Search
English Turkish Sentence Translations Page 159008
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
asking for five million, working your way up from there. | 5 milyon mu isteyeceksiniz, yoksa daha fazlası mı? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I have another word for it | Onun için bir kelimem daha var... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
What does any man want? | Herhangi bir erkek ne ister? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If you should smell smoke, | Eğer duman kokusu alırsanız, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
please dial zero for the operator. | ...santral için lütfen sıfırı tuşlayın. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Find your nearest emergency exit, | Size en yakın acil çıkışı bulun, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
then soak a washcloth and cover your nose and mouth. | ...bir kıyafeti iyice ıslatın ve burnunuzu ve ağzınızı bununla kapatın. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If necessary, crawl on your hands and knees | Eğer gerekliyse, dumanı teneffüs etmekten kaçınmak için... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
to avoid the inhalation of smoke. | ...elleriniz ve dizleriniz üzerinde sürünün. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Perhaps a bad choice of inflection. | Belki de kötü bir kelime seçimi. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Is she implying that I could�ve just as easily not? | O kadar kolay yapamadığımı mı ima ediyor? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Can I quote you on that, doc? | Bunu alıntı yapabilirmiyim, doktor? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
where are you? | ...neredesiniz? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
How long, you think? | Ne kadar süre, sizce? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
It's a miracle you came out of this alive. | Bu durumdan canlı çıkmış olman bir mucize. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Any smoking one cigarette | Herhangi bir sigara içme, bir sigara... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
could put you right back into a paralytic state. | ...seni felç durumuna geri getirebilir. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Your body just can't handle it. | Vücudun bunu kaldıramaz. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If we want to make the evening news... | Eğer akşam haberlerine çıkmak istiyorsak... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You want to unhook me here? | Şunu çözer misin? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
on the usage of poison labels on cigarette packaging? | ...yapacağı altkomite oturumuna katılacak mısınız? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Aren't we considering the kidnapping a good thing? | Kaçırılmanın iyi bir şey olduğunu düşünmüyor muyuz? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
He was almost killed, sir. | Neredeyse öldürülüyordu, efendim. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The way I heard it, D.C. police found you naked | Duyduğuma göre, D.C. polisi seni çıplak bulmuş. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
laying in Lincoln's crotch | Lincoln'un kucağında... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
covered in nicotine patches with a sign across your chest | ...nikotin bantları ile kaplanmış, göğsünde bir tabela varmış. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
guns are to be treated with respect, you understand that? | ...silahlara saygılı davranılması gerek, anladın mı? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You okay? Great. | İyi misin? Harika. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
We can start our own little celebrity victim tour. | Kendi ünlü kurban turumuzu başlatabiliriz. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, anything I should be worried about? | Evet, endişelenmem gereken birşey var mı? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Really? What'd they want? | Gerçekten? Ne istiyorlarmış? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
They wanted the correct spelling of my name and job title. | Adımın ve iş tanımımın nasıl yazılıdığını sordular. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You didn't tell her about us, did you? | Ona bizim hakkımızda bir şey anlatmadın değil mi? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Hey, he didn't fuck her. You didn't fuck her, did you? | Hey, onu becermedi. Onu becermedin, değil mi? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
"Nick Naylor, lead spokesman for big tobacco, | Nick Naylor, Big Tobacco'nun baş sözcüsünün, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
"would have you believe he thinks cigarettes are harmless. | ...sigaraların zarasız olduğunu düşündüğüne inanırmıydınız. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The MOD squad meaning, of course, merchants of death | ÖT takımı, anlamı elbette, ölüm tacirleri,... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council | ...Ölçülülük Konseyi'nden Polly Bailey... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
of the gun business's own advisory group, SAFETY. | ...Güvenlik'ten Bobby Jay Bliss'den oluşmakta. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings | Naylor tarafından açıklandığına göre, buluşmalarının ana gayesi; | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The film, Message from Sector Six, | Sektör Altı'dan Mesaj filmi, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
would emphasize the sex appeal of cigarettes | ...sigaraların cinsel cazibesini, sadece... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
This did not stop Nick from bribing the dying man | Bu Nick'in, yakın zamandaki akciğer kanseri teşhisini... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
with a suitcase of cash to keep quiet on the subject | ...gizli tutması için, ölen bir adama bir çanta dolusu parayı... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
of his recent lung cancer diagnosis. | ...rüşvet olarak vermesini engellemedi. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed | Nick'in kendi oğlu, Joey Naylor, görünüşe göre, babası ile... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
on the majority of his trips. | ...iş için eğitilmekteydi. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I have Heather Holloway on line one. | Heather Holloway birinci hatta. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Hey, Nick, what did you think? | Hey, Nick, ne düşündün? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
that is off the record. | ...kayıt dışı şeyler. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You never said anything about off the record. | Kayıt dışı olarak birşey söylemedin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I presumed anything said while I was inside you was privileged. | Senin içindeyken söylediğim şeylerin özel olduğunu varsaydım. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If you wanted to talk on a plane | Uçakta konuşmak isteseydin... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
But you wanted to fuck. | Ama sen düzüşmek istedin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Look, we both love our jobs. | Bak, ikimizde işimizi seviyoruz. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You've destroyed all the good will created by your kidnapping. | Kaçırılmanla oluşan tüm iyi niyeti yok ettin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I'm ready to testify. | Tanıklık yapmaya hazırım. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Look, Nick, half of my job is damage control. | Bak, Nick, işimin yarısı hasar dizginleme. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
letting you take all the heat on this article. | ...dikkatleri senin üzerine çekmekten oluşuyor. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Your job relied on your ability to keep secrets | Senin işin sırları saklamak ve gerçekleri... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
There's just no way I could possibly keep you on staff. | Seni çalışan olarak tutabilmemin bir yolu yok. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Then I assume you've run this by the captain. | O zaman, bunu Yüzbaşı ile görüştün sanırım. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Mr. Naylor, this is Pete in Security from the Academy. | Bay Naylor, Akademi güvenliğinden Pete. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Your things are waiting for you | Eşyalarınız lobideki... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Look, if you don't pick your stuff up by Friday, | Bakın, eğer Cuma'ya kadar... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
we're instructed to throw it out. | ...almazsanız atmaları talimatını verdik. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Mr. Naylor, this is Special Agent Johnson with the FBI. | Bay Naylor, FBI'dan Özel Ajan Johnson. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
we're going to be handing over the case | ...herhangi bir ipucu bulamadık, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
to the local D.C. police, | ...dosyayı D.C. yerel polisine devrediyoruz. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Nick, Jack in Jeff Megall's office. | Nick, Jeff Megall'in bürosundan Jack. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Jeff really enjoyed meeting you the other day | Jeff önceki günkü toplantınızdan gerçekten hoşlandı. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
and he's just... he's torn up about the fact | Ve o... üzerinde çalışacağınız bir proje... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
that you two couldn't find a project to work on. | ...bulamamanız gerçeğinden dolayı çok üzgün. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
He's really just... I don't know. | O gerçekten sadece... bilmiyorum. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
so you drop me a line whenever you're in town. | O yüzden şehre geldiğinde beni bir ara. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
It's me, Nick. | Benim, Nick. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Jill, this is a bad time. | Jill, bu kötü bir zaman. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Who wants to be human? | Kim insan olmak istiyor ki? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Why did you tell that reporter all your secrets? | Neden o gazeteciye tüm sırlarını anlattın? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You're too young to understand. | Bunu anlamak için çok gençsin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
and it was all just a matter of time | Ve herşeyi bir sürtük için... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
before you threw it all away on some tramp. | bir kenara atman an meselesiymiş. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Why are you hiding from everyone? | Neden herkesten saklanıyorsun? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
But it's your job to be generally hated. | Ama senin işin genel olarak nefret edilmek. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
It's more complicated than that, Joey. | Bundan daha karışık, Joey. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
so that you can feel sorry for yourself. | Böylece kendin için üzülebiliyorsun. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Like you always said, | Her zaman söylediğin gibi; | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
"If you want an easy job, go work for the Red Cross." | "Eğer kolay bir iş istersen, gidip Kızıl Haç için çalış." | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Your job is to be right, and you're the best at what you do. | Senin işin haklı olmak, ve yaptığın işte en iyisin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
"Sultan of spin"? | "Takiye Sultanı"? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
And right there, looking into Joey�s eyes, | Ve tam orada, Joey’nin gözlerine bakarken, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Baby seal poacher? | Bebek fokları kaçak avlayan? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Even I think that's kind of cruel. | Ben bile bunun zalimce olduğunu düşünüyorum. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The two of you, you're basically my only friends, | Temel olarak ikinizden başka arkadaşım yok, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
would be to hurt you. | ...sizi kırmak olurdu. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Why are you smiling? | Sen niçin gülümsüyorsun? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Why is he smiling? | Neden gülümsüyor? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
He won a hundred bucks off of you. | Senin üstünden 100 papel kazandı. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter. | Polly ile o gazeteciye eteğindeki taşları dökeceğin üzerine bahse girdim. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Oh, please! You've ratted us out to some reporter with tits! | Oh, lütfen! Memeleri olan bir gazeteci için bize hainlik yaptın! | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |