• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158929

English Turkish Film Name Film Year Details
Is he going to die too? O da ölecek mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Is that what happens now, he dies? Başına bu mu gelecek, ölecek mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I hope not. Umarım öyle olmaz. Ölecekse, iyi bir amaç uğruna ölsün. Boşu boşuna ölmediğinden emin ol. Umarım öyle olmaz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Well, if he does, just make sure it matters. Ölecekse, iyi bir amaç uğruna ölsün. Boşu boşuna ölmediğinden emin ol. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
No one dies in vain. Kimse boş yere ölmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
They told me you were coming. Geleceğinizi haber vermişlerdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
But i told them the last time you worked a crime scene, Ama onlara, en son bir suç mahallinde bulunduğun sıralarda... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Ballistics. Balistik sonuçları. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I can already tell you mine are bigger. Seninkinin benden büyük olduğunu rahatlıkla söyleyebilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Same gun that killed your boys here killed one of my cis. Bu herifleri öldüren silah, muhbirlerimden birini de öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I hope you're not selling the terrorist cell theory, 'cause i'm not buying it. Umarım ortaya teröristlerin hücre evi teorisini atmazsın, çünkü bunu yemem. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Well, look at the print report. Şu rapora bir göz atsana. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
These guys were drug dealers, small time. Bu adamlar ufak çapta uyuşturucu satıcısıymış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Definitely not worth you putting your tie on and breaking open your thomas guide. Kravatını bağlayıp koşa koşa buraya gelmene kesinlikle değmez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
You see this every day. Bunu her gün görür müsün? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
You didn't find that curious? Sana da tuhaf gelmedi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Why would anyone wire a safe directly into the power? Neden biri kalkıp elektrik şebekesini doğrudan kasasına bağlar ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
They're not rocket scientists, not terrorists. Roketlerle uğraşan bilim adamları ya da terörist değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
My guys whacked your guy to cover their tracks. Onlar da, izlerini örtmek için onu temizlemişler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Somebody came back here for whatever was in that safe. O kasanın içindeki her neyse, biri onun için geri dönmüş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
???????? Hey, dostum! Bekle! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
????? Bir sorununuz olursa, bana haber verin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Thank you Teşekkür ederim. İyi günler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
You just kept looking over like you needed something. Bir şeye ihtiyacınız varmış gibi bakıyordunuz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
That's the phone. Telefon diye buna derim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Seriously, if i was gonna be alone on a desert island with only a phone for a companion, Cidden, ıssız bir adaya düşsem ve yanıma sadece bir tane telefon alabilecek olsam,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Got a four meg camera. Dört mega piksellik bir kamerası var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Texting true texting too. Mesajlaşma ki, gerçek anlamda mesajlaşma. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Not that sms cartoon bubble junk. O resimli, abuk subuk kısa mesajlardan değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
6 hours of talk time and 36 standby on your battery. 6 saatlik konuşma ve 36 saatlik bekleme süresi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
What happens if i press these numbers here? Peki şu numaralara basınca, ne oluyor? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
These numbers, one through nine. Şu numaralar, birden dokuza kadar olan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
If i press seven of them, will someone talk to me through the ear part up here? Bunlardan yedi tanesine basıp kulağımı şuraya dayayınca, biriyle konuşabilecek miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Are you calling me? Beni mi arıyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I was just following up to make sure everything's okay with the phones. Telefonlar konusunda, bir sorun olup olmadığından emin olmak istemiştim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Do you wanna have dinner with me tonight? Akşam yemeğini benimle yemek ister misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Well, you answered too quickly. Çok çabuk cevapladın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
30 seconds? 30 saniye? Hızlı konuş. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Okay, well, first let me clear up the whole desert island and a cell phone thing. Tamam, öncelikle şu ıssız ada ve telefon olayını açıklığa kavuşturmama izin ver. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Right, of course. Tabii, elbette. Bunu neden yapasın ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
It's an asinine sales pitch, really. Aslında bu aptalca bir satış hilesidir. Telefonu takabileceğin bir priz olmayacak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
It would be worth less than a rock when the battery died. Pili bitince, bir taş parçasından farkı kalmayacak. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
There's something immoral about the whole selling process. Tüm satış sürecinin ahlaka aykırı bir konumu vardır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
So i'm actually less immoral than the average... Yani aslında, diğerlerine göre biraz daha az ahlaksız sayıla... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Where was i? Nerede kalmıştım? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Mr.Baum. Bay Baum? Evet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Take your seat, please. Lütfen yerinize geçin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Okay, paper and pencil out. Tamam, kağıt ve kalem çıkarın. Yazılı bir sınav yapacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I said come on in. Girin dedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I'm transferring in. Bu sınıfa transfer oldum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Okay. Tamam. Boş bulduğun yere otur. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
What part about don't act like a freak didn't you understand? Bir ucube gibi davranmamanı söylediğimde, hangi kısmı anlamadın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
So... Yani... Yani? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Like i said on the phone, your sweet uncle enrique lived a colorful life. Telefonda da dediğim gibi, amcan Enrique renkli bir hayat yaşadı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Every day's a new adventure. Her gün yeni bir maceradır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I got an uncle who's like a father. Babam yerine saydığım bir amcam var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
So you're not too close. Demek fazla yakın değildiniz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
But he did call you three times the day he was murdered. Ama öldürüldüğü gün, seni üç kere aramış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I always thought he was a ball hog. Onun hep bencil bir oyuncu olduğunu düşünmüşümdür. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
He's got no one else who can shoot. Etrafında atış yapabilecek başka hiç kimse yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Now that your uncle's dead? Artık amcan da öldüğüne göre? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
All these boys can shoot. Buradaki herkes atış yapabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I didn't kill my uncle. Amcamı ben öldürmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
And you're too smart to know nothing about who did. Kimin yaptığını bilmeyecek kadar da akıllısın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
No, i i know. Hayır, biliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
The guy's 18 months ahead of the germans. Herif, Almanlar'dan 18 ay ileride. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Yeah, well, i would if i had that kinda grant money. Evet ama sahip olduğu para bende olsa, ben de yapardım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I mean, why don't they give the money to the people on the cutting edge? Demek istediğim, neden parayı ön plandaki insanlara vermezler? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I have a metal plate in my head. Başımda metal bir plaka var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
You're not gonna give me anything? Doğru düzgün bir şey anlatmayacak mısın? Okula gittik, bir şeyler öğrendik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
It was a pretty good first day, i think. Sanırım ilk gün için gayet iyiydi. Ya sen, görüşmeye gittin mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
And how was she? Peki ya o nasıldı? Ölmediğini görünce şaşırdı mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
She id'd one of the safe house photos. Evde bulduğumuz fotoğraflardan birini teşhis etti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Cell phone salesman. Cep telefonu satıyor ve o konuda hiç de iyi değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Okay, so about the cell phone guy. Tamam, şu telefoncu çocuğa dönelim. Bu akşam onunla yemek yiyeceğim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
What do you mean, like a date? Nasıl yani, randevu gibi bir şey mi? Randevu değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
He interned at cyberdyne when he was in college. Üniversitede okurken, Cyberdyne'de stajyer olarak çalışmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Nobody dies till i say so. Ben söyleyene kadar kimse ölemez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
People die all the time. İnsanlar her daim ölür. Onun söylemesini beklemezler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I fooled you again. Sizinle yine alay ettim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
How did you find me? Beni nasıl buldun? Ne... Ne istiyorsun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Are you a veteran? Savaş gazisi misin? Bütün mesele bu mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Do you speak? Konuşabiliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
H how did you... Bunu nasıl... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Bu mümkün değil. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
That's an epidermal growth rate. Epidermal bir gelişim tarifi. Uzun süreyle korunamaz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Keratinocyte and a at that rate, Bu... bu miktarda keratinositle,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
you couldn't possibly maintain cell regulation or differentiation. ...muhtemelen hücre düzenlemesini ve ayırımını sürdüremezsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I it's impossible. Bu imkânsız. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Woo was wrong. Woo yanılmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Thomason was wrong. Thomason yanılmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Parker and lang were almost right and still... Parker ve Lang, sonucu neredeyse bulmuşlar ama yine de tümüyle yanılmışlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I was i wasn't even close. Ben... Ben yaklaşamamışım bile. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Well, i i i'd have to go to my lab. Şey, laboratuvarıma gitmeliyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
There's a whole mix of growth rates, uh, tgf beta, uh, pdgf, egf. Gelişim tariflerinin tam bir karışımı söz konusu. TGF Beta, PDGF, EGF. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
I'd need... İhtiyaç duyduğum... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
You know, there's a lot of equipment. ...bir sürü ekipman var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Oh, and blood. Ve bir de kan. En azından 20 ünite gerekli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Preferably with tissues comprised of i brought my own. Tercihen dokuları da içeren... Kanı ben getirdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
Yes, i can. Evet, yapabilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158924
  • 158925
  • 158926
  • 158927
  • 158928
  • 158929
  • 158930
  • 158931
  • 158932
  • 158933
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact