• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159543

English Turkish Film Name Film Year Details
Which might be a more persuasive argument Eğer burada isteği dışında tutulan bir kaçırılma The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
if I weren't a kidnap victim being held against my will. kurbanı olmasaydım, bu daha inandırıcı olabilirdi. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
It was my idea to bring you here. Jordan knew nothing about it. Seni buraya getirmek benim fikrimdi. Jordan'ın haberi yoktu. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Is that supposed to make everything all right? Bunun her şeyi düzelteceğini mi sanıyorsun? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Kyle's method might have been extreme, Kyle'ın yöntemi aşırı olabilir, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
but I can't fault his motive, you belong here... ama nedenine yanlış diyemem. Senin yerin burası... The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
in Promise City, with us, Kevin. Vaat Şehri, bizim yanımız, Kevin. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
You are the father of the promicin movement. Sen Promisin Hareketi'nin babasısın. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Without your discoveries, Promise City wouldn't even exist. Senin buluşların olmasaydı, Vaat Şehri var olamazdı. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I made a scientific breakthrough... Ben bilimsel bir buluş yaptım... The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
But I didn't start a religious cult. Ama dini bir tarikat kurmadım. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Kevin, like it or not, Kevin, istesen de istemesen de, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
you're revered by everyone here. burada herkes sana saygı duyuyor. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
However, I cannot allow your research to continue. Ancak, araştırmanın devam etmesine izin veremem. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
A promicin compatibility test Bir Promisin uyumluluk testi The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
would be death to this movement. bu Hareket'in sonu olur. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
All I'm trying to do is save lives, Jordan. Tek yapmaya çalıştığım şey, hayat kurtarmak, Jordan. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
So are we. Bizim de öyle. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
We're just thinking a little more long term. Biz sadece biraz daha uzun vadeli düşünüyoruz. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
So... Until you share our vision, Sonuç olarak... Bizim görüşümüzü paylaşana kadar, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'm afraid I'll have to insist you remain our guest. Korkarım bizim misafirimiz kalmanda ısrar edeceğim. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Tomorrow at 8:00 A.M.? I was kind of hoping for something sooner. Yarın sabah 8:00 de mi? Ben daha erken olmasını umuyordum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
No, no, we can't prove conclusively that Trask's our man, Hayır, kesin olarak Trask'ın aradığımız kişi olduğunu kanıtlayamayız, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
but we know he took the promicin shot. ama Promisin aldığını biliyoruz. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Okay, if that's the best you can do. Tamam, elinizden gelen tek şey bu ise. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
We can't get a court order to move Trask to NTAC medical till morning. Trask'ı NTAC revire taşımak için sabaha kadar mahkeme emri alamıyoruz. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
But Ubient is hemmoraging millions of dollars an hour. Ama Ubient saatte milyonlarca dolar kaybediyor. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
The stock market is down over 500 points, Borsa 500 puandan fazla düştü. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I don't know about you, but my pension plan is pretty much history. Sizi bilmem ama, benim emeklilik planım tarih oldu. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
We've done all we can to isolate him. Onu izole etmek için elimizden geleni yaptık. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
We've cut off the phone services and internet to his home. Telefonunu ve internetini kestik. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
We don't even know if he needs a phone line to access the net. İnternete erişmek için bir telefon hattına ihtiyacı var mı, onu bile bilmiyoruz. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
We need to get Trask on the inhibitor, Trask'a Engelleyici vermemiz gerekiyor, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
and we need to do it now. It's not an option. ve hemen yapmalıyız. Öyle bir seçenek yok. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
His doctors have ruled it out. Doktorları reddeti. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Given the state of his health, it's way too risky. Sağlık durumu göz önüne alınınca, çok riskli. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Well, maybe it's worth the risk. Belki de, riske değerdir. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Just keeping Trask under wraps at NTAC Trask'ı NTAC'te gizli tutunca The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
is no guarantee that the attacks against Ubient will stop. Ubient'e olan saldırıların duracağı garanti değil. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
What are you suggesting, Tom, we kill him? Ne öneriyorsun yani, Tom, onu öldürelim mi? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
It's just... Look, it's just frustrating, for all of us. Sadece... Bakın bu çok sinir bozucu, hepimiz için. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Anyhow, I guess there's nothing we can do till morning. Neyse, sanırım sabaha kadar yapabileceğimiz bir şey yok. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Hey, birthday girl, I'm home! Hey, doğum günü kızı, ben geldim! The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Why aren't you dressed yet? The dinner reservation's for 7:00. Neden daha giyinmedin? 7:00'ye yemek rezervasyonumuz var. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'll be ready in time. Vaktinde hazır olurum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Then we come home and open the presents, all right? O zaman hediyeleri eve gelince açarız, tamam mı? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
That'll be good. İyi olur. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
What's wrong? Did something happen today? Sorun ne? Bugün bir şey mi oldu? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I told you not to get your hopes up about Ben. Sana Ben için fazla umutlanmamanı söyledim. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I told you, I'm past all that. Sana onları geçtiğimi söyledim. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
That's good, because I don't know about you, Bu iyi, çünkü seni bilmem ama, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
but I'm ready for some birthday cake. benim canım doğum günü pastası istiyor. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
So lets get going, okay? O zaman hadi gidelim, tamam mı? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Yeah? It's me. Evet? Benim. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Tell me you've got good news. Bana iyi haberlerin olduğunu söyle. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Because at this rate, Ubient software will cease to exist in three days, Çünkü bu hızla, Ubient Yazılım üç gün içinde yok olacak, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
which means we lose all our financial backing, bu da demek oluyor ki bütün mali desteğimizi kaybedeceğiz, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
not to mention our spyware program. casus yazılım programımızdan bahsetmiyorum bile. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I get it. Don't worry. Anladım. Endişelenme. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'm taking care of it. Hallediyorum. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Oh, my god, daddy? Aman Tanrım, baba? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Half a dozen residents claimed they heard the crash. Yarım düzine komşu çarpışmayı duyduğunu iddia etti. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
But nobody saw anything? Apparently not. Ama kimse bir şey görmemiş mi? Görünüşe göre hayır. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Court order come through yet? Mahkeme emri çıktı mı? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Uh, yes, it did. Evet, çıktı. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Not that it matters anymore. Artık bir önemi yok ama. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Why not? What's going on? Last night, someone stole a car Neden? Neler oluyor? Dün gece, birisi bir araba çalmış The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
and plowed it into a telephone pole ve Warren Trask'ın evinin birkaç blok The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
a few blocks from Warren Trask's house. ötesindeki bir telefon direğini yıkmış. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Blacked out the entire neighborhood. Bütün muhit kararmış. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Life support system shut down. Yaşam desteği sistemi kapanmış. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
It ran on battery power for a while, Bir süre batarya gücüyle çalışmış, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
but we had his daughter's cell phone jammed. ama kızının cep telefonunu yayınını bozmuştuk. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
By the time she got to a phone that worked... Çalışan bir telefon bulana kadar... The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Trask's dead? Trask öldü mü? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Try not to sound so broken up about it. O kadar üzülmüş gibi yapmaya çalışma. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I'm just surprised, that's all. Sadece şaşırdım, o kadar. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
What about the attacks on Ubient? Peki ya Ubient'e yapılan saldırılar? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
As of this morning, Ubient software is running virus free. Bu sabah itibariyle, Ubient Yazılım virüssüz. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Seems Imroth's company is going to survive, Görünüşe göre Imroth'un şirketi ayakta kalacak, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
and so's the economy. Stock market's already up 200 points. ve ekonomi de öyle. Borsa 200 puan yükseldi bile. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Weird way for things to work out, but I guess we'll take it. İşlerin yoluna girmesi için garip bir yol, ama sanırım buna razı olacağız. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Yeah, we all got lucky, except for Warren Trask. Evet, hepimizin şansı yaver gitti, Warren Trask hariç. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Oh, I banged it on the medicine cabinet Gecenin bir yarısı ilaç dolabına The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
in the middle of the night. Next time I'll turn on the light. çarptım. Bir dahaki sefere ışığı açacağım. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
You have five minutes, Shawn. Tell me what you want. Beş dakikan var, Shawn. Bana ne istediğini söyle. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
I want you to release Kevin Burkhoff. Don't tell me he's not here. Kevin Burkhoff'u serbest bırakmanı istiyorum. Bana burada olmadığını söyleme. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Dr. Burkhoff is here. He's my guest, Dr. Burkhoff burada. Benim misafirim, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
and he'll remain that way for the time being. ve şimdilik öyle kalacak. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Tell me, Jordan, since when did kidnapping Söylesene Jordan, ne zamandan beri adam kaçırma The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
become part of this new religion of yours? bu yeni dininin bir parçası oldu? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
That seems like a pretty twisted way to bring the world closer to god. Dünya'yı Tanrı'ya yaklaştırmak için bayağı sapkın bir yol gibi. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
You want to get back in my good graces? Tekrar benim lütfumu mu istiyorsun? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Hold another press conference, announce you've had a change of heart, Başka bir basın konferansı düzenle, fikrini değiştirdiğini, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
and that you now support the taking of promicin. ve artık Promisin kullanımını desteklediğini söyle. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Then Kevin Burkhoff remains my guest, O zaman Kevin Burkhoff misafirim olarak kalıyor, The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
You're no longer welcome in Promise City. artık Vaat Şehri'nde hoş karşılanmıyorsun. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Goodbye, shawn. Güle güle, Shawn. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
How is my girl feeling? Kızım nasıl hissediyor? The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
Like I'm going to die. Ölecekmişim gibi. The 4400 Ghost in the Machine-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159538
  • 159539
  • 159540
  • 159541
  • 159542
  • 159543
  • 159544
  • 159545
  • 159546
  • 159547
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact