• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159138

English Turkish Film Name Film Year Details
Kelso! Kelso! That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Grandma Forman, can you just move your leg there? Büyükanne Forman, ayağınızı çekebilirimisiniz? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Kelso, she's dead. Kelso, o öldü. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You have to go inside and tell Red, right now. İçeri girip olanları Red'e anlatmalısın, hemde hemen. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Wait, will you do it? Bekle, sen anlatsan? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
She sent back the leftovers. This is so typical of your grandmother. Yemeği geri göndermiş. Tam büyükannene özgü bir davranış. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Mom, I think you might be coming down a little hard on Grandma this time. Anne, sanırım bu sefer büyükanneme biraz daha az yüklenmelisin That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know what? She is just an evil, horrible little woman. Ne var biliyormusun? O kötülerin en kötüsü denilebilecek bir küçük kadın That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What did she say about me this time? Not much. Bu sefer ne söyledi benim hakkımda? Pek fazla değil. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Okay, now here's the part where I get lost. Pekala, şimdi Kafamın karıştığı kısım şurası. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
How did she hit the sidewalk? I opened the door for her. O nasıl kaldırıma çartı? Onun için kapıyı açtım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What the hell was going through your head when you did that? Bunu yaparken kafanın içinden neler geçiyordu? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Just yell at him, Red. Bağır tabi ona, Red. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Eric, take your mother in the house. She's hysterical. Eric, anneni al ve eve götür histerikleşti. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Yes, sir. And I have to tell you, sir, when we were driving... Tamam efendim. Birde size söylemem gereken birşey var, biz arabayla giderken... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I said to Grandma... Büyükanneme dedim ki... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'll handle this, Eric, you just take your mother in the house. Bunu ben hallederim Eric, Sen anneni al ve eve git. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
This is a terrible loss. Bu korkunç bir kayıp. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Mom, didn't you just say that she was evil? Anne, sen demin onun kötü biri olduğunu söylememişmiydin? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Sweetie, I am so glad you're here. Tatlım, gelmene çok sevindim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Yeah, I had a final this week. Evet, bu hafta finallerim vardı. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
No, this couldn't have come at a better time. Hayır, eve gelmem için daha uygun bir zaman olamazdı. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I was really unprepared. Gerçekten hazırlıksızdım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I know, honey. We all do. Biliyorum canım. Hepimiz özlüyoruz. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Mom, what is with all this food? Anne, bu kadar yemeği ne yapacapız? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Say, would you like a cup of chili with your waffles? Söyle bakalım, gözlemeler için fincanına biber sosu koymamı istermisin? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know Marty. He was talking about his feelings... Marty'i bilirsin, duyguları hakkında konuşmaya başladı... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
and then he started bawling, so I hung up on him. sonra feryat etmeye başladı, bende suratına kapattım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm not paying long distance rates to listen to that crap. Ben bu saçmalıkları dinlemek için şehirler arası parası ödemiyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Uncle Marty is so in touch with his feelings. Marty amca duyguları ile çok içi içe biri That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It's like he's completely self actualized. He's a dumb ass. Sanki bununla kendini tamamen tamamlamış gibi. Budalanın teki. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I don't think that you're really mad at Marty... Aslında Marty'ye kızmamalısın... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
one of the five stages of dealing with death. geçmekle uğraşıyor. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
denial, anger, bargaining, depression, acceptance. İnkâr, öfke, uyum sağlama, depresyon, kabullenme. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
you did not kill her. onu sen öldürmedin. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I did, Donna. I killed her. Yaptım Donna. Onu ben öldürdüm. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
She was old and the shock of her grandson... Yaşlıydı ve torunun ona iğrenç demesinden ... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
telling her that she was nasty killed her. dolayı şoktaydı, ben öldürdüm. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Have you talked to Red about this? I'm not talking to my dad about this. Bu durumdan Red'e bahsettinmi? Babama söylemeye hiç niyetim yok. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
And this is, like, twice as bad. Bu ondan iki kat daha kötü. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I don't really want to talk about this anymore. Bu konu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Eric, you need to talk about this. Eric, bu olayla ilgili konuşmaya ihtiyacın var. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Donna, we don't talk about things in the Forman family. Donna, Forman ailesi ile iligli şeyler hakkında konuşamayız. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It's not like your house, where every time you have a "feeling"... Sizin evde olanlara benzemez, Moralin her bozulduğunda... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
your dad gives you a big hug and a gold star. Baban sana büyükçe bir sarılıyor ve altın yıldız veriyor. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm just trying to help you here. I don't... Ben sadece sana yardımcı olmaya çalışıyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Talking isn't gonna help me, okay? Konuşmanın bana bir yararı olmayacak tamam mı? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What's gonna help me is, like, drinking. Bana yardım edecek şey kafayı çekmek. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Forman, let's go get wasted. Great. Forman, Hadi gidip zaman geçirelim. Mükemmel. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
See? Hyde's a real friend. Gördün mü? Hyde gerçek bir dost. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
He's gonna help me get through my grandma's death. Büyükannemin ölümüyle başa çıkmama yardımcı olacak That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
let's go get wasted. Hadi gidip biraz zaman geçirelim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
As fellow human beings, not brothers... Aynı insanoğluyuz, kardeş değiliz... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
human beings, how do you feel? ...insanoğluyuz, kendini nasıl hissediyorsun? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I got away from this family. I'm not afraid of my feelings. Ailemden çok uzak kaldım. hislerimden korkmuyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Okay, now, who would like a Monte Cristo? Pekala, kimler Monte Cristo ister? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
No red meat, right? No. Just ham. Kırmızı et yok değil mi? Hayır sadece jambon. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know, Marty, we really should talk about Ma's funeral. Marty cidden annemin cenazesi hakkında konuşmalıyız. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It's not a round of beers. We'll split the cost. Bu bira yarışması değil. Maliyeti neyse bölüşürüz. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Even when you're low on funds. Gerektiğinde maliyeti bölüştürecek kadar da alçakgönüllü. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Yeah, Marty, that's what we all want. Evet Marty, hepimizin istediği de bu zaten. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
It's just that when I feel bad... Yanlızca ben kendimi kötü hissettiğimde... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I don't cry like a little girl. ...küçük bir kız çocuğu gibi ağlamıyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Forman, relax, okay? Forman Rahatla tamam mı? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Hi. We're gonna need a pitcher and four glasses, please. Merhaba. Bize bir sürahi bira ve dört bardak getirirmisiniz lütfen. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
but the rest of the fellas left theirs back at the military base. Ama arkadaşılarım askeri üste bırakmışlar. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
So, you're in the military. Demek ordudansınız. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What base are you from? It's a secret military base. Hangi üstensiniz? Gizli bir askeri üs. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm Charlotte, and this is my sister, Charlene. Ben Charlotte ve buda kızkardeşim Charlene. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You can call me Honcho. Bana Honcho diyebilirsiniz. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Sally, put that on our tab. Sally, onları masanın üstüne koy. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
What is going on? They're picking us up. Neler oluyor? Bizi aşıracaklarr. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
No, it's a good thing. Okay. Hayır, iyi birşey. Tamam. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. Kusura bakmayın beyler, ama bayanlar ile konuşmamız gerek. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Yeah, these ladies are with us, okay? They came here with us, okay? Bayanlar bizimle birlikteler tamam mı? Geldiklerinde de bizimleydiler tamam mı? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Great. Get lost. İyi. Kaybol. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Are you looking for trouble? Bela falanmı arıyorsun sen? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I'm looking for trouble. Belanın ta kendisine bakıyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Anybody else? Başka isteyen varmı? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Now, where is Eric? It's 2:00 a. m. I'm worried sick. Eric nerede kaldı? Saat sabahın ikisi, endişelenmeye başladım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
He doesn't have the emotional tools to deal with this tragedy. Bu trajedi ile başecebilecek duygusallığa sahip değil o That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You're an emotional tool, Marty. Duygusal olan sensin, Marty. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Now, who would like lemon bundt cake? Kim limonlu kek ister? That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Where the hell have you been? I went to a bar. Hangi cehennemdeydin sen? Bar'a gittim. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
No. I've been fighting. My lord. Hayır. Kavga ettim. Tanrım. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Just let the feelings out. Put them back in there, Eric. Bırak duyguların dışarı çıksın. Koy onları geldiği yere Eric. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You know, when a father and son... Marty, you are this close to a headlock. Ne zaman bir baba ve oğul... Marty, kafanı dağıtmama şu kadar kaldı. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Eric, just because there has been a tragedy in the family... Eric, sırf aile içerisinde bir trajedi yaşanıyor diye... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
like some kind of bar fighter. Sanki bir tür bar savaşçıcı gibi. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
or there will be hell to pay. ...yoksa sonuçlarına katlanırsınız. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
And as much as we all miss Bernice... Önemli olan şey hepimiz Bernice'i özleyeceğiz... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
we must remember that she is now in a far better place. Unutmamalıyız ki, o şu anda buralardan çok uzakta ve daha iyi bir yerde. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
You don't have to die to get to a better place, man. Daha iyi bir yere gitmek için ölmene gerek yok ki. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Just drive 50 miles in any direction. Shut up. Herhangi bir yöne 80 kilometre boyunca arabayla gitmen yeterli. Kapat çeneni. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I don't know, Michael. Bilmiyorum, Michael. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
And we are such fragile beings... Öylesine kırılgan varlıklarız ki... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
never knowing when the flame of our lives... Ne zaman öleceğimizi asla bilemeyeceğiz, parlak yaşantımız... That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
will be blown out by the wind of death. ölümün rüzgarı ile birden bire kesilecek. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
Car? Coat room. Arabayamı? Palto odasına . That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
I know we had our differences. Bazı farklılıklarımız olduğunu biliyorum. That '70s Show Grandma's Dead-2 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159133
  • 159134
  • 159135
  • 159136
  • 159137
  • 159138
  • 159139
  • 159140
  • 159141
  • 159142
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact