit. Umarım ortaya teröristlerin hücre evi teorisini atmazsın, çünkü bunu yemem. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
P�i, uite te la raportul amprentelor. Şu rapora bir göz atsana. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Tipi �tia erau dealeri de droguri, mici. Bu adamlar ufak çapta uyuşturucu satıcısıymış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Cu siguran�� nu e necesar ca tu s� te implici. Kravatını bağlayıp koşa koşa buraya gelmene kesinlikle değmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Vezi asta �n fiecare zi. Bunu her gün görür müsün? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu �i s a p�rut asta curios? Sana da tuhaf gelmedi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
De ce cineva ar lega un seif la curent? Neden biri kalkıp elektrik şebekesini doğrudan kasasına bağlar ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu sunt mari fizicieni, nici terori�ti. Roketlerle uğraşan bilim adamları ya da terörist değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Tipi mei l au omor�t pe tipul t�u s� �i ascund� urmele. Onlar da, izlerini örtmek için onu temizlemişler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Cineva s a �ntors aici pentru ce era �n acel seif. O kasanın içindeki her neyse, biri onun için geri dönmüş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Hei prietene, a�teapt�. Hey, dostum! Bekle! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
S� le folose�ti cu pl�cere. Güle güle kullanın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Mul�umesc Teşekkür ederim. İyi günler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Doar m� uit. Sadece bakıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Te tot uitai de parc� aveai nevoie de ceva. Bir şeye ihtiyacınız varmış gibi bakıyordunuz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�sta e telefonul. Telefon diye buna derim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Serios, dac� a� fi singur pe o insul� pustie doar �n compania unui telefon, Cidden, ıssız bir adaya düşsem ve yanıma sadece bir tane telefon alabilecek olsam,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Pot s�...? Alabilir miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Are o camer� de 4 mega. Dört mega piksellik bir kamerası var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Mesaje... �i adev�rate mesaje. Mesajlaşma ki, gerçek anlamda mesajlaşma. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu vechile abera�ii de sms. O resimli, abuk subuk kısa mesajlardan değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
6 ore de vorbit �i 36 de stand by pe baterie. 6 saatlik konuşma ve 36 saatlik bekleme süresi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ce se �nt�mpl� dac� ap�s aceste numere aici? Peki şu numaralara basınca, ne oluyor? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Aceste numere, de la unu la nou�. Şu numaralar, birden dokuza kadar olan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Dac� ap�s 7 din ele, cineva va vorbi cu mine prin partea asta ca urechea de aici? Bunlardan yedi tanesine basıp kulağımı şuraya dayayınca, biriyle konuşabilecek miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
M� suni? Beni mi arıyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Urmez o procedur� ca s� m� asigur c� telefoanele func�ioneaz�. Telefonlar konusunda, bir sorun olup olmadığından emin olmak istemiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�tiu. Biliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Vrei s� iei cina cu mine ast� sear�? Akşam yemeğini benimle yemek ister misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
P�i, ai r�spuns prea repede. Çok çabuk cevapladın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
30 de secunde? 30 saniye? Hızlı konuş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Bine, p�i, prima dat� vreau s� l�muresc povestea cu insula pustie �i cu telefonul. Tamam, öncelikle şu ıssız ada ve telefon olayını açıklığa kavuşturmama izin ver. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Da, sigur. Tabii, elbette. Bunu neden yapasın ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
E o strategie de v�nzare idioat�, serios. Aslında bu aptalca bir satış hilesidir. Telefonu takabileceğin bir priz olmayacak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ar valora mai pu�in dec�t o piatr� c�nd s ar termina bateria. Pili bitince, bir taş parçasından farkı kalmayacak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
E ceva imoral �n tot procesul de v�nzare. Tüm satış sürecinin ahlaka aykırı bir konumu vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�i deci sunt mai pu�in imoral dec�t mediul... Yani aslında, diğerlerine göre biraz daha az ahlaksız sayıla... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Unde eram? Nerede kalmıştım? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Domnule Baum. Bay Baum? Evet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Stai jos, te rog. Lütfen yerinize geçin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Bine, scoate�i o foaie �i un creion. Tamam, kağıt ve kalem çıkarın. Yazılı bir sınav yapacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Uite. Al. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Intr�. Girin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Am spus intr�. Girin dedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
M am transferat aici. Bu sınıfa transfer oldum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Bine. Tamam. Boş bulduğun yere otur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ce parte din a nu te purta ca o ciudat� nu ai �n�eles? Bir ucube gibi davranmamanı söylediğimde, hangi kısmı anlamadın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
A�a... Yani... Yani? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Cum am spus la telefon, scumpul t�u unchi Enrique a tr�it o via�� colorat�. Telefonda da dediğim gibi, amcan Enrique renkli bir hayat yaşadı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�n fiecare zi e o nou� aventur�. Her gün yeni bir maceradır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Am un unchi care �mi e ca un tat�. Babam yerine saydığım bir amcam var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Bine. Pekala. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Deci nu era�i apropia�i. Demek fazla yakın değildiniz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Dar te a sunat de 3 ori �n ziua �n care a fost omor�t. Ama öldürüldüğü gün, seni üç kere aramış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�ntotdeauna am crezut c� e un �ndr�gostit al mingiei. Onun hep bencil bir oyuncu olduğunu düşünmüşümdür. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu mai are pe nimeni care poate s� arunce. Etrafında atış yapabilecek başka hiç kimse yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Acum c� unchiul t�u e mort? Artık amcan da öldüğüne göre? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
To�i ace�ti b�ie�i pot s� trag�. Buradaki herkes atış yapabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu mi am omor�t unchiul. Amcamı ben öldürmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�i e�ti prea de�tept s� �tii ceva despre cineva care poate a f�cut o. Kimin yaptığını bilmeyecek kadar da akıllısın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�inem leg�tura. Seni arayacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu, �tiu. Hayır, biliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Tipul e cu 18 luni �naintea germanilor. Herif, Almanlar'dan 18 ay ileride. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Da, p�i, a� fi dac� a� avea at��ia bani. Evet ama sahip olduğu para bende olsa, ben de yapardım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Adic�, de ce nu dau banii oamenilor care sunt pe muchie? Demek istediğim, neden parayı ön plandaki insanlara vermezler? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Cum a fost la �coal�? Okul nasıl geçti? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Am o plac� de metal �n cap. Başımda metal bir plaka var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu mi vei spune nimic? Doğru düzgün bir şey anlatmayacak mısın? Okula gittik, bir şeyler öğrendik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
A fost o bun� prim� zi, cred. Sanırım ilk gün için gayet iyiydi. Ya sen, görüşmeye gittin mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�i cum a fost? Peki ya o nasıldı? Ölmediğini görünce şaşırdı mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
A recunoscut pe cineva din poze. Evde bulduğumuz fotoğraflardan birini teşhis etti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
V�nz�tor de telefoane mobile. Cep telefonu satıyor ve o konuda hiç de iyi değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Bine, �i despre v�nz�torul de telefoane. Tamam, şu telefoncu çocuğa dönelim. Bu akşam onunla yemek yiyeceğim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ce vrei s� spui, ca o �nt�lnire? Nasıl yani, randevu gibi bir şey mi? Randevu değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Vrei s� l omori? Onu öldürecek misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
A f�cut practic� la Cyberdyne c�nd a fost �n facultate. Üniversitede okurken, Cyberdyne'de stajyer olarak çalışmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nimeni nu mai moare p�n� nu zic eu. Ben söyleyene kadar kimse ölemez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Spune i. Söyle ona. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Oamenii mor tot timpul. İnsanlar her daim ölür. Onun söylemesini beklemezler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Te am p�c�lit din nou. Sizinle yine alay ettim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Cum m ai g�sit? Beni nasıl buldun? Ne... Ne istiyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
E�ti vreun veteran? Savaş gazisi misin? Bütün mesele bu mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158928
  • 158929
  • 158930
  • 158931
  • 158932
  • 158933
  • 158934
  • 158935
  • 158936
  • 158937
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact