Search
English Turkish Sentence Translations Page 159005
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I just hope you're providing | Umarım Joey'e sigara dumansız... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
a smoke free environment for Joey, that's all I'm saying. | ...bir ortam sağlıyorsundur, tüm dediğim bu. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Thank you all. Thank you all for coming. | AKCİĞER ENSTİTÜSÜ | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Tobacco is winning the war. | Tütün, savaşı kazanıyor. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The war against our children. | Çocuklarımıza karşı bir savaş. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Well, now we have a symbol of our own. | Artık bizim de kendi simgemiz var. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
It is my hope that within the year | Umudum bu yıl içinde... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
to discuss the inclusion of the skull and crossbones | ...iki hafta içinde mecliste... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Perhaps this time they will grace us with their presence. | Belki bu defa teşrif etmeleri ile bizi şereflendirirler. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
People, what is going on out there? | Millet, neler oluyor orada? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake. | Biz Tic Tac satmayız, Tanrı aşkına. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
By 1930, | 1930'a gelindiğinde, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
we were up to 123 billion. | ...123 milyar'a çıktık. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
What happened in between? | Arasında ne oldu? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
A world war, | Bir dünya savaşı, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Movies? | Fimler? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
1927 talking pictures are born. | 1927'de sesli sinema doğdu. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
with him and Lauren Bacall? | ...o ve Lauren Bacall ile olan? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
"Anyone got a match?" | "Kibriti olan var mı?" | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Greatest romance of the century. | Bu yüzyılın en büyük aşkı. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
How'd it start? Lighting a cigarette. | Nasıl başlamıştı? Bir sigara yakmak. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
We need the cast of Will and Grace | Will ve Grace'in oyuncularının... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Hugh Grant earning back the love of Julia Roberts | Hugh Grant Julia Roberts'ın aşkını onun en sevdiği markayı... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
by buying her favorite brand her Virginia Slims. | ...onun Virginia Slims'ini alarak geri kazanır. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Most of the actors smoke already. | Çoğu aktör halen sigara içmekte. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If they start doing it on screen, | Eğer bunu ekranda yapmaya başlarlarsa, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
but at least you're thinking. | ...ama en azından düşünüyorsun. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Rest of you people, slam your fucking brains | Geri kalan millet, kahrolası beyinlerinizi... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
against your desks | ...masalarınıza vurun... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
That was awesome. | Bu harikaydı. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Captain wants to see you. | Yüzbaşı seni görmek istiyor. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
What'd he think? | Ne düşündü? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Get your ass on the next flight to Winston Salem. | Winston Salem'e bir dahaki uçağa kıçını koy. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Most people have this image in their heads | Bir çok insanın kafasında bu imaj vardır... Birçok insanın kafasında bu imaj vardır... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
of tobacco executives jet setting around the world | ...tütün yöneticileri özel jet uçaklarıyla... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Know your clients. | Müşterilerini tanırsın. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
pop a Xanax and dream of the moment | ...ağızlarına bir Xanax atarlar ve yüzlerini... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
they can stuff their face with fresh tobacco. | ...taze tütüne gömecekleri anı hayal ederler. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If I can convince just one of these kids to pick up smoking, | Eğer bu çocuklardan bir tanesini sigara içmeye ikna edersem, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I've paid for my flight round trip. | ...gidiş dönüş uçak biletimi çıkartmış olurum. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The Captain is the last great man of tobacco. | Yüzbaşı tütünün son büyük adamı. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
when cigarettes first got slammed by Reader's Digest. | ...sigaralar ilk defa eleştirildiğinde filtreyi takdim etti. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Later, he founded the Academy of Tobacco Studies. | Sonra, Tütün Araştırmaları Akademisini kurdu. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The club was founded by the tobacco barons in 1890 | Kulüp, tütün baronları tarafından 1890 da kuruldu. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Nick, my boy. | Nick, oğlum. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You're just in time for mud. | Çamur için tam zamanında geldin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You know the secret to a really good julep? | İyi bir julep'in sırrını bilir misin? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
and you grind it in, see? | ...içinde öğütürsün, gördün mü? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Now you know who taught me that? | Bunu bana kim öğretti biliyor musun? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
No, sir. Who? | Hayır, efendim. Kim? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Do you remember 1952? | 1952'yi hatırlar mısın? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Well, sir, I wasn't alive in 1952. | Efendim, ben daha doğmamıştım, 1952'de. Efendim, ben daha doğmamıştım, 1952'de. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Good Lord, I was in Korea shooting Chinese in 1952. | Yüce Tanrım, ben Kore'de Çinlileri vuruyordum, 1952 de. Yüce Tanrım, ben Kore'de Çinlileri vuruyordum, 1952 de. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Today they're our best customer. | Bugün bizim en iyi müşterilerimiz. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Next time we won't have to shoot so many of them, will we? | Bir dahakinde, o kadar fazlasını vurmamıza gerek kalmayacak, değil mi? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
1952 was the year Reader's Digest | 1952, Reader's Digest'in... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
do you enjoy your current work, Nick? | ...şu anki işinden memnun musun, Nick? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
If you can do tobacco, you can do anything. | Eğer tütünde yapabiliyorsan, herşeyde yapabilirsin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
just a little bit of myself when I was your age. | ...senin yaşındaki halimi hatırlatıyorsun. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Well, thank you, sir. | Ah, teşekkürler, efendim. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Like that Joan Lunden show you did. | Joan Lunden programında yaptığın gibi. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
but you didn't. | ...ama yapmadın. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
And you gave it to that son of a bitch good. | Ve o, orospu çocuğuna iyi bir ders verdin. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
That's why I send people like you | O yüzden benim adıma konuşması için... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
the guy your friends probably like, | ...arkadaşların muhtemelen bunu sever, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Where in the hell did you find cancer boy? | O kanserli çocuğu hangi cehennemden buldun? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The Pulmonary Council was one of his references. | Akciğer Konseyi onun referanslarından biri. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I apologize, sir, but if it wasn't | Özür dilerim, efendim, ama eğer | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
for Nick Naylor... Nick Naylor? | Nick Naylor olmasaydı... Nick Naylor? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Don't you even think of using him as an excuse. | Sakın bahane olarak onu kullanmayı düşünme bile. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
A senator who is supposed to be tough on tobacco. | Tütüne karşı sert olması gereken bir senatör. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
cigarettes are bad for you?" | ...sigara sağlığına zararlı mı?" | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I think you're our man. | Bence bizim adamımızsın. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I want you to work on this Hollywood project. | Senin Hollywood projesi üzerinde çalışmanı istiyorum. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Tobacco takes care of its own, eh? | Tütün kendi kendine bakar, he? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
The captain told me to take extra special care of you today. | Yüzbaşı, bugün sizinle ekstra özel ilgilenmemi söyledi. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
So if there is anything at all I can do | O yüzden yapabileceğim herhangi bir şey varsa... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
to make your flight more pleasant, | ...uçuşunuzu daha keyifli hale getirecek, | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Pleasant flight? | Keyifli uçuş? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
that stewardess, Tiffany? | ... o hostesle, Tiffany? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
It's the only way to travel. | Seyahat etmenin tek yolu. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
What'd he think of your $50 million anti smoking campaign? | Senin 50 milyon dolarlık sigara içme karşıtı kampanyana ne dedi? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
That was your idea. Oh, yeah? | O senin fikrindi. Öyle mi? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Yeah. Well, either way, he was pretty blown away. | Evet. Her durumda oldukça hoşuna gitmişti. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
And California is one of the fastest growing | Ve Kaliforniya en hızlı gelişen... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
I mean, this could be a very good trip for Joey. | Diyorum ki, bu Joey için çok iyi bir gezi olabilirdi. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
You know what? Don't smooth talk me. | Biliyor musun? Bana martaval çekme. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
where a guy with an electronic voice box will tell him | ...elektronik ses cihazından bir herifin... | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Unfair? What about Virginia? | Adil değil? Virginia'ya ne oldu? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
And what about Virginia? | Ne olmuş Virginia'ya? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Last week we had another disgruntled postman. | Geçen kafta bir başka canı sıkkın postacımız vardı. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
do you blame the Boeing Corporation?" | ...Boeing Şirketini suçlar mısınız?" | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
That's a good one. Thank you. | Bu iyiydi. Teşekkürler. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
do you go banging on the doors at General Motors? | ...gidip General Motors'un kapısına mı dayanıyorsunuz? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Tell me you didn't say that. | Bunu demediğini söyle bana. | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Have either of you heard of a reporter named Heather Holloway? | Heather Holloway adında bir muhabir duydunuz mu? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Tits? Why are tits relevant? | Memeler? Memelerin ne alakası var? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
How about it, Nick? Are you a tit man? | Buna ne diyorsun, Nick? Sen de bir meme adamı mısın? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Look, just don't get screwed, all right? | Bak, sakın keklenme tamam mı? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |
Is this kosher? | Buna izin var mı? | Thank You for Smoking-2 | 2005 | ![]() |