• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159009

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you have any idea the beating I'm taking at Moderation? Ölçülülük'te ne kadar laf işittiğimi bilemezsin? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You know what? You can stop using the plural. Biliyor musun? Çoğul kullanmayı bırakabilirsin. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I'll make sure you get one. Bir tane de sana alırım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Hmm. I was kind of looking forward to it, too. Hımm. Aslında bunu ben de dört gözle bekliyordum. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
It's kind of cool in a Jimmy Stewart sort of way. Bir çeşit Jimmy Stewart tarzı gibi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
More like an Ollie North sort of way. Daha çok Ollie North tarzı gibi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Yeah. Oh, yeah? What would you have said? Evet. Öyle mi? Ne diyecektin? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Yeah, well, that would be kind of tough. Evet, bu biraz sert olurdu. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I mean, how would you get back in even if you wanted to? Diyorum ki, eğer isteseydin, nasıl ödeşirdin? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
having sexual affairs with members of the press ...basın üyelerinden biri ile cinsel ilişkiye girmek... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
at tomorrow's subcommittee hearing on tobacco? ...oturumuna katılmayı hâlâ düşünüyormusunuz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
There have been wide accusations of me dropping out of tomorrow's hearing. Oturuma gitmeyeceğimden dolayı geniş ithamlar var. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
of big tobacco and all those who enjoy its products. ...bilgilerimi paylaşacağım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Thank you very much. I'll see you tomorrow. Çok teşekkürler. Yarın görüşürüz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Still feel like Jimmy Stewart? Hâlâ Jimmy Stewart gibi hissediyor musun? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why don't you all go ahead? Neden devam etmiyorsunuz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If we could, um... if we could take our seats, please. Eğer, aa... yerlerimize oturabilirmiyiz, lütfen. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
so that we can all get out of here on time. Böylece hepimiz zamanında buradan çıkabiliriz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
if you take it, you will die. ...eğer içerseniz, ölürsünüz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Yes, but isn't this overkill? Evet, ama bu biraz aşırı değil mi? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why don't we just use words, as we currently do? Neden, eskiden yaptığımız gibi sadece kelimeleri kullanmıyoruz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
up to 80% more to imagery rather than words. ...yazıya göre %80'e kadar daha fazla etkilendikleri görüldü. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
that the Academy of Tobacco Studies did not release ...Tütün Araştırmaları Akademisi böyle bir bilgiyi... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
this type of information earlier. ...daha önce yayınlamadı. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
When you say the Academy of Tobacco Studies, Tütün Araştırmaları Akademisi, dediğinizde... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Nick Naylor? Nick Naylor? Çok teşekkürler. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The current use Şu anda resimlerin yerine yazıların kullanılması Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
they want those who can't read English to die. ...İngilizce okuyamayanların ölmesini istiyorlar. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
could you clarify "they"? "Onlar"ı açabilir misiniz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Let it be known, Bilinsin ki, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
the public beating has not gone out of style. ...kamu baskısı stilsiz kalmamış. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
of the Academy of Tobacco Studies. ...başkan yardımcısıydım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
as vice president of the Academy ...Tütün Araştırmaları Akademisi başkan yardımcısı olarak,... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
of Tobacco Studies, what was required of you? ...sizden ne beklenirdi? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What did you do? Ne yapardınız? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
in the investigation on the effects of tobacco. ...kamuyu bilgilendirirdim. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Why, just the other day they uncovered evidence Daha geçen gün, yeni bir delil buldular... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
for the Academy of Tobacco Studies? ...kim sağlamaktadır? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Do you think that... Önceliklerini etkilediğini... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
might affect their priorities? ...düşünüyor musunuz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
No, just as I'm sure Hayır, sizin kampanya Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
campaign contributions don't affect yours. ...destekçilerinizin sizi etkilemediği kadar eminim. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
of the Academy of Tobacco Studies. ...neler olup bittiğine tanıklık etmeye gelmedi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I have to ask you, out of formality, Size sormam gerek, formalite dışında, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
do you believe that smoking cigarettes, over time, ...sigara içmenin zamanla, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
such as emphysema? ...yol açtığına inanıyor musunuz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
In fact, I think you'd be hard pressed Aslında, bence sigaraların tehlikeli olmadığına gerçekten inanan birisini bulmak çok zor. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I mean, show of hands, who out here thinks Diyorum ki, sigaranın tehlikeli olmadığını... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
is a reminder, a reminder of the dangers of smoking cigarettes. ...bir hatırlatıcı, sigara içmenin tehlikelerini hatırlatıcı. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Well, if we want to remind people of danger, İnsanlara tehlikeyi hatırlatmak istiyorsak eğer, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
why don't we slap a skull and crossbones ...neden tüm Boeingleri kafatası ve çapraz kemikler Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Senator Lothridge? ...Senatör Lothridge? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
And all Fords, Senator Dupree? Ve bütün Ford'lar, Senatör Dupree? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I don't follow you, Mr. Naylor. Sizi anlayamadım, Bay Naylor. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If we want to talk numbers, how about the millions of people Eğer rakamlardan konuşacaksak, kalp krizinden ölen milyonlarcasına ne demeli. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The great state of Vermont Büyük Vermont eyaleti... Büyük Vermont eyaleti peyniri için özür dilemez. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What about the children? Çocuklar ne olacak? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
It doesn't come off the side of a cigarette carton. Bir sigara paketinin yanından gelmez. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to warn their children of all the dangers of the world, ...dünyadaki tüm tehlikelere karşı çocuklarını uyarmaktır. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
would you condone him smoking? ...sigara içmesine göz yumar mısıız? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Well, of course not. He's not 18. Elbette hayır. 18 olmadı. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What are you going to do when he turns 18? 18 olduğunda ne yapacaksınız? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
On his 18th birthday, will you share a cigarette with him? Onsekizinci yaş gününde, onunla bir sigara içecek misiniz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
like one of your ludicrous cigarette advertisements? ...güzel bir akşam üstünü beraber geçirecekmisiniz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What of your own? Kendinize gelince? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What are you going to do Ne yapacaksınız... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
when he turns 18? ...o 18'ine geldiğinde? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
If he really wants a cigarette, I'll buy him his first pack. Gerçekten bir sigara isterse eğer, onun ilk paketini ben alacağım. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Thank you for your testimony, Mr. Naylor. You're excused. Tanıklığınız için teşekkürler, Bay Naylor. Gidebilirsiniz. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I'll meet you outside, okay? Dışarıda buluşuruz, tamam? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Were you in the same room as me? Sen de aynı salonda mıydın? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The whole personal choice thing? Tüm o kişisel seçim şeyi? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Just checked the whip count. Oy sayısını kontrol ettim. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Your speech was unorthodox, but you did it, boy. Konuşman alışılmışın dışındaydı, ama becerdin evlat. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
That's good news for you guys. Bu sizin için iyi haber. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
We're still a team, right? Hâlâ bir takımız, değil mi? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What about damage control? Hasar dizginlemene ne oldu? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to keep you onboard. ...herşeyi yapmaya hazır. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Nick, will you continue fighting for cigarettes? Nick, sigaralar adına savaşmaya devam edecekmisin? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Is that correct, Nick? Bu doğru mu, Nick? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
You're sticking with tobacco? Tütünde mi kalıyorsun? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Now, I know what you're probably thinking. Şimdi, ne düşündüğünüzü tahmin edebiliyorum. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
What a great opportunity for me Benim için ne büyük bir fırsat. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to teach Joey how to use leverage against Joey'e sırttan bıçaklayan bir patrona karşı... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
And my timing couldn't have been better. Ve zamanlamam daha iyi olamazdı. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to the tune of $246 billion. ...246 milyar dolarlık tazminatta anlaştılar. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
And the Academy of Tobacco Studies Ve Tütün Araştırmaları Akademisi... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
BR found himself out of work. ...BR kendini işsiz buldu. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Otherwise, not much has changed. Onun dışında, pek bir şey değişmedi. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The MOD squad still meets every week. ÖT takımı hâlâ her hafta buluşuyor. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
The things I could learn from you, BobbyJay. Senden öğreneceğim şeyler var, BobbyJay. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Stick around. Stick around. Takılın. Takılın. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Senator Finistirre is still fighting for his causes. Senatör Finistirre hâlâ davası için savaşıyor. Senatör Finistirre, hâlâ davası için savaşıyor. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
you are destroying cinema classics? ...iddia edenlere ne söyleyeceksiniz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
to tastefully update movies of the past... ...geçmişin filmlerini zevkli bir halde güncelleyip... Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
I believe that if these stars were alive today, İnanıyorum ki, bu yıldızlar bugün yaşıyor olsalar, Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
But, in essence, aren't you changing history? Ama, asıl olarak tarihi değiştiriyor olmuyor musunuz? Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Even Heather is still reporting. Heather bile hâlâ bildiriyor. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Joey, Joey! Joey, Joey! Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
Well, there's still a place for guys like me. Aslında, benim gibi herifler için hâlâ bir yer var. Thank You for Smoking-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159004
  • 159005
  • 159006
  • 159007
  • 159008
  • 159009
  • 159010
  • 159011
  • 159012
  • 159013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact