Search
English Turkish Sentence Translations Page 159024
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Forman, I've been thinking about your problem with Donna. | Forman, Donna ile olan problemin hakkında düşündüm. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
After hours of serious consideration... | Saatlerce ciddi ciddi düşündükten sonra... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
it still makes me laugh. | ...hala beni güldürüyor. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Hey! You leave Eric alone! All right? | Hey, Eric'i rahat bırak. Tamam mı? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
He's our friend, and he needs our help in this, his most desperate hour. | O, bizim arkadaşımız. Bu umutsuz zamanlarında yardımımıza ihtiyacı var. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I'm with ya, buddy. Semper Fi! | Seninleyim, dostum. Daima sadık! | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Gee, Kelso, why the sudden change of heart? | Neden birden değiştin, Kelso? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, maybe it's because the "Apollo Rocket of Love"... | Belki de nedeni, 'Aşkın Apollo Roketi''nin... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
blew up all over the launch pad? | ...atış rampasında havaya uçmasıdır, ha? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Whoa! A mystery... | Bir gizem. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
one suitable for Scooby Doo and his gang of cartoon teenagers. | Tam da Scooby Doo ve çetesine uygun bir olay. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
You know, guys, sometimes I wish we were cartoon teenagers. | Bazen ben de çizgi kahraman olmak istiyorum, çocuklar. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Zoinks. That'd be super, Fez. | Aboo. Bu harika olurdu, Fez. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Look, man. If God had meant for virgins to lose it to other virgins... | Bak dostum. Tanrı, bakirlerin bakireliklerini diğer bakirlere kaybetmesini söylediyse... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
he wouldn't have given us middle aged hookers, man! | ...bize orta yaşlı fahişeleri vermeseydi, dostum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Because if there's one thing men like us know... | Çünkü biz erkeklerin bildiği bir şey var ise... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
it's how to have sex. | ...o da seksin nasıl yapıldığıdır. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, I cannot live with this lie. | Bu yalanla yaşayamam. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Everyone prepare to be shocked. | Herkes bir şoka hazır olsun. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I, Fez, am still a virgin. | Ben, Fez. Hala bakireyim. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Gosh, my... world no longer makes sense. | Tanrım, artık dünyanın bir anlamı kalmadı. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Fine, Hyde. But now that the middle aged hooker ship has sailed... | Peki, Hyde. Fakat şuan orta yaşlı fahişelerin gemisi demir almış durumda. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Well, I know I got a lot better when I started makin' it with your sister. | Kardeşinle işi pişirirken kendimi bayağı geliştirmiştim. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I got it! You should make it with my sister! | Buldum. Sen de benim kardeşimle işi pişirmelisin. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Kelso, man, I've seen your sister. | Kelso, dostum. Daha önce kardeşini gördüm. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
She's a virgin, and she's gonna be... | Kız bakire ve... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
for a long time. | ...uzun zaman öyle kalacak. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
All right. What are you sayin'? Well, I think he's saying... | Pekâlâ, ne dedin sen? Sanırım dedi ki... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
"Moo." | "Möö" | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Maybe you did not hear me. | Tamam. Belki de beni duymadınız. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Fez, the man you all revere... | Önünde saygıyla eğildiğiniz, Fez... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
has still not had sex. | ...henüz seks yapmadı. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, heard you the first time. | Evet, seni ilk seferinde duymuştum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Forman, you've gotta figure out what you're doin' wrong, man, and fast. | Forman, neyin yanlış olduğunu bulmak zorundasın, dostum. Hızlıca. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
You know what women call guys who are lame in the sack? | Hangi kadın erkeğin yatakta berbat olduğunu söyler, biliyor musun? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
"Just friends." | "Sadece arkadaşız." | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, but you can't let the pressure get to you. | Evet, fakat sana baskı yapmasına izin veremezsin. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I mean, don't think about how embarrassing it'd be if you tried and you couldn't... | Denedin ve olmadıysa, ne kadar utanç verici olduğuna aldırma. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
how she'd stare at you with those cruel, black eyes... | O, kara gözleri ve çekilmez sesiyle sana bağırır. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
as if to say, "You're not really a man, Michael. | Sanki şöyle der gibi: 'Sen erkek değilsin, Michael'. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
You're not a man at all!" | 'Hem de hiç değilsin!' | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Well, this has been... really helpful, guys. | Bunlar gerçekten çok yardımcı oldu, çocuklar. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
All right. You called my bluff. | Pekâlâ. Blöfümü yediniz. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I am not really a virgin. | Ben bakire değilim. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
All right. Fun's fun. | Pekâlâ. Eğlence bitmiştir. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Time to take it back. No. | Onu iade etme zamanı. Hayır. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
No? No, I like it. I want to keep it. | Hayır mı? Hayır, hoşuma gitti. Kalmasını istiyorum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
But you said yourself that we gotta save money for the kids. | Fakat çocuklar için para biriktirmemiz gerektiğini söylemiştin. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, screw the damn kids. | Boş ver lanet çocukları. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, Red. I have worked double shifts all year. I deserve this. | Bütün yıl çift vardiya çalıştım. Bunu hak ediyorum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I want my hog. | Ben domuzumu istiyorum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
You know, Laurie might not even get married. | Belki de Laurie, hiç evlenmez bile. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Maybe Eric'll get a scholarship to college. | Belki Eric, kolej için burs kazanır. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, hell, he might be too stupid to even get in college! | Belki de koleje girmek için bile çok salakdır. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Well, Red, we can only hope. | Tek umudumuz bu, Red. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Okay. So just out of curiosity... no reason... | Sadece meraktan soruyorum. Bir nedeni yok. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
what was your first time like? | Senim ilkin nasıldı? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my first time was with a guy named... | Benim ilkimde bir adamla beraberdim. İsmi... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
your father. | ...baban. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
My first time was with this guy named Darren. | İlk kez Darren isimli bir çocuklaydı. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
It was really special. | Gerçekten çok özeldi. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, no, wait. It wasn't Darren. It was... | Dur biraz. Darren değildi. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Robert? | Robert mıydı? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I think, Robert. | Sanırım Robert'dı. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Well, um, Red and I waited until after we were married... | Red ve ben evlenene kadar bekledik. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
like, five seconds after we were married. | Tam olarak evlendikten 5 saniye sonrasına kadar. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
We said, "To heck with the receiving line" and hit the nearest closet. | 'Hay şu geleneksel törene' dedik. Ve en yakın dolaba girdik. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, I remember running my hands through his long blond hair... | Ellerimden akan o uzun sarı saçlarını hatırlıyorum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
and listening to his beautiful British accent. | Ve dinlediğim o güzel İngiliz aksanını. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
You see, because back then your father was blond and British. | Görüyorsun ya, baban önceden sarışın ve İngiliz’di. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
No. No, no, no. Not Robert. | Hayır, hayır... Robert değildi. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
There was this guy. | Şu çocuktu. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
What was his name? | İsmi neydi onun? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Or was it his brother? | Yoksa onun abisi miydi? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
It'll come to me. | Aklıma gelecektir. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Good God! That dress must've had a hundred buttons down the back... | Güzel tanrım. Elbisenin 100 tane falan düğmesi vardı... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
but Red got it off in no time. | ...ama Red'in onları açmak için vakti yoktu. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
You wouldn't know it to look at him, but Red's got very nimble fingers. | Ona baktığında göremezsin ama Red'in çok hızlı parmakları vardır. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Nimble! | Hızlı. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I just remember it was very disappointing... | Büyük hayal kırıklığına uğradığımı hatırlıyorum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
and I never saw that guy again. | Bir daha da o çocuğu görmedim. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I mean, your father. | Yani, babanı. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I mean, your father was the first. | Yani, baban ilkti. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Don't tell your father, okay? | Babana söyleme, tamam mı? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I wanna say Billy... | Billy demek istiyorum... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
but that's not right. | ...fakat doğru değil. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Anyway, I just remember that he wasn't very good. | Her neyse. Sadece pekiyi olmadığını hatırlıyorum. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
And it was just wonderful... | Harikuladeydi... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
eventually. | ...sonuç olarak. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Okay, Donna. Here's the deal. | Pekâlâ Donna. İşte anlaşma. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Do you have any Rolaids? | Hiç mide ilacın var mı? | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
Uh, I've been thinking about what we said... | O işi bir daha yapmamak ile ilgili söylediklerimiz... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
about us not... doing it again... | ...hakkında düşündüm. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
and, uh, I've decided that's just crazy talk. | Ve bunun saçmalık olduğuna kanaat getirdim. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
But, Eric, we did it, and now everything's a mess. | Fakat Eric, biz o işi yaptık ve şimdi her şey kötü oldu. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
See, Donna... | Bak işte Donna. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
everything you and I do is a mess... | Senin ve benim yaptığımız her şey kötüydü... | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
at first. | ...yani ilkinde. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
I mean... Face it. | Yani, kabul et. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |
We're just a couple of goons here. | Biz sadece şavalak bir çiftiz burada. | That '70s Show After Glow-1 | 2000 | ![]() |