• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1591

English Turkish Film Name Film Year Details
Is there a way to at least push this off Acaba bunu, gelecek yıl emekliliğimi hakedeceğim A Marine Story-1 2010 info-icon
until I'm eligible for my pension next year? zamana kadar ertelemek mümkün olabilir mi? A Marine Story-1 2010 info-icon
I'll see if I can slow the wheels. İşleri yavaşlatabilir miyim, bir bakacağım. A Marine Story-1 2010 info-icon
I'd appreciate whatever you can do on my behalf, sir. Benim yararıma yapabileceğiniz herhangi birşeye minnettar olurum, efendim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Got your back. Senin arkanı kollarım. A Marine Story-1 2010 info-icon
Dismissed. Ayrılabilirsin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Corpsman up! Sıhhiye buraya! A Marine Story-1 2010 info-icon
Corpsman! Sıhhiye! A Marine Story-1 2010 info-icon
You got a man down over here... Burada vurulmuş bir adam var. A Marine Story-1 2010 info-icon
Bone check. Kemik kontrolü. A Marine Story-1 2010 info-icon
All good. Herşey tamam. A Marine Story-1 2010 info-icon
Hotel, echo, lima, papa! Hotel, Eko, Lima, Papa! A Marine Story-1 2010 info-icon
This is devilfish 1 2 calling medevac. Burası Devilfish 1 2, sıhhi tahliye isitiyorum. A Marine Story-1 2010 info-icon
I'm hit! Vuruldum! A Marine Story-1 2010 info-icon
Anybody copy? I said I'm hit! Kimse duyuyor mu? Vuruldum! A Marine Story-1 2010 info-icon
What a bender you're on. Ne biçim bir cümbüştesin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Well, come on in. Eh, hadi ama. A Marine Story-1 2010 info-icon
The first thing you're gonna see when you get off the bus Otobüsten indiğinde ilk göreceğin şey, A Marine Story-1 2010 info-icon
is a line of yellow footmarks. sarı iki ayakizi çizgisi olacak. A Marine Story-1 2010 info-icon
You put your feet on them. Oraya ayaklarını koyarsın. A Marine Story-1 2010 info-icon
Stand at attention, like this. Bu şekilde hazırolda durursun, böyle. A Marine Story-1 2010 info-icon
Eyes and head straight to the front. Gözler ve baş düz ve öne. A Marine Story-1 2010 info-icon
Don't look in my eyes. Look straight front. Gözlerime bakma. Doğrudan öne bak. A Marine Story-1 2010 info-icon
Do not ever make eye contact. Asla göz temasında bulunma. A Marine Story-1 2010 info-icon
It will be late in the evening. Akşam geç saatte olacak. A Marine Story-1 2010 info-icon
You will be tired and hungry and disoriented. Yorgun, aç ve zihnin karışmış olacak. A Marine Story-1 2010 info-icon
And that's exactly the way they want you, Ve seni tam da öyle istiyorlar, A Marine Story-1 2010 info-icon
because for the next few hours çünkü sonraki birkaç saat, A Marine Story-1 2010 info-icon
every manifestation of what you consider to be your identity bir kişilik olarak düşündüğün herşey, A Marine Story-1 2010 info-icon
will be stripped away. sökülüp alınacak. A Marine Story-1 2010 info-icon
Your clothing, your hairstyle, your mannerisms, Giyinimin, saç stilin, kişisel özelliğin, A Marine Story-1 2010 info-icon
speech patterns, bad habits, everything. konuşma şeklin, kötü huyların, herşeyin. A Marine Story-1 2010 info-icon
They get in your face and call you maggot even if you're a girl? Bir kız olsan da, tepene çıkıp sana bir kurtçuk diyorlar mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Show me. No. Göster bana. Hayır. A Marine Story-1 2010 info-icon
Sheriff said you were a drill instructor once. Şerifin dediğine göre, sen bir zamanlar eğitim görevlisiymişsin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Let's see it. Haydi görelim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Do it. Call me a maggot. Yap şunu. Bana kurtçuk de. A Marine Story-1 2010 info-icon
You know you want to. Demek istediğini biliyorsun. A Marine Story-1 2010 info-icon
Ever since you saw me you've had it out for me. Beni gördüğünden beridir, beni çekemiyorsun. A Marine Story-1 2010 info-icon
So just do it. O yüzden yap işte. A Marine Story-1 2010 info-icon
It's not like you haven't already been a major bitch anyway. Sanki zaten büyük bir kaltak olmamış değilsin hani. A Marine Story-1 2010 info-icon
I'm curious to see... Merak ediyorum da... A Marine Story-1 2010 info-icon
Curious will get you killed, recruit! Merak seni öldürür, acemi! A Marine Story-1 2010 info-icon
From now on, everything you need to know I will tell you! Şu andan itibaren bilmen gereken herşeyi ben sana söyleyeceğim! A Marine Story-1 2010 info-icon
Everything you think you know, you will forget! Bildiğini sandığın herşeyi unutacaksın! A Marine Story-1 2010 info-icon
Did I not just explain to you how to stand at attention? Sana az önce hazırolda nasıl durulur, anlatmadım mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Shoulders back! Omuzlar geriye! A Marine Story-1 2010 info-icon
How old are you, Snow? Kaç yaşındasın, Snow? A Marine Story-1 2010 info-icon
Uh, 20. Uh? Uh? Ah, 20? Ah? Ah? A Marine Story-1 2010 info-icon
We do not say 'uh' in the marine corps. Biz Deniz Piyadelerinde "ah" demeyiz. A Marine Story-1 2010 info-icon
Uh is something you hear from little lady meth heads Ah, mal için a.cıklarını satan, A Marine Story-1 2010 info-icon
who sell their twats for a fix. keşlerin söylediği birşeydir. A Marine Story-1 2010 info-icon
You sell your twat for a fix, Snowblind? Sen a.cığını mal için satar mısın, kokain keşi? A Marine Story-1 2010 info-icon
Uh, no... I mean no! Ah, hayır... Yani, hayır! A Marine Story-1 2010 info-icon
You will answer me ma'am, yes ma'am. Bana "bayan, evet, bayan" diye cevap vereceksin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Do you understand me? Beni anladın mı? A Marine Story-1 2010 info-icon
Ma'am, yes, ma'am. Ma'am, yes, ma'am. Bayan, evet, bayan. Bayan, evet bayan. A Marine Story-1 2010 info-icon
Did it take you 20 years to get this stupid, Snowflake? Bu kadar aptal olman 20 yıl mı sürdü, Kar Tanesi? A Marine Story-1 2010 info-icon
Ok. Hey! Tamam. Hey! A Marine Story-1 2010 info-icon
Did I tell you to step off your marks? Yerinden oynayabilirsin dedim mi? A Marine Story-1 2010 info-icon
Why are you not standing on your marks? Niye yerinde durmuyorsun? A Marine Story-1 2010 info-icon
Do you need your fix, Snowblind, Malını mı istiyorsun, kokain keşi, A Marine Story-1 2010 info-icon
or are you just ready to run home to grandma? yoksa büyükanneye geri koşmak için hazır mısın? A Marine Story-1 2010 info-icon
All right, I get it, ok! Stop it, stop it! Tamamdır, anladım, tamam! Dur artık, dur artık! A Marine Story-1 2010 info-icon
I am not a meth head! I've never even tried it! Ben keş değilim! Hiç denemedim bile! A Marine Story-1 2010 info-icon
I'm just being hard on you Sadece sana sert davranıyorum, A Marine Story-1 2010 info-icon
so you're not completely unprepared for boot camp. böylece acemi birliği için tamamen hazırlıksız olmayasın. A Marine Story-1 2010 info-icon
What I've been describing here Burada sana gösterdiğim şey, A Marine Story-1 2010 info-icon
is day one with the marine corps. Deniz Piyadeleri'ndeki ilk gün. A Marine Story-1 2010 info-icon
The marine corps is the toughest, the elite. Deniz Piyadeleri en zorlusudur, en seçkinidir. A Marine Story-1 2010 info-icon
With you I think we try air force. Bence seninle Hava Kuvvetlerini deneyelim. A Marine Story-1 2010 info-icon
Aspirin. Aspirin. A Marine Story-1 2010 info-icon
What's next, major bitch? Sırada ne var, Binbaşı Kaltak? A Marine Story-1 2010 info-icon
That's not bad. Bu iyiydi. A Marine Story-1 2010 info-icon
Don't stop! Durma! A Marine Story-1 2010 info-icon
You said a mile. Sen 1 buçuk km demiştin. A Marine Story-1 2010 info-icon
Yeah, but we gotta time you for three. Evet, ama seni 5 km'ye zamanlamamız gerek. A Marine Story-1 2010 info-icon
Keep goin'! Go, go, go! Devam et! Koş, koş, koş! A Marine Story-1 2010 info-icon
Move! Go! Yürü! Koş! A Marine Story-1 2010 info-icon
Come on, love it, do it... Haydi, sev bunu, yap bunu... A Marine Story-1 2010 info-icon
Just go until your body stops. Bedenin durana kadar git. A Marine Story-1 2010 info-icon
Don't listen to your mind. Zihnini dinleme. A Marine Story-1 2010 info-icon
Come on, stay up there, stay. Come on, come on! Haydi, ayakta dur orada, dur. Haydi, haydi! A Marine Story-1 2010 info-icon
Well, you didn't pass the minimum physical requirements, Eh, gereken minimal fiziksel gereksinimleri geçemedin, A Marine Story-1 2010 info-icon
but you did better than I thought you would. ama düşündüğümden de iyi yaptın. A Marine Story-1 2010 info-icon
Rule number one... Kural 1... A Marine Story-1 2010 info-icon
Never smile within sight of your drill instructor. Asla eğitim görevlin etraftayken gülümseyeyim deme. A Marine Story-1 2010 info-icon
You have no right looking happy in boot camp. Acemi birliğinde mutlu görünmemelisin. A Marine Story-1 2010 info-icon
And if you do look happy, they'll remedy the situation. Eğer mutlu görünürsen, adamlar durumu düzeltirler. A Marine Story-1 2010 info-icon
Used to be a beauty queen... Eskiden güzellik kraliçesiydim... A Marine Story-1 2010 info-icon
Now I got my M 16... Şimdi elimde M 16'ımla geldim... A Marine Story-1 2010 info-icon
They're gonna hound you all day, make you make mistakes. Bütün gün izini sürecekler, sana hata yaptıracaklar. A Marine Story-1 2010 info-icon
You're gonna feel worthless sometimes, Sana değersiz hissettirecekler, A Marine Story-1 2010 info-icon
but that's the enemy you fight. ama bu senin savaştığın düşman. A Marine Story-1 2010 info-icon
You're not worthless, you're just learning. Sen değersiz değilsin, sadece öğreniyorsun. A Marine Story-1 2010 info-icon
Get some rest, I'll see you tomorrow morning. Biraz dinlen, seni yarın görürüm. A Marine Story-1 2010 info-icon
Leo. Saff. Leo. Saff. A Marine Story-1 2010 info-icon
What happened to your face? Yüzüne ne oldu senin? A Marine Story-1 2010 info-icon
Managed to get hit with a razor this time. Bu sefer bir traş bıçağıyla vurulmayı becerdim. A Marine Story-1 2010 info-icon
What are you doing with her? Onunla ne yapıyorsun? A Marine Story-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1586
  • 1587
  • 1588
  • 1589
  • 1590
  • 1591
  • 1592
  • 1593
  • 1594
  • 1595
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact