Search
English Turkish Sentence Translations Page 159154
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why do I have to wear the stupid helmet? | Neden aptal kaskını takmak zorundayım ki? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Because you're stupid! | Çünkü aptalsın. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You can't ask Donna to marry you, man! | Donna'ya evlenme teklif edemezsin oğlum. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Why not? I mean, come on. We already know that we're gonna be together forever. | Niye ki? Hadi ama. Hâli hazırda sonsuza kadar birlikte olacağımızı biliyoruz. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
No, you think that you're gonna be together forever. | Hayır, sonsuza kadar birlikte olacağınızı sanıyorsunuz. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Remember how you were worried about screwing things up? | İşleri batırmak konusunda nasıl endişelendiğini hatırlıyor musun? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
This your Bay of Pigs, man. | Kapıyı ağzına kadar açar bu dostum. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, even in my country we weren't stupid enough to get married in high school. | Evet, benim ülkemde bile kimse lisedeyken evlenmeyecek kadar gerizekalı değil. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
And we eat bugs! | Böcek yiyoruz biz! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Forman, what the hell are you thinking? | Forman, ne geçiyor lan aklından? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You don't understand, okay? | Anlamıyorsunuz tamam mı? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I love her. I was down at the store and I realized | Onu seviyorum. Tam kuyumcudan çıkıyordum ama fark ettim ki | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
What am I waiting for? We're happy. | Neyi bekliyorum ki ben? Mutluyuz işte. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You don't get engaged when you're happy! | Mutluyken nişanlanılmaz lan! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
What's the point? You do it when your back's against the wall and there's no way out... | Olay ne biliyor musun? Ancak sırtın duvara değdiğinde ve hiçbir çıkış yolu olmadığında nişanlanırsın... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
like if the girl's pregnant. | ...mesela kızın hamile kalması gibi. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
It is settled, then. Eric will get Donna pregnant. | Her şey tamam o zaman. Eric Donna'yı hamile bırakıyor. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I will oversee the proceedings for verification purposes. | Amacın doğruluğunun gelişimini ben denetleyeceğim. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Ah, but he's so stupid, how do we know he can do it? | Ama oğlan çok aptal, yapabileceğini nereden biliyoruz ki? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Jackie, help me out here. Well, I think it's beautiful. | Jackie, yardım et bana. Aslında bence bu çok güzel. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, then you're crazy too. | O zaman sen de manyaksın. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Look, Steven. I am my own woman, okay? | Bak Steven, kimse bana karışamaz, tamam mı? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I'm allowed to have opinions about jewelry, you present hater! | Mücevherlerle ilgili fikir sahibi olmak hakkım benim, hediye düşmanı. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Listen, you guys. I've thought about this a lot, okay? | Dinleyin beyler. Bunun hakkında epey düşündüm tamam mı? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Donna's willing to commit four years of college to me. I wanna commit too. | Donna bana üniversitede dört yıl vaad ediyor. Benim de bir şeyler yapmam lazım. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Forman, I say this to you... | Forman, arkadaşın olarak... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
as a friend that likes to see you get hurt. | ...diyorum ki; seni acı çekerken görmek güzel. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
If you don't take that ring back right now... | Eğer hemen şimdi o yüzüğü geri götürmezsen... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
you are going to end up in a world of misery and pain. | ...tüm dünyan mutsuzluk ve acı ile dolacak. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hey, I love Donna, okay? | Bak, Donna'yı seviyorum ben tamam mı? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
So, did it ever occur to any of you that I'm ready for a world of misery and pain? | Tüm dünyamın mutsuzluk ve acı dolu olmasına hazır olduğum hiç aklınıza geldi mi acaba? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Think about that! | Düşünün bunu! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Who wants the last piece of salami? | Salamın son dilimini kim istiyormuş bakalım? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Who wants the salami? | Kim salam istiyormuş? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I said, I do. ( Laughing ) | Ben dedim. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
There you go, Schotzie! | Aferin oğlum Schotzie! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I said, I wanted that. | Ben istiyorum demiştim. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
But he was begging, Red. | Köpek yalvarıyordu Red. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
We don't turn down beggars. | Yalvaranları geri çevirmeyiz biz. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Do we, Schotzie? No, we don't! | Çevirir miyiz Schotzie? Hayır, çevirmeyiz. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Okay, you guys know more about relationships than my moron friends... | Peki, siz ikiniz gerizekalı arkadaşlarımdan daha çok şey bilirsiniz ilişkiler hakkında... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
so I have a question about me and Donna. No. | ...benim de Donna ile ilgili bir sorum var. Olmaz. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
No more about you and Donna. You need to be thinking about your future | Sen ve Donna diye bir şey yok artık. Geleceğini düşünmenin vakti geldi artık... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
college, getting out of my house. | ...üniversite, evimi terk etmen falan. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
But... Donna is my future. | Benim geleceğim Donna ama. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Honey, we know you love Donna... | Tatlım, Donna'yı sevdiğini biliyoruz... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
but you two are so on again and off again. | ...ama ikiniz boyuna ayrılıp barışıyorsunuz. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You're probably gonna be off again sometime soon. | Muhtemelen bir zaman yine ayrılacaksınızdır. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Won't they, Schotzie? Yes, they will! | Ayrılırlar mı Schotzie? Evet, ayrılırlar. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
How about a career? Have you even given thought to what you're gonna do with your life? | Peki ya kariyerin? Hayatının kalanında ne yapmak istediğini hiç düşündün mü? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yes, Donna and I I think he should be a pharmacist. | Evet, Donna ve ben Bence eczacı olsa iyi olur. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Now there's an idea. You can count. | İşte bir fikir. Sayabilirsin bunu. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
There's no heavy lifting. | Amelelik yapmazsın. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You oughta see him try to wrestle with that big mop down at the store. | Oğlanın o kaslarıyla sakal bırakıp amelelik yaptığını düşünsene. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
( Laughing ) I don't see what any of this has to do with me and Donna. | Herhangi birinin ben ve Donna ile ne alakası var anlayamadım. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, honey, but you would be such a good pharmacist. | Tatlım, harika bir eczacı olurdun ama. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Your slender fingers are perfect for picking up tiny pills. | İnce uzun parmakların o minicik haplarla oynamak için yaratılmış sanki. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Aren't they, Schotzie? Yes, they are! | Öyle değil mi Schotzie? Evet, öyle. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
( Laughs ) Did you see that? He just nodded. | Gördünüz mü? Başını salladı. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Man, everyone's down on me and Donna getting engaged you guys, my parents. | Oğlum herkes Donna ile nişanlanmama karşı, siz, annemler. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Even the Magic 8 Ball said, ''Outlook not so good.'' | Büyülü Siyah Top bile "Pek iyi görünmüyor." dedi. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I just Lo | Ben sadece | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I really think Donna would love an engagement ring. | Gerçekten Donna'nın bu nişan yüzüğüne bayılacağını düşünüyorum. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, she'll love the ring. | Yüzüğe kesin bayılır. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
It's the thought behind it that'll send her running for the hills. | Ardındaki düşünce ise kızın bayır aşağı kaçmasına sebep olur. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Or, maybe she'll see how smart it is to get married... | Belki de hâli hazırda lisede okurken ve ne paranız... | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
when you're still in high school and have no money or future. | ...ne de geleceğiniz varken evlenmenin ne kadar zekice olduğunu anlar | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I know I ran when Jackie wanted to marry me. | Jackie benimle evlenmek istediğinde ben kaçtım. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
'Cept I ran for California instead of the hills. | Bayır yerine Kaliforniya'ya gittim orası ayrı. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I mean, the beach kicks the hills's ass! | Yani, sahil bayıra bin basar lan! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I mean, there's way more bikinis, and they usually have a snack bar! | Yani bir sürü bikinili kız var ve çoğunda atıştırmalık bir şeyler de satılıyor. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
What if you guys are right? What if she thinks I'm moving too fast? | Ya siz haklıysanız? Ya çok hızlı gittiğimi düşünürse? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Man, giving her this ring is a huge gamble. | Bu yüzüğü vermek çok büyük bir kumar. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Am I man enough to make that bet? No, no. The answer is no. | Peki bahis yatıracak kadar adam mıyım? Hayır, hayır. Cevap hayır. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You see, Forman? | Gördün mü Forman? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
You tried to do a nice, thoughtful thing, and you screwed yourself. | Güzel, düşünceli bir şey yapmaya çalıştın ve kendini harcadın. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
It's all about expectations, man. | Tamamen beklentilerle ilgili dostum. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Like, I've taughtJackie to think I'm rude and inconsiderate. | Mesela Jackie'ye kaba ve duyarsız olduğumu kabul ettirdim. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I can't disappoint her, because I'm always disappointing her! | Böylece hayal kırıklığına uğramıyor çünkü sürekli hayal kırıklığı modunda. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
And if I don't give Donna the ring, what are we gonna do at the water tower? | Eğer Donna'ya yüzüğü vermezsem, Su Kulesi'nde ne yapacağız o zaman? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I do deserve this! | Hak ediyorum bunu ben! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Does anyone else think that Schotzie looks like Fez? | Schotzie'nin Fez'e benzediğini düşünen başka kimse var mı? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
That dog is flyin'! | Bu it uçuyor oğlum! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't know what's gotten into Schotzie. | Schotzie'nin içine ne girdi hiç bilmiyorum. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
He's so hungry, he went through three cans of food. | Çok aç gibi ama üç kutu yemek kustu. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Didn't you, Schotzie? Yes, I did! | Kusmadın mı Schotzie? Evet, kustum. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Bob, hand me that remote there, will ya? | Baksana Bob, şu kumandayı uzatır mısın? | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
No, thanks, Red. I'd have to buckle my belt. | Hayır, sağ ol Red. Kemerimi bağlayamam şimdi. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, buckle your belt anyway. No one wants to see that. | Her türlü bağlayacaksın o kemeri. Kimse bunu görmek istemiyor. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, not again! | Yine olmasın! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
There we go. ( Grunts ) | Hadi bakalım. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
What the hell? | N'oluyor lan! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Oh, crap! | Sıçaydım! | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
That's it. That damn dog's gotta go! | Bu kadar! Gerizekalı köpek gitmeli. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I think he just went, Red. ( Cackling ) | Zaten içinden bir şeyler gitti, Red. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Are you laughin', Bob? Your bottom's all wet. | Gülüyor musun sen, Bob? Kıçın tamamen ıslandı. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
That's just plain funny in my book. | Benim kitabımda buna saf komedi denir. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Well, he can't stay. He's makin' everyone miserable. | Neyse, kalamaz. Herkesi mutsuz ediyor. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
I don't know. Kitty's seemed pretty darn happy the past couple of days. | Bilemiyorum. Kitty son birkaç gündür ciddi ciddi mutlu görünüyordu. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, well Look, Red. You did a nice thing. | Evet, tabii Bak, Red. Güzel bir şey yaptın. | That '70s Show Hot Dog-1 | 2002 | ![]() |