• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159135

English Turkish Film Name Film Year Details
you spend the whoIe day criticizing my mom. ...tüm gününü annem ile uğraşmakla harcıyorsun. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I teII it Iike it is. Okay, Grandma, then here's how it is. Hoşuma gittiğini söyleyebilirim. Pekala büyükanne, o zaman bu nasıl. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You're very nasty. Çok iğrençsin. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
And I don't see why you have to be so hatefuI. ve neden bu kadar nefret dolu olduğunu anlamıyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I don't think being nice for a whoIe day wouId kiII you. Bence bir günlüğüne iyi olmamak seni öldürür That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Oh, God. Tanrım That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
ERIC: Just shooting some hoops. DONNA: I'II get it. Potaya şut çekiyorum. Ben getiririm. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, what's your grandma doing sIeeping in the car? Eric, neden büyükannen arabanın içinde uyuyor? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
She's not sIeeping. She's dead. O uyumuyor, öldü. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
No, reaIIy. She's dead. Hayır gerçekten, öldü. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
What are you taIking about, she's dead? Sen neden bahsediyorsun, öldü mü? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I was driving her home and then I yeIIed at her and then she died. Onu evine bırakıyordum, ondan sonra ona bağırmaya başladım ve sonra öldü That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
She died? What did Red say? I'm not teIIing Red. Öldümü? Red ne dedi peki? Red'e söylemedim ki. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, I don't mean to criticize, but are you insane? Eric, niyetim seni eleştirmek değil, ama sen aklınımı kaçırdın? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You need to do something. Bir şey yapman gerek. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, I just gotta get my eight track out of the car. Eric, eight track'ımı arabadan almalıyım That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
DONNA: KeIso! Kelso! That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
KELSO: Grandma Forman, can you just move your Ieg there? Büyükanne Forman, ayağınızı çekebilirimisiniz? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
KeIso, she's dead. Kelso, o öldü. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
KELSO: My God! Aman Tanrım! That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, you're in shock. Eric, Şoktasın. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You have to go inside and teII Red, right now. İçeri girip olanları Red'e anlatmalısın, hemde hemen. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Wait, wiII you do it? Bekle, sen anlatsan? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I forgot the Tupperware. Tupperware'i unuttum. (tupperware; Plastik mutfak eşyaları üreten bir firma ) That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
She sent back the Ieftovers. This is so typicaI of your grandmother. Yemeği geri göndermiş. Tam büyükannene özgü bir davranış. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Why do I even put up with her? Neden koyup verdimki sanki? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Mom, I think you might be coming down a IittIe hard on Grandma this time. Anne, sanırım bu sefer büyükanneme biraz daha az yüklenmelisin That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You know what? She is just an eviI, horribIe IittIe woman. Ne var biliyormusun? O kötülerin en kötüsü denilebilecek bir küçük kadın That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
What did she say about me this time? Not much. Bu sefer ne söyledi benim hakkımda? Pek fazla değil. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
So, did you get your Grandma home, okay? Büyükanneni sağ salim götürdün mü? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You know, the strangest thing happened. Garip şeyler oldu. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Okay, now here's the part where I get Iost. Pekala, şimdi Kafamın karıştığı kısım şurası. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
How did she hit the sidewaIk? I opened the door for her. O nasıl kaldırıma çartı? Onun için kapıyı açtım. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
What the heII was going through your head when you did that? Bunu yaparken kafanın içinden neler geçiyordu? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Just yeII at him, Red. Bağır tabi ona, Red. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I'm sure that his grandmother dying hasn't upset him enough. Eminim büyükannesinin ölümü onu yeterince üzmemiştir. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, take your mother in the house. She's hystericaI. Eric, anneni al ve eve götür histerikleşti. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Yes, sir. And I have to teII you, sir, when we were driving... Tamam efendim. Birde size söylemem gereken birşey var, biz arabayla giderken... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I said to Grandma Büyükanneme dedim ki... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, this is no time to get upset. Eric, üzülmenin zamanı değil. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
When is the right time? Uygun zaman ne zaman peki? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I'II handIe this, Eric, you just take your mother in the house. Bunu ben hallederim Eric, Sen anneni al ve eve git. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
ERIC: Mom. Anne. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
This is a terribIe Ioss. Bu korkunç bir kayıp. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Mom, didn't you just say that she was eviI? Anne, sen demin onun kötü biri olduğunu söylememişmiydin? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I never said any such thing. Asla öyle bir şey söylemem. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
ERIC: Okay. Pekala. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Sweetie, I am so gIad you're here. Tatlım, gelmene çok sevindim. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Yeah, I had a finaI this week. Evet, bu hafta finallerim vardı. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I'm so sorry, honey. Çok özür dilerim canım. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
No, this couIdn't have come at a better time. Hayır, eve gelmem için daha uygun bir zaman olamazdı. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I was reaIIy unprepared. Gerçekten hazırlıksızdım. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
But I miss Grandma. Ama büyükannemi özlüyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I know, honey. We aII do. Biliyorum canım. Hepimiz özlüyoruz. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Mom, what is with aII this food? Anne, bu kadar yemeği ne yapacapız? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You know, busy hands are happy hands. Bilirsin, meşgûl eller mutlu eller demektir . That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Say, wouId you Iike a cup of chiIi with your waffIes? Söyle bakalım, gözlemeler için fincanına biber sosu koymamı istermisin? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I don't know. Sure. Tabi olur. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
So, how did your brother take the news? Kardeşin haberleri alınca nasıl karşıladı? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
You know Marty. He was taIking about his feeIings... Marty'i bilirsin, duyguları hakkında konuşmaya başladı... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
and then he started bawIing, so I hung up on him. sonra feryat etmeye başladı, bende suratına kapattım. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I'm not paying Iong distance rates to Iisten to that crap. Ben bu saçmalıkları dinlemek için şehirler arası parası ödemiyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
UncIe Marty is so in touch with his feeIings. Marty amca duyguları ile çok içi içe biri That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
It's Iike he's compIeteIy seIf actuaIized. He's a dumb ass. Sanki bununla kendini tamamen tamamlamış gibi. Budalanın teki. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Now, Red, honey... Red, canım... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I don't think that you're reaIIy mad at Marty... Aslında Marty'ye kızmamalısın... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I think you are just going through... Sanırım ölümün beş safhasından... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
one of the five stages of deaIing with death. geçmekle uğraşıyor. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
There are five stages: Beş safha vardır: That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
deniaI, anger, bargaining, depression, acceptance. İnkâr, öfke, uyum sağlama, depresyon, kabullenme. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Kitty, I've got two stages: Kitty, Bende iki safha var: That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
anger and drinking. öfke ve kafayı çekme. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I don't care what you said to your grandmother... Eric, büyükannen hakkında söylediklerin umurumda değil... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
you did not kiII her. onu sen öldürmedin. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I did, Donna. I kiIIed her. Yaptım Donna. Onu ben öldürdüm. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
She was oId and the shock of her grandson... Yaşlıydı ve torunun ona iğrenç demesinden ... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
teIIing her that she was nasty kiIIed her. dolayı şoktaydı, ben öldürdüm. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Have you taIked to Red about this? I'm not taIking to my dad about this. Bu durumdan Red'e bahsettinmi? Babama söylemeye hiç niyetim yok. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Do you remember how angry he got when I didn't rake the yard? Bahçeyi temizlemeyi unuttuğum zaman ne kadar sinirlendiğini hatırlamıyormusun? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
And this is, Iike, twice as bad. Bu ondan iki kat daha kötü. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I don't reaIIy want to taIk about this anymore. Bu konu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Eric, you need to taIk about this. Eric, bu olayla ilgili konuşmaya ihtiyacın var. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Donna, we don't taIk about things in the Forman famiIy. Donna, Forman ailesi ile iligli şeyler hakkında konuşamayız. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
It's not Iike your house, where every time you have a ''feeIing''... Sizin evde olanlara benzemez, Moralin her bozulduğunda... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
your dad gives you a big hug and a goId star. Baban sana büyükçe bir sarılıyor ve altın yıldız veriyor. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I'm just trying to heIp you here. I don't Ben sadece sana yardımcı olmaya çalışıyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
TaIking isn't gonna heIp me, okay? Konuşmanın bana bir yararı olmayacak tamam mı? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
What's gonna heIp me is, Iike, drinking. Bana yardım edecek şey kafayı çekmek. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Now you're just being stupid. Şimdi de aptal olmaya başladın. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Forman, Iet's go get wasted. Great. Forman, Hadi gidip zaman geçirelim. Mükemmel. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
See? Hyde's a reaI friend. Gördün mü? Hyde gerçek bir dost. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
He's gonna heIp me get through my grandma's death. Büyükannemin ölümüyle başa çıkmama yardımcı olacak That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Your grandma's dead? Büyükannen öldü mü? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Iet's go get wasted. Hadi gidip biraz zaman geçirelim. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
As feIIow human beings, not brothers... Aynı insanoğluyuz, kardeş değiliz... That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
human beings, how do you feeI? ...insanoğluyuz, kendini nasıl hissediyorsun? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
What the heII is wrong with you? Senin sorunun nedir? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I got away from this famiIy. I'm not afraid of my feeIings. Ailemden çok uzak kaldım. hislerimden korkmuyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
I am. Ama ben korkuyorum. That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
Okay, now, who wouId Iike a Monte Cristo? Pekala, kimler Monte Cristo ister? That '70s Show Grandma's Dead-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159130
  • 159131
  • 159132
  • 159133
  • 159134
  • 159135
  • 159136
  • 159137
  • 159138
  • 159139
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact