• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158972

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll shoot that lip off at 40 paces. o dudağı 40 adımdan vururum. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Name's Berry. Berry Smith. Adım Berry. Berry Smith. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Berry? Like blueberry? Berry? Mavi böğürtlen gibimi? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Like elderberry to you. senin için yaşlı böğürtlen . Texas Rangers-1 2001 info-icon
Sergeant sent me to fill out the dab. Grubu tamamlamam için beni Çavuş gönderdi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Dab's a usual three or four Rangers. Manga genellikle üç yada dört Rangerdan oluşur. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We eat together, scout together. Biz beraber yer beraber nöbet tutarız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
It's us three and Sandoval. biz üçümüz ve Sandoval. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He's dab leader. O grubun lideridir. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Means we care for his horse yani biz onun atına bakarız Texas Rangers-1 2001 info-icon
care for his weapons. silahlarına bakarız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( whooping and cheering ) (neşeli sesler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Boy rides a horse like he's riding his sister. O atı kızkardeşini sürer gibi sürüyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He knows he's doing something wrong. o bir şeyleri yanlış yaptığını biliyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ten cents says he's saddle sore. eğerinin eskidiğine on sente bahse varım. Texas Rangers-1 2001 info-icon
20 cents says he's dead by Sunday. Pazara öleceğine 20 sent. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ain't taking that bet. bahse girmiyorum. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Anybody see the way this scout killed those bandits? bu keşif erinin haydutları öldürebileceğine inanan varmı? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Anybody see the way this scout bu keşif erinin haydutları Texas Rangers-1 2001 info-icon
killed those bandits? öldürebileceğine inanan varmı? Texas Rangers-1 2001 info-icon
( rapid gunfire ) (seri silah sesi) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Sam, I'll bet you I can draw Sam, iddiaya girerim Texas Rangers-1 2001 info-icon
faster than you can say "peppercorn." sen "mısır" demeden önce silahımı çekerim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Peppercorn. Mısır. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Pep pep pep pep pep... Mıs...Mıs...Mıs...Mıs...Mıs... Texas Rangers-1 2001 info-icon
I'm fast, I'm fast Ben hızlıyım, ben hızlıyım Texas Rangers-1 2001 info-icon
I'm fast! So fast you're six feet under. ben hızlıyım! çok hızlısın altı ayak altındasın. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Missed that target every time, Mr. Durham. her seferinde hedefi ıskalıyorsun Bay Durham. Texas Rangers-1 2001 info-icon
gun's no good unless you got smarts with it. aklın yoksa silahlar işe yaramaz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Yes, sir, Captain. Evet, efendim, Yüzbaşı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Frank, from now on Frank bundan sonra Texas Rangers-1 2001 info-icon
Mr. Durham pays for his ammunition. Bay Durham kendi cephanesini ödüyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
A penny a miss. Bir pennylik kayıp. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( tin can falling ) (ince teneke kutu düşer) Texas Rangers-1 2001 info-icon
FISHER: I'm telling you, General Cortinas FISHER: Sana söylüyorum General Cortinas Texas Rangers-1 2001 info-icon
the Republic of Texas is there for the taking. Texas Cumhuriyeti alınmak için orada. Texas Rangers-1 2001 info-icon
What you're suggesting is full scale war. senin önerdiğin tam anlamıyla savaş. Texas Rangers-1 2001 info-icon
The union Army's up north, fighting the Indians. Birliğin askerleri kuzeyde kızılderelilerle savaşıyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Hell, there ain't no law south of Austin. Austin'in güneyinde hiç yasa yok. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We heard McNelly's been commissioned McNelly'nin Rangerleri başlatmak için Texas Rangers-1 2001 info-icon
to start up the Rangers. görevlendirildiğini duyduk. Texas Rangers-1 2001 info-icon
McNelly's got 30 men, General, 30. McNelly'nin 30 adamı var General 30. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We'd have an army. Bizim ordumuz var. Texas Rangers-1 2001 info-icon
For the next shipment, senor... bir sonraki dağıtım için Senyor... Texas Rangers-1 2001 info-icon
we will meet you. seninle tekrar buluşacağız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Shit! Damn, Dunnison. Kahretsin! Lanet, Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ain't there anything you're good at? İyi olduğun hiçbirşey yokmu? Texas Rangers-1 2001 info-icon
I'd love to show you, Scipio, but I don't think sana göstermeyi çok isterdim Scipio Texas Rangers-1 2001 info-icon
we'll be meeting any women along the way. ama yol boyunca hiç bir kadın görmeyeceğiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Dunnison, you rope yourself a woman Dunnison sen kendine bir kadın bul Texas Rangers-1 2001 info-icon
I'll drink the Rio Grande. Ben Rio Grande'yi içeceğim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( chuckling ) (kıkırdamalar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
you want something, Sam? bir şeymi istiyorsun Sam? Texas Rangers-1 2001 info-icon
( stuttering ): When you're wri wri writing (kekeleme): Yüzbaşının çadırında onun için Texas Rangers-1 2001 info-icon
for the Captain in his tent ya ya ya yazarken Texas Rangers-1 2001 info-icon
you see any ma ma maps in there? hiç ha ha ha haritalar gördünmü? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Maps? haritalar? Texas Rangers-1 2001 info-icon
I seen the ma maps he s studies with the s sergeant ça çavuşla birlikte ha haritaların üstünde Texas Rangers-1 2001 info-icon
and they're pretty b b b... ça çalıştıklarını gördüm ve çok kö kö kö... Texas Rangers-1 2001 info-icon
Bad, Sam? kötümü Sam? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Mm hmm. hı..hı.. Texas Rangers-1 2001 info-icon
My pa pa papa taught me ba ba babam bana yo yo yolu bulmayı Texas Rangers-1 2001 info-icon
how to blaze t t trails and k k keep maps. ve haritaları sak sak saklamayı öğretmişti. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Might be wo wo worthwhile yoldayken bi bi birinin Texas Rangers-1 2001 info-icon
having somebody to ma ma make maps haritaları ya ya yapıp Texas Rangers-1 2001 info-icon
of the t t territory hazırlaması Texas Rangers-1 2001 info-icon
while we ride. iş iş işimize yarardı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Dunnison: Captain, Mr. Walters was speaking to me Dunnison: Yüzbaşı Bay Walters Texas Rangers-1 2001 info-icon
about the charts and maps you're working with üzerinde çalıştığınız Texas Rangers-1 2001 info-icon
and he wanted to present you haritalardan bahsetti ve Texas Rangers-1 2001 info-icon
with what we think is a preferable scenario. uygun bir senaryosu olduğunu söyledi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
W W Well... E e evet... Texas Rangers-1 2001 info-icon
Captain, I w w wanted Yüzbaşı ben Texas Rangers-1 2001 info-icon
to s s see... sizin yaşamı i i için köpek gibi Texas Rangers-1 2001 info-icon
I w wanted to s see yalvaranmı yok yok yoksa Texas Rangers-1 2001 info-icon
if you're the kind of man sert bir as as asker gibi Texas Rangers-1 2001 info-icon
who'd beg for his life like a dog bir kurşunu yutup yutamayacak bi bi birimi Texas Rangers-1 2001 info-icon
or swallow the bullet like a sorry soldier. olduğunuzu gör gör görmek istedim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( grunts and groans ) (hırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Stay down! Stay down, you son of a bitch. orda kal! orda kal orospu çocuğu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Captain Cutthroat McNelly Yüzbaşı Gıtlakkesen McNelly Texas Rangers-1 2001 info-icon
the man the whole union Army conldn't kill. bütün birliğin öldüremediği adam. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Shot down by Sam Walters San Antone'lu Sam Walters Texas Rangers-1 2001 info-icon
of San Antone. tarafından vuruldu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Fisher knows Fisher Rangerleri Texas Rangers-1 2001 info-icon
you're riding the Rangers, Captain. you're riding the Rangers, sizin getirdiğinizi biliyor Yüzbaşı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He's put a sweet price on your sad hide. O size tatlı bir ödül koydu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( pained groaning ) (ağrılı hırıltı) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Suck my spurs, you secretary! kıçımı öp seni sekreter. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I brought a bullet for you, too. senin içinde kurşunum var. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Turn around, McNelly. arkanı dön McNelly. Texas Rangers-1 2001 info-icon
And stop your shifting or I'll shoot. ve kıpırdama yoksa ateş ederim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Brave Sam Walters shot McNelly in the back. Cesur Sam Walters McNelly'i sırtından vuruyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( groaning ) (hırıltı) Texas Rangers-1 2001 info-icon
How's that for a storybook? hikaye kitabı için bu nasıl? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Right in the back, Sam shot him. tam arkasından Sam vur onu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Right in the back. tam sırtından. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I said sana Texas Rangers-1 2001 info-icon
turn around! arkanı dön dedim? Texas Rangers-1 2001 info-icon
( gasps ) (yutkunma) Texas Rangers-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158967
  • 158968
  • 158969
  • 158970
  • 158971
  • 158972
  • 158973
  • 158974
  • 158975
  • 158976
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact