• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158973

English Turkish Film Name Film Year Details
( sighs quietly ) (yüksek iç çekiş) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( clicks tongne ) (klikler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse whinnies ) (atlar kıpırdanır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
you riding somewheres, Mr. Dunnison? bir yeremi gidiyorsunuz Bay Dunnison? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Riding out of Ranger Company, sir. Ranger Bölüğüne efendim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Company's captain Bölüğün Yüzbaşısı Texas Rangers-1 2001 info-icon
was nearly killed due to my conduct. yönetimim sırasında neredeyse ölüyordu. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I don't presume myself welcome to wear this anymore. bunu daha fazla taşıyabileceğimi sanmıyorum. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Were you set to ride off with that horse, Mr. Dunnison? O atla gerçekten gidebilecekmisiniz Bay Dunnison? Texas Rangers-1 2001 info-icon
That's a Ranger's horse. Bu bir Ranger atıdır. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I was hoping I would not be sent away without a horse, sir. beni atsız göndermeyeceğinizi umuyorum efendim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
but hoping to be sent away? ama gönderilmeyi umuyorsun? Texas Rangers-1 2001 info-icon
you were nearly killed, and I was the reason. neredeyse benim yüzümden ölüyordunuz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I hired Sam Walters on, Mr. Dunnison. Sam Walters'ı ben görevlendirdim, Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He stood my scrutiny. benim araştırmalarımı tutuyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He could've taken his shot at me at any time. beni her zaman vurabilirdi. Texas Rangers-1 2001 info-icon
He had 30 Rangers shined on, not just you. sadece sen değil 30 adamı vardı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Rangers' horse, Mr. Dunnison. Rangerların atı Bay Dunnison. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you ride out, that horse is stolen. o at çalıntı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
My men will hunt you down. adamlarım seni yakalayacak. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Rangers' boots, Rangers' clothes, Rangers' weapons. Rangerların çizmeleri, elbiseleri, silahları. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you walk out, makes them stolen, too. eğer gidersen onlarda çalıntı olacak. Texas Rangers-1 2001 info-icon
So it seems to me, Mr. Dunnison yani bana göre Bay Dunnison Texas Rangers-1 2001 info-icon
the only way you escape a warrant güvenli bir şekilde kaçabilmenizin tek yolu Texas Rangers-1 2001 info-icon
is to remain a Ranger. Ranger olarak kalmak. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( hooves thundering ) (gök gürültüleri) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Fisher keeps an outpost around this mesa. Fisher buralarda gözcü tutuyor. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Freshwater spring on the other side. diğer tarafta temiz su kaynağı var. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Water for the horses when they come from raids. yoldan geldiklerinde atlarını suluyorlar. Texas Rangers-1 2001 info-icon
but do we know how many? ama kaç kişi oldukalarını biliyormuyuz? Texas Rangers-1 2001 info-icon
shouldn't we know how many? bilmemelimiyiz? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Round that mesa bu açık alanda Texas Rangers-1 2001 info-icon
they'll spot us well too soon. bizi çok kolay fark ederler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Need to send a patrol. önce bir gözcü göndermeliyiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Berry, Durham, Dunnison Berry, Durham, Dunnison Texas Rangers-1 2001 info-icon
ride with Sandoval and me. Sandoval ve benimle gelin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Taking a scout, Captain? yanınıza keşif erimi alıyorsunuz yüzbaşı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Get yourself shot. hazırlan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Scipio, go get yourself shot. Scipio git hazırlan. Texas Rangers-1 2001 info-icon
And don't get shot second; get shot first, Scipio. ve ikincisinde değil ilkinde Scipio. Texas Rangers-1 2001 info-icon
In fact, shoot yourself, Scipio. gerçi kendinide vurabilirsin Scipio. Texas Rangers-1 2001 info-icon
That's the Rangers' way. bu Rangerların tarzı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men talking in distance ) (ileride adamlar konuşuyor) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( horse approaching ) (atlar yaklaşıyor) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Five men. Fisher's men, sir. beş adam. Fisher'in adamları efendim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Armed, and they got a supply wagon. Silahlılar ve techizat arabaları var. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Sandoval. Yes, sir. Sandoval. evet efendim. Sandoval. Emredersiniz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
our mission is görevimiz Texas Rangers-1 2001 info-icon
to capture these men at all costs. ne bahasına olursa olsun bu adamları yakalamak. Texas Rangers-1 2001 info-icon
but I want the cost to be on their side. ama bir bedeli varsa onlara mal olmasını tercih ederim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
When the shooting starts, these targets atış başlayınca bu hedefler Texas Rangers-1 2001 info-icon
will be shooting back not like practice, men. size cevap verecekler eğitimdeki gibi değil beyler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Anyone surrenders, we question them kurtulan olursa sorguya çekeceğiz Texas Rangers-1 2001 info-icon
then send them to Austin for trial. ve mahkeme için Austin'e göndereceğiz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you hesitate, you're dead. eğer beklerseniz ölürsünüz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
( neighing ) (mırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( neighs ) (mırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Where are you wandering off to, huh? nereye gidiyorsun ha? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Cheval, huh? Cheval ha? Texas Rangers-1 2001 info-icon
What woman seni hangi kadın Texas Rangers-1 2001 info-icon
lost hold of you, huh? bıraktı ha? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Drop your guns! Stay down! silahlarınızı bırakın ! orda kalın! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Texas Rangers! Texas Rangerleri! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Say your prayers, sons of bitches! son duanızı edin orospu çocukları! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( yelling ) (bağırışlar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Someone throw me a cartridge! I'm out! biri bana kurşun göndersin elimdeki boşaldı! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Someone throw me biri bana Texas Rangers-1 2001 info-icon
a cartridge! kurşun göndersin! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Wha... uh... Ne...ah... Texas Rangers-1 2001 info-icon
( yells ) (bağırtılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( crying ) (ağlama) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( both groaning ) (hırıltılar) Texas Rangers-1 2001 info-icon
( rapid gunfire ) Get down! (seri silah sesleri) aşağı eğil! Texas Rangers-1 2001 info-icon
you said there were five men! Five! sen sadece beş adam var demiştin! beş! Texas Rangers-1 2001 info-icon
I ain't no scout! ben keşif eri değilim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you hear me? I ain't no scout! ben keşif eri değilim. Texas Rangers-1 2001 info-icon
I'm a dag blasted shooter! ben kahrolası bir atıcıyım! Texas Rangers-1 2001 info-icon
Give me that! şunu bana ver! Texas Rangers-1 2001 info-icon
( sighs ) (iç çekişler) Texas Rangers-1 2001 info-icon
So, ladies, where to next? evet bayanlar şimdi nereye? Texas Rangers-1 2001 info-icon
Say your names. isimlerinizi söyleyin. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Anton Marsele, from New Orleans. New Orleans'tan Anton Marsele. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Jean Pierre Marsele. Son frere. Jean Pierre Marsele. Son frere. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Marsele brothers. Marsele kardeşler. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Horse thievery and livestock at hırsızlığı, tüccarların mallarını gaspetme, Texas Rangers-1 2001 info-icon
extortion of merchants and widows dulları kaçırma... Texas Rangers-1 2001 info-icon
kidnapping... evleri Texas Rangers-1 2001 info-icon
destruction of property. yıkma. Texas Rangers-1 2001 info-icon
you boys should've stayed in New Orleans. siz çocuklar New Orleans'ta kalmalıydınız. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Why don't you give us some more to write in here? neden bize yazak başka birşeyler vermiyorsunuz? Texas Rangers-1 2001 info-icon
( men gasping, horses neighing ) (adamlar iç öeker atlar kıpırdanır) Texas Rangers-1 2001 info-icon
Attendez! Attendez! Attendez! Attendez! Attendez! Attendez! Texas Rangers-1 2001 info-icon
We rode for King Fisher. biz Kral Fisher adına geliyoruz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
The saddles were stole eğerler Texas Rangers-1 2001 info-icon
from Sutter Ranch in Austin. Austin'deki Sutter çiftliğinden çalınmış. Texas Rangers-1 2001 info-icon
With cattle, 400 head. 400 baş sığırla. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Ten ranch hands died at the Sutter Ranch. Sutter çiftliğinde on adam öldü. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We kill no one. biz kimseyi öldürmedik. Texas Rangers-1 2001 info-icon
Fisher did. Fisher yaptı. Texas Rangers-1 2001 info-icon
We work for you now. şimdi sizin için çalışıyoruz. Texas Rangers-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158968
  • 158969
  • 158970
  • 158971
  • 158972
  • 158973
  • 158974
  • 158975
  • 158976
  • 158977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact