• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159140

English Turkish Film Name Film Year Details
that this child won't turn out a smart ass! bu seferkinin aklı kıçında olmayacak! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Yes. Don't call here again. Evet. Bir daha burayı arama. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, what happened? The guy sounded like he was eating. Ne oldu? Konuşurken ağzı dolu gibiydi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I don't want some fat bastard eating in my car. Şişko bir alçağın arabamda yemesini istemiyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Anyway, I'm going to the doctor's this afternoon Neyse, bu öğleyin doktora gidiyorum That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
( Singsongy ) because I'm pregnant! çünkü hamileyim! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Oh. Oh. And you're picking your grandparents up from the airport. Oh. Oh. Ve sen de hava alanından büyükannenleri alacaksın. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I'm going to tell them that... ( Singsongy ) I'm pregnant! Onlara hamile olduğumu söyleyeceğim! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
They get in from Phoenix at 5:00. Saat beşte Phoenix'ten bindiler. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
You know, I was hoping when they moved to Arizona, they'd get lost in the desert. Biliyor musun, Arizona'ya taşındıklarında, çölde kaybolacaklarını umuyordum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What's wrong with Mrs. Forman's parents? Nothing. They're just Bayan Forman'ın ailesinin sorunu ne? Hiç bir şey. Sadece That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
They're very complicated people who can't be summed up in a couple of words. Bir kaç kelimeyi bir araya getiremeyecek kadar karmaşık insanlardır. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Grandma yells, Grandpa drinks. That pretty much summed it up. Büyükannem bağırır, büyükbabam içer. Bu baya özetledi olayı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Now, that is not true. My father is a wonderful man... Hiç de doğru değil. Babam harika bir insandır... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
who just gets a little sleepy. Bazen uykulu gözükebilir. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And my mother, well fine is a little remote... Ve annem, yani, evet biraz uzaktır... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
which, I have learned through many helpful books... ki bir çok iyi kitaptan okuduğum kadarıyla... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
makes it impossible for her to say, ''I love you.'' "seni seviyorum" demeyi zorlaştıran bir şeydir ki... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Even if it's the only thing in the world... Bu iki kelime üzgün küçük bir kızın... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
a sad little girl needs to hear. dünyada duyması gereken tek şeyi olsun. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And which is why I say it to you every day. Ve bu yüzden bunu sana her gün söylüyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And you too, Steven. Seni de, Steven. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Oh, yeah. No, that's okay. You don't have to Oh, evet. Hayır, tamamdır. Şey yapmana That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
No, that's all right. ( Grunts ) Okay, I love you too. Hayır, yeter. Tamam, ben de seni seviyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I can't believe that you knew Jackie and Hyde were together and you didn't tell me. Hyde ile Jackie'nin birlikte olduğunu bildiğinize ve bana söylemediğinize inanamıyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
We... barely knew. He men hemen biliyorduk. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Yeah, we knew, but we were in denial... Evet, biliyorduk ama inkar ediyorduk... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
because it's so unnatural. çünkü hiç doğal değildi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Like radioactive spiders. Radyoaktif örümcekler gibi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I'm It's just How can Hyde do this to me? Yani, Hyde bunu bana nasıl yapabilir? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Uh oh. It sounds like he knows. Finally. Aa oh. Öğrenmiş gibi duruyor. Sonunda. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What, your mom knew? Ne, annen de mi biliyordu? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And Fez? Fez never knows anything! Ve Fez? Fez hiç bir şeyi bilmez ki! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I know. I'm really coming into my own. Biliyorum. Kendimi aştım. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
You know, none of this is as bad as Hyde not telling me. Biliyor musunuz bunların hiç biri Hyde'ın bana dememesinden daha kötü değil. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
You know what I'm gonna do? I'm gonna make him tell me. Ne yapacağım biliyor musunuz? Ona söylettireceğim. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
How are you gonna do that? By outwitting him conversationally. Nasıl yapacaksın bunu? Farkında olmadan konuşturarak. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What a fine game of cat and mouse it will be. Ne güzel bir kedi fare oyunu olacak ama. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I'm gonna go find an eye patch. Gidip bir göz sargısı bulayım. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
So, what are you gonna say? Oh, it'll come to me in the moment. Peki, ne diyeceksin? Oh, o zaman gelir aklıma. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Don't you think you should plan it out a little? Biraz da olsa plan yapman gerektiğini düşünmüyor musun? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Does an astronaut plan out his missions? Bir astronot görevlerini planlar mı? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What happens in cat and mouse if the cat is retarded? Kedi özürlüyse, kedi ve fareye ne olur? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Oh, you just wait and see. Oh, sadece bekle ve gör. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What's up? That's an interesting question, Hyde. N'aber? İlginç bir soru, Hyde. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What is up? Haberler senden. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, I guess you know about me and Jackie. Ahh! Sanırım Jackie ile beni biliyorsun. Ahh! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
So the battle of wits has begun! Yani fikir çatışması başladı! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What battle of wits? I admit it. I've been messin' around with Jackie. Ne fikir çatışması? İtiraf ettim. Jackie ile birlikte vakit geçiriyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Ow! My eye! Ouv! Gözüm! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Thanks again for the dream catchers. Rüya elekleri için tekrar teşekkürler. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
A blind Indian with three fingers made those. Üç parmaklı kör bir Kızılderili yaptı onları. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
It was quite a thing to watch. İzlenesice bir şeydi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Wow. I wonder if him being blind... Vauv. Acaba kör olmasının... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
had something to do with the losing the fingers. parmaklarını kaybetmesiyle alakası var mıdır? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Actually, I think they were taken as part of a primitive manhood ritual. Sanırım aslında töresel erkek olma kutlamalarında alınmışlardı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Eric, I kinda like your grandparents. What were you so worried about? Eric, büyükannen ile babanı sevdim? Neden o kadar telaşlandın ki? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Wait for it. Burt, sweetie, I think that car is trying to pass. Bekle sadece. Burt, şekerim, sanırım şu araba seni geçmek istiyor. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Why don't you move over? Oh, he's fine. Neden yol vermiyorsun? Oh, gayet iyi duruyor. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Honey, I really think you should move over. Tatlım, gerçekten yol vermen gerektiğini düşünüyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Sweetie, he can go around. ( Shouts ) Move! Şekerim, diğer taraftan geçsin. Yol ver! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I'm moving. ( Tires Squealing ) Veriyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
And when he saw you guys kissing, he just fell apart. Ve siz ikinizin öpüştüğünü görünce, parçalandı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I mean, it was awful. And then he ran into the screen door. Yani, berbattı. Sonra paravana girdi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Oh, he's just so bad at doors. Oh, kapılarla arası kötüdür. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Look, if you don't work things out with Kelso... Bak, eğer Kelso ile işleri düzeltmezseniz... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
everybody's gonna choose sides, and nobody's gonna be friends anymore. herkes taraf tutacak ve hiç kimse arkadaş kalmayacak. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, that's not my fault. Bu benim hatam değil. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Look, he deserted me. He broke my heart. Bak, o beni terketti. O benim kalbimi kırdı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I didn't do anything wrong. You're dating his best friend! Ben yanlış bir şey yapmadım. En iyi arkadaşı ile çıkıyorsun! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
You've gotta talk to him. Onunla konuşmalısın. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
You owe him an explanation. Ona bir açıklama borçlusun. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
( Groans ) This is so not the way I wanted to spend the day. Hiç de günümü almasını istediğim bir şey değil. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, I didn't wanna spend the day... Ben de günümü... That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
wiping tears and pudding off of Kelso's cheek. göz yaşı silip Kelso'nun yanaklarından puding silerek harcamak istemiyorum. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Burt, honey, why don't you come over and sit with us? Burt, tatlım, neden buraya gelip bizimle oturmuyorsun? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
We'd really like it if you would sit and join the party. Oturup partiye katılman gerçekten hoşumuza giderdi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I'm part of the party right here. ( Shouts ) Sit! Burada da partideyim zaten. Otur! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
So, Burt, you're lookin' fit. Burt, formda gözüküyorsun. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Dry heat and central air. That's the key. Kuru sıcaklık ve merkezi hava. Anahtarı bu. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I've even got an air conditioned garage. Hatta garajım bile klimalı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
We can go from the house to the car without ever feeling the heat. Sıcaklığı hissetmeden evden arabaya bile gidebiliyoruz. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Wow. They literally never have to breathe fresh air. Wow. Vauv. Neredeyse hiç temiz hava solumuyorlar. Vauv. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Who needs it? Kimin ihtiyacı var ki? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Yep. ( Forced Chuckle ) Ya. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Well, those are some real nice sandals, Burt. Şunlar gerçekten güzel sandaletler, Burt. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Hardly ever see those on men. Bir erkekte görmesi zor. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Also made by the handicapped Indian. Onu da özürlü bir kızılderili yaptı. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
What spirit. Ne ruh ama. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Oh, um, everybody's here. Oh, herkes burada. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Here she is. Hello, Mom, Daddy. Merhaba, anne, baba. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Kitty, tell everyone your wonderful news. Quick. Kitty, herkese harika haberleri ver. Çabuk. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
I'd really rather not right now, Red. But that's why we're here. Şimdi söylemesem iyi olur, Red. Ama bunun için buradayız. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Yeah, for the love of God, Mom, tell them. Evet, Tanrı aşkına, anne, söyle onlara. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
No, I said not right now. Kitty, they came all this way. Hayır, şimdi değil dedim. Kitty, onca yolu gelmişler. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Yeah, come on. Fine. You wanna hear the big news? Evet, hadi. İyi. Büyük haberi duymak mı istiyorsunuz? That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
The doctor told me I started menopause. Doktorum bana menopoza girdiğimi söyledi. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Kitty, language! Kitty, diline dikkat! That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
You're not pregnant? Nope. Nope. Hamile değil misin? Hayır. Hayır. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
Just barren. Talk about that. Sadece kısırlık. Bunu konuşun. That '70s Show Heartbreaker-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159135
  • 159136
  • 159137
  • 159138
  • 159139
  • 159140
  • 159141
  • 159142
  • 159143
  • 159144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact