• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159139

English Turkish Film Name Film Year Details
I married Red... Red ile evlendim... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Life is so complicated. Hayat çok karmaşık. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Thank God I'm still young and hot. Teşekkürler Tanrım; hala gencim ve seksiyim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Man, I can't believe they're just gonna throw that ring away. İnanamıyorum, şu güzelim yüzüğü heba edecekler. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
My God, there is a body in here. Tanrım, burada bir ceset var. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Well, Ma... Eee anne... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Sorry, those should be closed. Pardon, kapalı olmaları gerekirdi. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Hey. God, you got a black eye. Selam. Tanrım gözün morarmış. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It looks pretty hot. Hayli seksi görünüyor. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You should see the other guy. Did you really lay him out? Birde diğer adamın halini görmelisin. Sahimi yeremi serdin yoksa? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I mean, you should have seen him. Onu bir görmeliydin. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
The fact that I even took the punch is a testament to how tough I really am. Yumruğu yediğimde ne kadar sert biri olduğum gerçeğinide anlmış oldum That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Look, Donna, I'm sorry... Donna, özür dilerim... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm completely over it now. ...ama artık tamamen atlattım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I mean, you can't dwell on these things. Bu tür şeyler ile uğraşmamalısın. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
So you had a heart to heart with Red? Hell, no. Yani Red ile samimi bir konuşma yapabildin? Tabiiki hayır. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
So you're still just suppressing everything. Sure beats dealing with it now, right? Hâla örtpas etmeye devam ediyorsun yani. Tabii şuan yediğim darbe ile uğraşıyorum? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm really sorry your mom died. Annenizi kaybetmenize gerçekten çok üzüldüm. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It's, like, sad and stuff. Hüzün verici bir şey . That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Pretty great funeral. Oldukça güzel bir cenazeydi. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
And I'm sorry Kelso's an idiot. ve tabii Kelso'nun salaklığı içinde özür dilerim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Mr. Red, always remember... Bay Red, unutmayın ki... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What's all this stuff? Cameras. Tüm bu şeylerde nedir? Fotoğraf makinaları That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
My old train set. Eski tren setim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Really, it should have been mine. You never played with it, right? Cidden bu benim olmalı. Sen asla bununla oynamazdın. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
If you don't want them. It's not about me. Eğer onları istemiyorsan. Bu benim ne istediğim ile iligili değil. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It's about what you want. Make an honest declaration of your needs. Senin ne istediğin ile ilgili. İhtiyacın olan şeyleri açıkça dile getirmelisin That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Would you cut the crap? Saçmalamayı kesermisin? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Just say to me, "Marty, I want the trains." Sadece söyle, "Marty, tren setini istiyorum." That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'd be glad to hang on to them for you. Onları kullanabilirsem memnun olurum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Are you asking me for them? No! Onları benden istiyormusun? Hayır! That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Fine. Then I'll keep them. İyi, bende alırım o zaman That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
and tell that bastard to give me my trains. ...ve şu adi herife tren setimi geri vermesini söyle. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Red, it's your problem. Red, bu senin problemin. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Marty left you the trains. Yeah, he did. Marty tren setini bırakmış. Evet bıraktı. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
And he even set it up right. See, the stations are all spread out. Üstelik düzgünce kurmuş bile. Bak tüm istasyonar düzgünce yayılmış. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
But if he thinks he's playing with them when he visits... Eğer bu şeyle oynamak için bizi ziyarete gelirse... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know, I can't believe... Biliyormusun, büyükannenin... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
that your grandma held on to them all these years. ...onca sene bunu sakladığına inanamıyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Yeah, she was a good egg, Grandma. Yes, she was. Evet, büyükannem ne yapacağını iyi bilirdi Evet, bilirdi. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know, when I was a little boy, I hated peaches and Mom knew that. Ben daha küçük bir çocukken, Şeftaiden nefret ederdim ve annem bunu bilrdi. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
she'd make a little blueberry pie. Banada küçük yaban mersinli turtalardan yapardı. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Special, just for me. Özel, sadece benim için. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know, she was the first one to call me Red. Bana ilk önce o Red demiş . That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
And the last time I saw her... Bense onu son gördüğümde... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I didn't... Diyemedim... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I didn't say, I love you... Ne seni seviyorum diyebildim... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I said, "Show me the tail lights." Dedimki; ''bana arka farları göster." That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
the last thing I said to her was: ...benim ona söylediğim son şey: That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
"It wouldn't kill you to be nice." "Ölürsen iyi olurdu." That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
That could only happen to you, son. Böyle şeyler anca senin başına gelir evlat. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm all out of eggs... Hiç yumurtam kalmamış... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
and flour. ...ve unum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Do you think these diamonds are real? Sizce bu elmaslar gerçekmidir? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Family moment. I'll leave you three alone. Aile anı, üçünüzü yanlız bırakayım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm really sorry that our last conversation didn't go so smooth. Son konuşmamız düzgün gitmediği için gerçekten özür dilerim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
But look, that is not how I feel about you at all. Senin için hissettiklerim bunlar değildi. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Then why did you kill me, Eric? O zaman beni neden öldürdün Eric? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'll never forgive you. Seni asla affetmeyeceğim That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What the hell are you doing out here? Ne yaptığını sanıyorsun sen orada? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Why is Hyde kissin'Jackie? Hyde neden Jackie'yi öpüyor ki? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
He's dead! Kelso! O öldü! Kelso! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Open, damn it! Açıl, lanet olası! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
No, they're gettin' away! Hayır, gidiyorlar! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What is wrong with this thing? Bu şeyin sorunu ne? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, this is against my better judgment, but Her ne kadar yanılıyor olabilsem de, belki... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Thank you. Now Hyde's really dead. Sağol. Şimdi Hyde gerçekten öldü. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
That's invisible! Bu niye görünmez ki? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
( Man Shouts Greeting ) Merhaba, Wisconsin! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Donna, we have to stabilize him. Donna, onu sakinleştirmeliyiz. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
We're gonna need pudding, and lots of it. Pudinge, ve oldukça da fazlasına ihtiyacımız var. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Who chooses a chick over a friend? Kim bir hatunu arkadaşına seçer? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Kelso, come on. Remember when you made me walk home in a blizzard... Kelso, yapma. Sırf on dakika daha Pam Macy'iyle vakit geçirmek için That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
'cause you wanted 1 0 extra minutes to make out with Pam Macy? beni tipi altında yürümek zorunda bıraktığını hatırlamıyor musun? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
No, but I didn't steal Pam Macy from you. Hayır, ama ben Pam Macy'i senden çalmamıştım. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And you could've played in the snow until we were done. Ve biz bitirene kadar karla oynayabilirdin. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Kelso, try to look at the facts. Kelso, gerçekleri görmeye çalış. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Jackie wanted to get married, so you bailed... Jackie evlenmek istedi, sen de kaçtın... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
so she found someone else, so now she doesn't wanna marry you. sonra başka birini buldu, şimdi de seninle evlenmek istemiyor. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
This solves your problem, albeit with an unpleasant twist ending. Her ne kadar bu, düğümlenmiş memnuniyetsiz bir sona varsa da, bu senin problemini çözer. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
No. I don't care. I'm kickin' Hyde's ass. Hayır. Umurumda değil. Hyde'in kıçını tekmeleyeceğim That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Kelso, Kelso, come on. You couldn't open my kitchen door. Kelso, Kelso, haydi. Mutfağımın kapısını bile açamadın. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Seriously, think about how this plan usually turns out. Cidden, genelde bu planın nasıl sonuçlandığını düşün. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
( Groans ) That's my eye! Gözüme geldi! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Aah. My eye! ( Groaning ) Aah. Gözüm! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
That's my butt print! Look at it! No two are the same! Bu benim popomun izi! Bir baksana! İkisi de aynı ama! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Ow! Ouv! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
( Crying ) My eye! Gözüm! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Uh, what am I supposed to do? Ne yapmam gerek? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
He broke the code! He's wrong! Kodu bozdu! Yanlış yaptı! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back. O benim en eski arkadaşım sayılır ve beni arkamdan bıçakladı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
So, Kelso, how many things around here have you put your butt on? Yani, Kelso, poponu dayadığın başka ne var etrafta? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Let's start with what I haven't put my butt on. Popomu dayamadığım şeylerle başlayalım. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Oh,just a moment. Oh, bir dakika. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Red, it's somebody about buying the Corvette. Red, Corvette'e talip biri. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. Evet, Marlin, az önce sürüdeki erkeğin memnuniyetsizliğini dışa homurdadığını gördük. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
But what does it mean? Ama acaba bunun anlamı ne? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
The grunting indicates aggression,Jim. Ah! Homurdanma saldırganlık belirtisidir, Jim. Ah! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I am about to sell something special to me, because we're having another baby. Başka bir bebeğimiz oluyor diye benim için özel olan bir şeyi satmak üzereyim. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And to do that, I have to believe... Ve bunu yapabilmem için şuna inanmam gerek... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159134
  • 159135
  • 159136
  • 159137
  • 159138
  • 159139
  • 159140
  • 159141
  • 159142
  • 159143
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact