Search
English Turkish Sentence Translations Page 159515
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, Troy, talk to us. | Hadi, Troy, konuş bizimle. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Why did you attack those people, huh? | O insanlara neden saldırdın, ha? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You got a problem with Columbia fidelity bank, huh? | Kolombiya Sadakat Bankası'yla bir sorunun mu var? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Or maybe you did it for a laugh. | Ya de belki de eğlence olsun diye yapmışsındır. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You think screwing with people's heads is funny? Is that it? | İnsanları delirtmenin komik olduğunu mu düşünüyorsun yani? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
No, look, I admit I took promicin. | Hayır, bakın, kabul ediyorum, Promisin aldım. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I lost my job, I couldn't pay off my credit cards, | İşimi kaybettim, kredi kardı borçlarımı ödeyemiyordum, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
my girlfriend dumped me. I... | kız arkadaşım beni terk etti. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I was desperate. | Çaresizdim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I took the shot to make my life better. | Hayatımı daha iyi yapmak için iğneyi vurundum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Better, better. better how, huh? | Daha iyi, Nasıl daha iyi, ha? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
By driving a bunch of people crazy? | Bir grup insanı delirterek mi? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
They're at Abendson psychiatric hospital, | Abendson akıl hastanesinde | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
writhing around in strait jackets. | deli gömlekleri içinde debeleniyorlar. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
It wasn't me, I swear. | Yemin ederim, ben değildim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
My ability's harmless. I play music. | Benim yeteneğim zararsız. Ben müzik çalıyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I pick up any instrument, and I'm like a virtuoso. | Herhangi bir enstrümanı alıyorum ve virtüoz oluyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'll go home and get my clarinet. | O zaman evime gidip klarnetimi alacağım. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Guys... Can you step out for a sec? | Beyler... Bir saniye gelir misiniz? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I just got off the phone with the seattle P.D. There's been another... | Az önce Seattle Polis Karakoluyla konuştum, başka bir... | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I don't even know what to call them, phobia attack? | Bunlara ne diyeceğimi bilmiyorum, fobi krizi olmuş? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Pretty much says it. Anyway, a 911 call came in, | Bayağı iyi ifade ediyor. Neyse, 10 dakika önce | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
10 minutes ago from an apartment over on lakemont. | Lakemont'taki bir daireden 911 çağırısı geldi. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Seems the building manager has been screaming like a madman | Görünüşe göre, apartman yöneticisi her yerin mikroplarla dolu | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
about how the place is covered in germs. | olduğunu söyleyerek çılgınlar gibi bağırıyormuş. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
We've had kennedy in custody for hours. | Kennedy'i saatlerdir gözaltında tutuyoruz. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Then he's not our guy, | O zaman aradığımız kişi o değil, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
which means whoever's doing this is still out there. | bu da demek oluyor ki, bunu yapan kişi hâlâ dışarıda. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
When do you have to get the applications in? | Başvuruları ne zaman vermen gerekiyor? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I've got another month or so, | Birkaç ayım var, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
that's even if I apply. | o da başvuru yaparsam. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean "if?" | Ne demek "yaparsam"? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I thought that you were going to be the next Clarence Darrow. | Senin yeni "Clarence Darrow" olacağını düşünmüştüm. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I thought so, too, | Evet, ben de, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
with everything that's going on, | bu olanlardan sonra, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
the world's a different place. | dünya artık farklı bir yer. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You know, law school just seems so meaningless. | Hukuk fakültesi çok anlamsız geliyor. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Just because world's changed doesn't mean that you have to. | Dünyanın değişmiş olması, senin de değişmeni gerektirmez. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Well, maybe I want to. | Belki de istiyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
The world's made up of two different classes now. | Dünya artık iki sınıftan oluşuyor. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You got people with abilities, | Yetenekleri olan insanlar, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
who are capable of amazing things, people like you, | senin gibi harika şeyler yapabilen insanlar, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
and then you got the regular schmucks, who just have to... | ve bir de normal salaklar, özel olmadıkları | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
deal with the fact they're a little less special than they could be. | gerçeğiyle yüzleşmek zorunda olanlar. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I've been thinking about it a lot, and... | Bunun hakkında çok düşündüm, ve... | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I want to take the promicin shot. | Promisin iğnesi vurunmak istiyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Those shots are killing people. | O iğneler insanları öldürüyor. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I know all about the risks. | Riskleri biliyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I think they're worth it. | Bence buna değer. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
They're not worth it, not when you have as much to live for as you do. | Buna değmez, yaşayacak daha çok şeyin varken değmez. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Think about the odds, okay? | İhtimali bir düşün. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
There's a 50 50 chance | Yüzde 50 ihtimalle | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
that you would be committing suicide. | intihar ediyor olacaksın. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
What are you really afraid of, Shawn? | Gerçekte neden korkuyorsun, Shawn? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Me dying, or me getting an ability? | Ölmemden mi, yoksa bir yetenek kazanmamdan mı? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Cause that'd put us on equal footing, we can't have that. | Çünkü bu bizi eşit seviyeye getirir, bu olmamalı, değil mi? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
This isn't about you and me. It's always about you and me! | Bunun ikimizle alakası yok. Her zaman ikimizle alakalı. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I thought you'd be excited about this. | Heyecanlanacağını düşünmüştüm. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I thought you'd be supportive, but I guess I was wrong. | Bana destek olacağını düşünmüştüm, ama sanırım yanılmışım. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Please, listen... Shawn. I'm glad that you're back | Dinle, lütfen... Shawn. Geri döndüğün için memnunum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I really am, but I'm not asking for your permission. | Gerçekten, ama senden izin istemiyorum. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
The stuff is out there, and I'll get it, with or without your help. | Bu şey dışarıda, ve senin yardımın olsun olmasın onu alacağım. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I have to clean. I haven't finished. | Temizlemem gerekiyor. Bitirmedim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I haven't finished. I've got to clean. | Bitirmedim. Temizlemem gerekiyor. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
The germs are everywhere. | Mikroplar her yerde. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Just stop... don't touch me. | Durun... bana dokunma. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
What happened to his hands? | Ellerine ne olmuş? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Paramedics found him scrubbing them with a brillo pad. | Tıbbi teknisyenler onu ellerini bulaşık teliyle fırçalarken bulmuşlar. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Well, I just checked his apartment. | Az önce dairesini kontrol ettim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
According to his records, this guy banks at Washington Prime, | Kayıtlarına göre bu adam parasını Kolombiya Sadakat Bankası'na değil, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
and not columbia fidelity. So this is a separate incident | Washington Prime'a yatırmış. Yani bu bankadakinden | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
from the one at the bank. | ayrı bir olay. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Or maybe he knows the victim in some other way. | Ya da belki kurbanı başka bir yerden tanıyordur. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Let's canvass the building, talk to the tenants, | Binadayı gezip oturanlarla konuşalım, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
see if we can find a link. Right. | bir bağlantı bulabilecek miyiz bakalım. Doğru. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
So is this about Ray? | Bu Ray hakkında mı? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I saw him being loaded into an ambulance. | Onu bir ambulansa koyulurken gördüm. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Did you see him before that? Maybe earlier this morning? | Bundan önce onunla görüştünüz mü? Belki bu sabah erkenden? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
No, but my husband did. | Hayır, kocam görüştü. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Our bathroom faucet's been leaking for a week, | Banyo musluğumuz bir haftadır su sızdırıyordu, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
and Ray still hasn't gotten around to fixing it. | ve Ray düzeltmek için ortalarda yoktu. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
What time do you expect your husband home? | Kocanız eve kaçta gelir? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
It's not like they had a fight or anything. | Kavga falan etmiş değiller. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You know, when I was a kid, I used to play with trains, too. | Biliyor musun, çocukken, ben de trenlerle oynardım. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Just like... Don't worry, it's not your fault. | Tıpkı... Endişelenmeyin, sizin hatanız değil. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Brandon's autistic. He likes things in a certain order. | Brandon otistiktir. Nesnelerin belirli bir sırada olmasını ister. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
There we go. See? It's okay. | İşte oldu. Gördün mü?? Her şey yolunda. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Is this your husband? Yeah, that's Ryan. | Kocanız bu mu? Evet, o Ryan. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Isn't he one of the guys from the ATM line? | Bu, ATM kuyruğundaki adamlardan biri değil mi? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I think we found our link. | Sanırım bağlantıyı bulduk. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You want me to talk to Danny? | Danny ile konuşmamı istiyorsun. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You might be able to talk some sense into him, | Onu biraz mantıklı davranmaya ikna edip, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
convince him that he'd be, you know, crazy to take that shot. | o iğneyi vurunmasının delice olduğuna inandırabilirsin. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
I can't do that, Shawn. | Bunu yapamam, Shawn. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
If Danny wants to take promicin, I say, give it to him. | Danny Promisin almak istiyorsa, ona ver derim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
Kyle, this isn't just some guy on the street | Kyle, bahsettiğimiz kaybedecek hiçbir şeyi olmayan, | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
with nothing to lose. This is my little brother. | sokaktaki herhangi bir adam değil. Benim kardeşim. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
That shot could kill him. | Bu iğne onu öldürebilir. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
It didn't kill me. | Beni öldürmedi. | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |
You took promicin? | Sen Promisin mi aldın? | The 4400 Fear Itself-1 | 2007 | ![]() |